Back to subtitle list

It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야) English Subtitles

 It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야)
Mar 27, 2020 22:06:18 kayakmyak English 132

Release Name:

Its.Okay.Its.Love.E01 -16 END[450p;720p;XviD]-LIMO

Release Info:

Ep.01-16 END[450p;720p;XviD]KDrama/Crunchyroll 
Download Subtitles
Sep 12, 2014 02:22:04 56.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:09,320 This drama bases psychiatry as its backdrop. But all patient examples and treatment methods are dramatized. 3 00:00:09,490 --> 00:00:12,450 1587, Jang Jae Bum. You're released. Come out. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,380 Jae Bum is leaving! 5 00:00:15,130 --> 00:00:17,180 Jang Jae Bum! 6 00:00:17,180 --> 00:00:20,510 Jang Jae Bum! 7 00:00:20,510 --> 00:00:23,470 Jang Jae Bum! 8 00:00:23,470 --> 00:00:24,090 I love you! 9 00:00:24,090 --> 00:00:27,050 Jang Jae Bum! I love you! 10 00:00:27,050 --> 00:00:29,810

Sep 12, 2014 02:22:04 56.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:09,320 This drama bases psychiatry as its backdrop. But all patient examples and treatment methods are dramatized. 3 00:00:09,490 --> 00:00:12,450 1587, Jang Jae Bum. You're released. Come out. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,380 Jae Bum is leaving! 5 00:00:15,130 --> 00:00:17,180 Jang Jae Bum! 6 00:00:17,180 --> 00:00:20,510 Jang Jae Bum! 7 00:00:20,510 --> 00:00:23,470 Jang Jae Bum! 8 00:00:23,470 --> 00:00:24,090 I love you! 9 00:00:24,090 --> 00:00:27,050 Jang Jae Bum! I love you! 10 00:00:27,050 --> 00:00:29,810

Sep 12, 2014 02:22:04 56.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:09,320 This drama bases psychiatry as its backdrop. But all patient examples and treatment methods are dramatized. 3 00:00:09,490 --> 00:00:12,450 1587, Jang Jae Bum. You're released. Come out. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,380 Jae Bum is leaving! 5 00:00:15,130 --> 00:00:17,180 Jang Jae Bum! 6 00:00:17,180 --> 00:00:20,510 Jang Jae Bum! 7 00:00:20,510 --> 00:00:23,470 Jang Jae Bum! 8 00:00:23,470 --> 00:00:24,090 I love you! 9 00:00:24,090 --> 00:00:27,050 Jang Jae Bum! I love you! 10 00:00:27,050 --> 00:00:29,810

Sep 12, 2014 02:22:04 53.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,470 --> 00:00:09,010 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,550 You're pretty tough with that arm. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,290 In the sunlight, 5 00:00:29,490 --> 00:00:30,830 you're pretty cute. 6 00:00:44,340 --> 00:00:45,070 But... 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,410 where is the ambulance? 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 Where are we? 9 00:00:59,550 --> 00:01:00,920 Dying like this... 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,890 ...isn't so bad.

Sep 12, 2014 02:22:04 53.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,470 --> 00:00:09,010 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,550 You're pretty tough with that arm. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,290 In the sunlight, 5 00:00:29,490 --> 00:00:30,830 you're pretty cute. 6 00:00:44,340 --> 00:00:45,070 But... 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,410 where is the ambulance? 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 Where are we? 9 00:00:59,550 --> 00:01:00,920 Dying like this... 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,890 ...isn't so bad.

Sep 12, 2014 02:22:04 53.95KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,470 --> 00:00:09,010 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,550 You're pretty tough with that arm. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,290 In the sunlight, 5 00:00:29,490 --> 00:00:30,830 you're pretty cute. 6 00:00:44,340 --> 00:00:45,070 But... 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,410 where is the ambulance? 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 Where are we? 9 00:00:59,550 --> 00:01:00,920 Dying like this... 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,890 ...isn't so bad.

