Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) Malay Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Jul 25, 2020 09:50:05 ANANG2196 Malay 197

Release Name:

사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E01.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E02.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E03.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E04.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E05.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E06.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E07.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E08.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E09.WEB-DL.NF
사이코지만괜찮아-Its-Okay-to-Not-Be-Okay.E10.WEB-DL.NF

Release Info:

Sub ori dari netflix, yang mau nonto pakai subnya, synced sendiri ya ke ver NEXT. 😁😁👌👌 
Download Subtitles
Jul 25, 2020 04:36:50 64.58KB Download Translate

1 00:00:14,348 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:04,690 --> 00:01:05,857 Pada suatu masa dahulu, 3 00:01:07,568 --> 00:01:12,197 di sebuah istana jauh di dalam hutan, tinggal seorang gadis yang cantik. 4 00:01:16,410 --> 00:01:19,037 Kerana sentiasa bersendirian, gadis yang kesunyian 5 00:01:19,830 --> 00:01:24,126 keluar dari istana mencari teman untuk bermain bersama. 6 00:01:27,546 --> 00:01:30,799 Namun, walaupun dengan membawa pelbagai hadiah, 7 00:01:31,425 --> 00:01:33,844 tiada siapa ingin berkawan dengannya. 8 00:01:34,886 --> 00:01:37,681 Sekian lama, barulah si gadis tahu penyebabnya. 9 00:01:39,141 --> 00:01:41,268 Raksasa yang didampingi bayangan maut.

Jul 25, 2020 04:36:50 62.56KB Download Translate

1 00:00:13,764 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 Jadi, kenapa awak datang? 3 00:00:58,600 --> 00:00:59,893 Kalau dua-dua awak tak nak, 4 00:00:59,977 --> 00:01:01,770 apa yang awak cuba dapatkan? 5 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 Jika berpeluang... 6 00:01:08,277 --> 00:01:09,945 saya ingin jumpa awak 7 00:01:10,988 --> 00:01:11,822 sekali lagi. 8 00:01:13,824 --> 00:01:14,825 Saya ingin 9 00:01:16,785 --> 00:01:18,579 kenal pasti renungan itu sekali lagi. 10 00:01:21,623 --> 00:01:22,666 Renungan?

Jul 25, 2020 04:36:50 60.53KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:07,609 --> 00:01:11,196 Awak tahu kisah Sepatu Merah karya Hans Christian Andersen? 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,573 HOSPITAL SAKIT JIWA SELAMAT 4 00:01:17,953 --> 00:01:19,288 Kalau hujan memang begini. 5 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 Ramai menentang keras hospital ini 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,668 dibina di atas tapak perkuburan. 7 00:01:27,921 --> 00:01:30,674 Adakah ini kerana dendam penunggu di sini? 8 00:01:30,757 --> 00:01:32,801 Hati-hati ketika buat pemeriksaan. 9 00:01:33,385 --> 00:01:35,387 Saya telefon bahagian penyelenggaraan. 10 00:01:41,351 --> 00:01:42,769 Dia langsung tak takut.

Jul 25, 2020 04:36:50 53.71KB Download Translate

1 00:00:13,639 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 KEMPEN PILIHAN RAYA KWON MAN-SU 3 00:00:59,935 --> 00:01:01,228 Penduduk Bandar Seongjin! 4 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 Jangan undi calon satu, Kwon Man-su! 5 00:01:04,398 --> 00:01:07,776 Dia seorang yang bermuka-muka dan pengamal diskriminasi. 6 00:01:10,404 --> 00:01:11,321 Nak meletup! 7 00:01:14,199 --> 00:01:17,619 Pandanglah saya! 8 00:01:17,703 --> 00:01:21,039 Pandanglah saya! 9 00:01:34,261 --> 00:01:36,471 Dia tahu berseronok. 10 00:01:38,223 --> 00:01:39,057 Betul tak?