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,710 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,550 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,570 --> 00:00:31,760 Do I look easy to you? 5 00:00:39,910 --> 00:00:43,580 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,450 --> 00:00:48,250 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,850 How dare he? 8 00:00:50,850 --> 00:00:53,560 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,710 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,550 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,570 --> 00:00:31,760 Do I look easy to you? 5 00:00:39,910 --> 00:00:43,580 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,450 --> 00:00:48,250 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,850 How dare he? 8 00:00:50,850 --> 00:00:53,560 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,710 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,550 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,570 --> 00:00:31,760 Do I look easy to you? 5 00:00:39,910 --> 00:00:43,580 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,450 --> 00:00:48,250 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,850 How dare he? 8 00:00:50,850 --> 00:00:53,560 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,110 --> 00:00:08,310 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,150 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,170 --> 00:00:31,360 Do I look easy to you? 5 00:00:39,510 --> 00:00:43,180 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,050 --> 00:00:47,850 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,150 --> 00:00:50,450 How dare he? 8 00:00:50,450 --> 00:00:53,160 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,110 --> 00:00:08,310 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,150 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,170 --> 00:00:31,360 Do I look easy to you? 5 00:00:39,510 --> 00:00:43,180 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,050 --> 00:00:47,850 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,150 --> 00:00:50,450 How dare he? 8 00:00:50,450 --> 00:00:53,160 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 64.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,110 --> 00:00:08,310 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,150 Fill it up, all the way. 4 00:00:30,170 --> 00:00:31,360 Do I look easy to you? 5 00:00:39,510 --> 00:00:43,180 I'll make you leave this house, just you wait and see. 6 00:00:44,050 --> 00:00:47,850 Whoever stays or goes, it's war starting tomorrow. 7 00:00:49,150 --> 00:00:50,450 How dare he? 8 00:00:50,450 --> 00:00:53,160 How dare that arrogant playboy come in here? 9 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 What? Want more? 10

Sep 12, 2014 02:22:04 56.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,170 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,340 Why do you need to imagine and vow over and over? 4 00:00:13,970 --> 00:00:14,870 Just do it. 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,040 Hey. 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,910 How can you just do it casually? 7 00:00:18,910 --> 00:00:19,610 Why not? 8 00:00:47,170 --> 00:00:48,400 Have you been slapped around a lot? 9 00:00:48,740 --> 00:00:50,040 I haven't counted... 10 00:00:50,870 --> 00:00:51,840

Sep 12, 2014 02:22:04 56.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,170 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,340 Why do you need to imagine and vow over and over? 4 00:00:13,970 --> 00:00:14,870 Just do it. 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,040 Hey. 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,910 How can you just do it casually? 7 00:00:18,910 --> 00:00:19,610 Why not? 8 00:00:47,170 --> 00:00:48,400 Have you been slapped around a lot? 9 00:00:48,740 --> 00:00:50,040 I haven't counted... 10 00:00:50,870 --> 00:00:51,840

Sep 12, 2014 02:22:04 56.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,170 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,340 Why do you need to imagine and vow over and over? 4 00:00:13,970 --> 00:00:14,870 Just do it. 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,040 Hey. 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,910 How can you just do it casually? 7 00:00:18,910 --> 00:00:19,610 Why not? 8 00:00:47,170 --> 00:00:48,400 Have you been slapped around a lot? 9 00:00:48,740 --> 00:00:50,040 I haven't counted... 10 00:00:50,870 --> 00:00:51,840

Sep 12, 2014 02:22:04 60.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,750 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,170 --> 00:00:14,070 Did you see that? 4 00:00:14,070 --> 00:00:17,050 Now she definitely knows your name. 5 00:01:07,020 --> 00:01:08,050 Amytal... 6 00:01:07,950 --> 00:01:10,840 Amytal - barbital-type sedative. 7 00:01:08,050 --> 00:01:10,090 When I get out of here, 8 00:01:10,090 --> 00:01:12,120 give my mom and brother... 9 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ...amytal injections, okay? 10 00:01:14,690 --> 00:01:15,630 It's the truth!

Sep 12, 2014 02:22:04 60.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,750 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,170 --> 00:00:14,070 Did you see that? 4 00:00:14,070 --> 00:00:17,050 Now she definitely knows your name. 5 00:01:07,020 --> 00:01:08,050 Amytal... 6 00:01:07,950 --> 00:01:10,840 Amytal - barbital-type sedative. 7 00:01:08,050 --> 00:01:10,090 When I get out of here, 8 00:01:10,090 --> 00:01:12,120 give my mom and brother... 9 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ...amytal injections, okay? 10 00:01:14,690 --> 00:01:15,630 It's the truth!

Sep 12, 2014 02:22:04 60.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,750 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:13,170 --> 00:00:14,070 Did you see that? 4 00:00:14,070 --> 00:00:17,050 Now she definitely knows your name. 5 00:01:07,020 --> 00:01:08,050 Amytal... 6 00:01:07,950 --> 00:01:10,840 Amytal - barbital-type sedative. 7 00:01:08,050 --> 00:01:10,090 When I get out of here, 8 00:01:10,090 --> 00:01:12,120 give my mom and brother... 9 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ...amytal injections, okay? 10 00:01:14,690 --> 00:01:15,630 It's the truth!

Sep 12, 2014 02:22:06 54.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,180 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,860 It's so refreshing! 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,930 I did it. 5 00:00:23,930 --> 00:00:25,760 I just did it. 6 00:00:28,970 --> 00:00:30,700 So refreshing! 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 Don't, don't. 8 00:01:03,230 --> 00:01:03,630 You... 9 00:02:29,320 --> 00:02:30,780 Let's go to the city and buy clothes. 10 00:02:30,780 --> 00:02:31,350 What?

Sep 12, 2014 02:22:06 54.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,180 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,860 It's so refreshing! 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,930 I did it. 5 00:00:23,930 --> 00:00:25,760 I just did it. 6 00:00:28,970 --> 00:00:30,700 So refreshing! 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 Don't, don't. 8 00:01:03,230 --> 00:01:03,630 You... 9 00:02:29,320 --> 00:02:30,780 Let's go to the city and buy clothes. 10 00:02:30,780 --> 00:02:31,350 What?

Sep 12, 2014 02:22:06 54.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,180 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,860 It's so refreshing! 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,930 I did it. 5 00:00:23,930 --> 00:00:25,760 I just did it. 6 00:00:28,970 --> 00:00:30,700 So refreshing! 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 Don't, don't. 8 00:01:03,230 --> 00:01:03,630 You... 9 00:02:29,320 --> 00:02:30,780 Let's go to the city and buy clothes. 10 00:02:30,780 --> 00:02:31,350 What?

Sep 12, 2014 02:22:06 58.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,310 --> 00:00:08,130 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:01:13,580 --> 00:01:14,510 Do you know? 4 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 My amazing brother? 5 00:01:15,860 --> 00:01:17,210 I'm your hyung! 6 00:01:17,680 --> 00:01:18,310 Okay? 7 00:01:21,220 --> 00:01:23,450 Your call cannot be completed. 8 00:01:41,640 --> 00:01:42,200 Hey. 9 00:01:55,050 --> 00:01:56,250 How is it? 10 00:01:56,250 --> 00:01:57,420 Does it bring back old times?

Sep 12, 2014 02:22:06 58.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,310 --> 00:00:08,130 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:01:13,580 --> 00:01:14,510 Do you know? 4 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 My amazing brother? 5 00:01:15,860 --> 00:01:17,210 I'm your hyung! 6 00:01:17,680 --> 00:01:18,310 Okay? 7 00:01:21,220 --> 00:01:23,450 Your call cannot be completed. 8 00:01:41,640 --> 00:01:42,200 Hey. 9 00:01:55,050 --> 00:01:56,250 How is it? 10 00:01:56,250 --> 00:01:57,420 Does it bring back old times?