Jul 25, 2020 04:36:50 58.08KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:59,036 --> 00:02:00,621 Hangat. 3 00:02:08,545 --> 00:02:09,880 Saya lapar. 4 00:02:41,995 --> 00:02:44,623 MOTEL BATES TEMPAT LETAK KERETA 5 00:02:55,801 --> 00:02:56,968 Boleh tahan. 6 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 Keringkan badan di sini. 7 00:02:58,887 --> 00:03:01,390 - Okey, saya setuju. - Awak seorang. 8 00:03:15,862 --> 00:03:16,988 Selamat datang. 9 00:03:18,573 --> 00:03:19,533 Aduhai. 10 00:03:20,242 --> 00:03:22,953

Jul 25, 2020 04:36:50 56.17KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:28,505 --> 00:01:29,381 Sang-tae. 3 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 Sang-tae. 4 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Sejak bila? 5 00:02:41,995 --> 00:02:43,705 Bila awak tahu siapa saya sebenarnya? 6 00:02:47,042 --> 00:02:48,502 Awak kata renungan kami sama. 7 00:02:48,585 --> 00:02:49,836 Awak tak larikan diri lagi. 8 00:02:49,920 --> 00:02:51,630 Dan tak mengelak. 9 00:02:52,214 --> 00:02:53,632 Awak dah dewasa. 10 00:02:53,799 --> 00:02:56,551 Ini boleh dianggap sebagai evolusi.

Jul 25, 2020 04:36:50 58.02KB Download Translate

1 00:00:13,597 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:45,897 --> 00:01:46,940 Ko Mun-yeong. 3 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 Ko Mun-yeong. 4 00:01:57,242 --> 00:01:58,660 Selamatkan diri. 5 00:01:58,744 --> 00:01:59,703 Selamatkan diri. 6 00:02:00,162 --> 00:02:01,955 - Awak tak apa-apa. - Selamatkan diri... 7 00:02:02,039 --> 00:02:03,707 - Selamatkan diri. - Itu cuma mimpi. 8 00:02:03,790 --> 00:02:05,167 Selamatkan diri awak, cepat! 9 00:02:05,542 --> 00:02:07,586 Berhambus sekarang juga! 10 00:02:10,756 --> 00:02:12,090

Jul 25, 2020 04:36:50 66.88KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 Saya tak perlu risau, bukan? 3 00:01:28,964 --> 00:01:30,299 Saya potong rambut Sang-tae. 4 00:01:30,382 --> 00:01:32,217 Saya saja yang boleh sentuh kepala dia. 5 00:01:35,095 --> 00:01:37,306 Laut. Helo! 6 00:01:40,350 --> 00:01:42,144 Sang-tae yang minta gaya itu, bukan? 7 00:01:42,227 --> 00:01:43,520 Taklah. 8 00:01:44,146 --> 00:01:46,231 Saya bersusah payah hasilkan gaya itu. 9 00:01:46,315 --> 00:01:47,649 Saya tak nak gaya macam itu! 10 00:01:48,567 --> 00:01:49,568 Dah terlewat.

Jul 25, 2020 04:36:50 63.65KB Download Translate

1 00:00:13,514 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:20,872 --> 00:01:21,707 Saya... 3 00:01:22,416 --> 00:01:23,584 digantung kerja. 4 00:01:24,543 --> 00:01:26,420 Dan saya takkan dibayar gaji 5 00:01:27,671 --> 00:01:29,464 dan mungkin akan disaman. 6 00:01:31,717 --> 00:01:33,593 Habislah. 7 00:01:35,762 --> 00:01:36,930 Awak pernah cakap, 8 00:01:37,556 --> 00:01:39,057 awak akan lari dengan saya 9 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 bila-bila masa saja. 10 00:01:45,564 --> 00:01:47,232 Saya nak

Jul 25, 2020 04:36:50 58.72KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:55,931 --> 00:00:56,932 "Saya harap 3 00:00:58,141 --> 00:01:00,227 Sang-tae akan mati saja!" 4 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 Saya harap 5 00:01:01,853 --> 00:01:03,897 Sang-tae akan mati saja! 6 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 "Saya harap Sang-tae akan mati saja!" 7 00:01:06,817 --> 00:01:08,652 "Saya harap Sang-tae akan mati saja!" 8 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 Awak pernah cakap macam itu. 9 00:01:10,821 --> 00:01:14,116 Awak selalu cakap kepada mak awak harap saya mati. 10 00:01:14,199 --> 00:01:17,327 Awak tinggalkan saya di sungai.