Sep 12, 2014 02:22:06 58.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,310 --> 00:00:08,130 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:01:13,580 --> 00:01:14,510 Do you know? 4 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 My amazing brother? 5 00:01:15,860 --> 00:01:17,210 I'm your hyung! 6 00:01:17,680 --> 00:01:18,310 Okay? 7 00:01:21,220 --> 00:01:23,450 Your call cannot be completed. 8 00:01:41,640 --> 00:01:42,200 Hey. 9 00:01:55,050 --> 00:01:56,250 How is it? 10 00:01:56,250 --> 00:01:57,420 Does it bring back old times?

Sep 12, 2014 02:22:06 58.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,150 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 Hey... 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 You're not really mad, are you? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,820 Why would I get mad about not going on a trip? We just won't go. 6 00:00:17,170 --> 00:00:18,240 We can go next time. 7 00:00:19,780 --> 00:00:21,830 You really are my style. 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,280 You're cool. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,540 But where are we going? 10 00:00:32,820 --> 00:00:33,710

Sep 12, 2014 02:22:06 58.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,150 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 Hey... 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 You're not really mad, are you? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,820 Why would I get mad about not going on a trip? We just won't go. 6 00:00:17,170 --> 00:00:18,240 We can go next time. 7 00:00:19,780 --> 00:00:21,830 You really are my style. 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,280 You're cool. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,540 But where are we going? 10 00:00:32,820 --> 00:00:33,710

Sep 12, 2014 02:22:06 58.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,150 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 Hey... 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 You're not really mad, are you? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,820 Why would I get mad about not going on a trip? We just won't go. 6 00:00:17,170 --> 00:00:18,240 We can go next time. 7 00:00:19,780 --> 00:00:21,830 You really are my style. 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,280 You're cool. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,540 But where are we going? 10 00:00:32,820 --> 00:00:33,710

Sep 12, 2014 02:22:06 55.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,230 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:33,340 --> 00:00:34,070 Are you okay? 4 00:00:36,540 --> 00:00:38,210 I'm okay. 5 00:01:41,470 --> 00:01:42,270 What happened? 6 00:01:44,470 --> 00:01:45,770 You were crying. 7 00:01:47,580 --> 00:01:48,880 I told you before. 8 00:01:50,040 --> 00:01:51,850 I'm more passive than I seem. 9 00:02:14,540 --> 00:02:16,700 Why do you have so many wounds on your body? 10 00:02:19,770 --> 00:02:20,610 I don't know.

Sep 12, 2014 02:22:06 55.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,230 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:33,340 --> 00:00:34,070 Are you okay? 4 00:00:36,540 --> 00:00:38,210 I'm okay. 5 00:01:41,470 --> 00:01:42,270 What happened? 6 00:01:44,470 --> 00:01:45,770 You were crying. 7 00:01:47,580 --> 00:01:48,880 I told you before. 8 00:01:50,040 --> 00:01:51,850 I'm more passive than I seem. 9 00:02:14,540 --> 00:02:16,700 Why do you have so many wounds on your body? 10 00:02:19,770 --> 00:02:20,610 I don't know.

Sep 12, 2014 02:22:06 55.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,230 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:33,340 --> 00:00:34,070 Are you okay? 4 00:00:36,540 --> 00:00:38,210 I'm okay. 5 00:01:41,470 --> 00:01:42,270 What happened? 6 00:01:44,470 --> 00:01:45,770 You were crying. 7 00:01:47,580 --> 00:01:48,880 I told you before. 8 00:01:50,040 --> 00:01:51,850 I'm more passive than I seem. 9 00:02:14,540 --> 00:02:16,700 Why do you have so many wounds on your body? 10 00:02:19,770 --> 00:02:20,610 I don't know.

Sep 12, 2014 02:22:06 56.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:08,080 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,200 What do you think about putting... 4 00:00:10,200 --> 00:00:14,200 a sign on your door while you're working? So, I won't disturb you like today. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,440 I'm going to move out soon. 6 00:00:16,470 --> 00:00:19,070 The construction at Seochodong is nearly finished. 7 00:00:19,070 --> 00:00:19,840 Goodnight. 8 00:00:20,010 --> 00:00:20,940 Moving out? 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,780 Yeah, moving out. 10

Sep 12, 2014 02:22:06 56.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:08,080 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,200 What do you think about putting... 4 00:00:10,200 --> 00:00:14,200 a sign on your door while you're working? So, I won't disturb you like today. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,440 I'm going to move out soon. 6 00:00:16,470 --> 00:00:19,070 The construction at Seochodong is nearly finished. 7 00:00:19,070 --> 00:00:19,840 Goodnight. 8 00:00:20,010 --> 00:00:20,940 Moving out? 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,780 Yeah, moving out. 10

Sep 12, 2014 02:22:06 56.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:04,260 --> 00:00:08,080 This drama bases psychiatry as its backdrop. All patient profiles and treatment methods are dramatized. 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,200 What do you think about putting... 4 00:00:10,200 --> 00:00:14,200 a sign on your door while you're working? So, I won't disturb you like today. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,440 I'm going to move out soon. 6 00:00:16,470 --> 00:00:19,070 The construction at Seochodong is nearly finished. 7 00:00:19,070 --> 00:00:19,840 Goodnight. 8 00:00:20,010 --> 00:00:20,940 Moving out? 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,780 Yeah, moving out. 10

Sep 12, 2014 02:22:06 62.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,330 To the people at the broadcasting company, 3 00:00:12,330 --> 00:00:14,630 we just met on a talk show. 4 00:00:14,630 --> 00:00:16,170 They don't know we live together either. 5 00:00:17,130 --> 00:00:20,540 Why do we need to set that up with a lie? 6 00:00:20,540 --> 00:00:21,670 Explaining is tiresome. 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,780 You can tell Jang Jae Yul is a player right off the bat. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,810 He won't care if he breaks up with you. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,980 "We're dating." 10 00:00:30,980 --> 00:00:32,350 Is that short phrase tiresome?

Sep 12, 2014 02:22:06 62.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,330 To the people at the broadcasting company, 3 00:00:12,330 --> 00:00:14,630 we just met on a talk show. 4 00:00:14,630 --> 00:00:16,170 They don't know we live together either. 5 00:00:17,130 --> 00:00:20,540 Why do we need to set that up with a lie? 6 00:00:20,540 --> 00:00:21,670 Explaining is tiresome. 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,780 You can tell Jang Jae Yul is a player right off the bat. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,810 He won't care if he breaks up with you. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,980 "We're dating." 10 00:00:30,980 --> 00:00:32,350 Is that short phrase tiresome?

Sep 12, 2014 02:22:06 62.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,330 To the people at the broadcasting company, 3 00:00:12,330 --> 00:00:14,630 we just met on a talk show. 4 00:00:14,630 --> 00:00:16,170 They don't know we live together either. 5 00:00:17,130 --> 00:00:20,540 Why do we need to set that up with a lie? 6 00:00:20,540 --> 00:00:21,670 Explaining is tiresome. 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,780 You can tell Jang Jae Yul is a player right off the bat. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,810 He won't care if he breaks up with you. 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,980 "We're dating." 10 00:00:30,980 --> 00:00:32,350 Is that short phrase tiresome?

Sep 12, 2014 02:22:06 65.3KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,710 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,930 --> 00:00:10,560 I've been thinking today... 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,230 I don't think we can be together much longer this way. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 So, do you want to break up? 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,210 No, that's not what I'm saying. 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,240 Buy me some herbal medicine. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,650 I will. 8 00:00:29,650 --> 00:00:30,410 And... 9 00:00:31,980 --> 00:00:32,950 let's get married. 10 00:00:38,820 --> 00:00:40,190 What did you just say?

Sep 12, 2014 02:22:06 65.3KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,710 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,930 --> 00:00:10,560 I've been thinking today... 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,230 I don't think we can be together much longer this way. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 So, do you want to break up? 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,210 No, that's not what I'm saying. 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,240 Buy me some herbal medicine. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,650 I will. 8 00:00:29,650 --> 00:00:30,410 And... 9 00:00:31,980 --> 00:00:32,950 let's get married. 10 00:00:38,820 --> 00:00:40,190 What did you just say?

Sep 12, 2014 02:22:06 65.3KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,710 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,930 --> 00:00:10,560 I've been thinking today... 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,230 I don't think we can be together much longer this way. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 So, do you want to break up? 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,210 No, that's not what I'm saying. 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,240 Buy me some herbal medicine. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,650 I will. 8 00:00:29,650 --> 00:00:30,410 And... 9 00:00:31,980 --> 00:00:32,950 let's get married. 10 00:00:38,820 --> 00:00:40,190 What did you just say?

Sep 12, 2014 02:22:06 52.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,890 I'm here. 3 00:00:17,530 --> 00:00:18,400 What's going on? 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,200 What's with your expressions? 5 00:00:26,140 --> 00:00:26,710 Huh? 6 00:00:28,340 --> 00:00:29,080 Have a seat. 7 00:00:35,420 --> 00:00:36,320 What's wrong? 8 00:00:37,490 --> 00:00:38,450 Something to drink? 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,490 Something cold. 10 00:00:42,060 --> 00:00:43,260 Oh...

Sep 12, 2014 02:22:06 52.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,890 I'm here. 3 00:00:17,530 --> 00:00:18,400 What's going on? 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,200 What's with your expressions? 5 00:00:26,140 --> 00:00:26,710 Huh? 6 00:00:28,340 --> 00:00:29,080 Have a seat. 7 00:00:35,420 --> 00:00:36,320 What's wrong? 8 00:00:37,490 --> 00:00:38,450 Something to drink? 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,490 Something cold. 10 00:00:42,060 --> 00:00:43,260 Oh...

Sep 12, 2014 02:22:06 52.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,890 I'm here. 3 00:00:17,530 --> 00:00:18,400 What's going on? 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,200 What's with your expressions? 5 00:00:26,140 --> 00:00:26,710 Huh? 6 00:00:28,340 --> 00:00:29,080 Have a seat. 7 00:00:35,420 --> 00:00:36,320 What's wrong? 8 00:00:37,490 --> 00:00:38,450 Something to drink? 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,490 Something cold. 10 00:00:42,060 --> 00:00:43,260 Oh...

Sep 12, 2014 02:22:06 46.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,710 How long do I have to stand here like this? 3 00:00:12,710 --> 00:00:13,650 I want to hold you. 4 00:00:23,020 --> 00:00:23,790 Oh, boy... 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,040 I love you. 6 00:00:42,740 --> 00:00:45,180 Let's stay like this for awhile. 7 00:00:47,580 --> 00:00:48,280 Okay. 8 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 Hurry, wash up and come back. 9 00:01:16,010 --> 00:01:17,410 I'm going to take my good old time. 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,710 To keep you hanging.

Sep 12, 2014 02:22:06 46.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,710 How long do I have to stand here like this? 3 00:00:12,710 --> 00:00:13,650 I want to hold you. 4 00:00:23,020 --> 00:00:23,790 Oh, boy... 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,040 I love you. 6 00:00:42,740 --> 00:00:45,180 Let's stay like this for awhile. 7 00:00:47,580 --> 00:00:48,280 Okay. 8 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 Hurry, wash up and come back. 9 00:01:16,010 --> 00:01:17,410 I'm going to take my good old time. 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,710 To keep you hanging.

Sep 12, 2014 02:22:06 46.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,710 How long do I have to stand here like this? 3 00:00:12,710 --> 00:00:13,650 I want to hold you. 4 00:00:23,020 --> 00:00:23,790 Oh, boy... 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,040 I love you. 6 00:00:42,740 --> 00:00:45,180 Let's stay like this for awhile. 7 00:00:47,580 --> 00:00:48,280 Okay. 8 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 Hurry, wash up and come back. 9 00:01:16,010 --> 00:01:17,410 I'm going to take my good old time. 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,710 To keep you hanging.

Sep 12, 2014 02:22:06 45.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,130 When I walk out of here... 3 00:00:19,100 --> 00:00:20,200 don't call me. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,040 That's the only way I can come see you again. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,450 Hae Soo. 6 00:00:43,890 --> 00:00:44,730 Hae Soo. 7 00:00:49,400 --> 00:00:50,130 Hae Soo. 8 00:00:53,800 --> 00:00:54,500 Hae Soo. 9 00:01:08,950 --> 00:01:09,720 Hae Soo... 10 00:01:10,580 --> 00:01:13,990 She's been sent to the disciplinary committee for visiting Jang Jae Yul that day.

Sep 12, 2014 02:22:06 45.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,130 When I walk out of here... 3 00:00:19,100 --> 00:00:20,200 don't call me. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,040 That's the only way I can come see you again. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,450 Hae Soo. 6 00:00:43,890 --> 00:00:44,730 Hae Soo. 7 00:00:49,400 --> 00:00:50,130 Hae Soo. 8 00:00:53,800 --> 00:00:54,500 Hae Soo. 9 00:01:08,950 --> 00:01:09,720 Hae Soo... 10 00:01:10,580 --> 00:01:13,990 She's been sent to the disciplinary committee for visiting Jang Jae Yul that day.

Sep 12, 2014 02:22:06 45.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,130 When I walk out of here... 3 00:00:19,100 --> 00:00:20,200 don't call me. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,040 That's the only way I can come see you again. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,450 Hae Soo. 6 00:00:43,890 --> 00:00:44,730 Hae Soo. 7 00:00:49,400 --> 00:00:50,130 Hae Soo. 8 00:00:53,800 --> 00:00:54,500 Hae Soo. 9 00:01:08,950 --> 00:01:09,720 Hae Soo... 10 00:01:10,580 --> 00:01:13,990 She's been sent to the disciplinary committee for visiting Jang Jae Yul that day.

Sep 12, 2014 02:22:06 49.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,820 Last episode 3 00:01:14,690 --> 00:01:15,720 My girlfriend... 4 00:01:17,020 --> 00:01:18,990 chose a great gift. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 Author. 6 00:01:36,640 --> 00:01:37,510 Should I... 7 00:01:39,940 --> 00:01:40,880 stop coming around anymore? 8 00:01:43,480 --> 00:01:44,550 My girlfriend says... 9 00:01:46,620 --> 00:01:48,450 to tell you she's grateful. 10 00:01:50,520 --> 00:01:51,250 If...

Sep 12, 2014 02:22:06 49.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,820 Last episode 3 00:01:14,690 --> 00:01:15,720 My girlfriend... 4 00:01:17,020 --> 00:01:18,990 chose a great gift. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 Author. 6 00:01:36,640 --> 00:01:37,510 Should I... 7 00:01:39,940 --> 00:01:40,880 stop coming around anymore? 8 00:01:43,480 --> 00:01:44,550 My girlfriend says... 9 00:01:46,620 --> 00:01:48,450 to tell you she's grateful. 10 00:01:50,520 --> 00:01:51,250 If...

Sep 12, 2014 02:22:06 49.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,820 Last episode 3 00:01:14,690 --> 00:01:15,720 My girlfriend... 4 00:01:17,020 --> 00:01:18,990 chose a great gift. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 Author. 6 00:01:36,640 --> 00:01:37,510 Should I... 7 00:01:39,940 --> 00:01:40,880 stop coming around anymore? 8 00:01:43,480 --> 00:01:44,550 My girlfriend says... 9 00:01:46,620 --> 00:01:48,450 to tell you she's grateful. 10 00:01:50,520 --> 00:01:51,250 If...