Back to subtitle list

It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야) French Subtitles

 It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야)
Mar 27, 2020 22:06:20 copieur French 19

Release Name:

Cest correct, cest lamour (괜찮아, 사랑이야)
Download Subtitles
Jul 30, 2018 06:21:16 58.05KB Download Translate

1 00:00:00,130 --> 00:00:03,070 Prisonnier 1587, Jang Jae Beom, vous êtes relâché. Sortez. 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,770 Jae Beom sort ! 3 00:00:04,770 --> 00:00:09,480 Épisode 1 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,140 Jang Jae Beom ! 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,930 Jang Jae Beom ! 6 00:00:12,940 --> 00:00:16,100 Jang Jae Beom ! Je vous aime ! Jang Jae Beom ! 7 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 Jang Jae Beom, fighting ! 8 00:00:18,150 --> 00:00:22,360 Jang Jae Beom ! 9 00:00:22,360 --> 00:00:25,430 Jang Jae Beom ! 10 00:00:26,950 --> 00:00:31,000 Jang Jae Beom !

Jul 30, 2018 06:21:18 55.51KB Download Translate

1 00:00:00,330 --> 00:00:03,710 Quand tu travailles, pourquoi ne pas poser une pancarte "Je travaille" 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,680 pour que je ne te dérange pas comme aujourd'hui ? 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,740 Je vais bientôt déménager de toute façon. 4 00:00:07,740 --> 00:00:10,590 La rénovation de la maison à Seochodong est presque terminée. 5 00:00:10,590 --> 00:00:11,500 Bonne nuit. 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,910 Quoi ? Tu déménages ? 7 00:00:13,910 --> 00:00:16,810 - Oui, je déménage. - "Oui, je déménage ?" 8 00:00:16,810 --> 00:00:18,980 Oui, je déménage. 9 00:00:19,950 --> 00:00:22,360 Je ne peux pas vivre ici pour toujours. 10 00:00:36,970 --> 00:00:38,920

Jul 30, 2018 06:21:18 61.95KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:01,980 Épisode 11 2 00:00:02,180 --> 00:00:06,510 Pour les personnes de la station radio, on est simplement des personnes qui se sont rencontrées sur une émission débat. 3 00:00:06,510 --> 00:00:08,830 Ils ne savent pas qu'on vit ensemble. 4 00:00:08,830 --> 00:00:12,310 Quelle est la raison de créer une telle situation allant jusqu'à mentir ? 5 00:00:12,310 --> 00:00:14,320 C'est trop gênant à expliquer. 6 00:00:14,960 --> 00:00:20,320 Jang Jae Yul est sans aucun doute un séducteur ! Même s'il rompt avec toi, il ira sûrement bien. 7 00:00:20,940 --> 00:00:25,150 "C'est la femme avec qui je sors". Ces 7 mots sont si gênants ? 8 00:00:26,130 --> 00:00:29,790 Ou ne veux-tu pas les informer car je suis la femme avec qui tu vas rompre quoi qu'il arrive ? 9 00:00:31,070 --> 00:00:35,540 Sous-titres apportés par The Love Obsessed Team

Jul 30, 2018 06:21:18 57.76KB Download Translate

1 00:00:00,690 --> 00:00:07,180 J'ai réfléchi et si on continue ainsi, je ne pense pas que l'on pourra se voir bien longtemps. 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,220 Alors tu veux rompre ? 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,810 Non, ce n'est pas ça. 4 00:00:16,790 --> 00:00:19,080 Achète-moi des herbes fortifiantes. 5 00:00:20,130 --> 00:00:25,550 Je le ferai. Aussi, marions-nous. 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,880 Que viens-tu de dire ? 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,880 Marions-nous. 8 00:01:03,790 --> 00:01:07,150 On devrait faire quoi ? Aller manger ? 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,840 Marions-nous. 10 00:01:08,840 --> 00:01:11,600 Quoi ? Allons boire ?

Jul 30, 2018 06:21:18 46.96KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,560 Je suis là. 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,960 Épisode 13 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,760 Que se passe t-il ? 4 00:00:11,490 --> 00:00:13,720 Pourquoi vous agissez de cette manière ? 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,500 Assieds-toi. 6 00:00:27,010 --> 00:00:28,610 Quoi ? 7 00:00:29,180 --> 00:00:30,880 Veux-tu boire quelque chose ? 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,020 Quelque chose de frais. 9 00:00:33,650 --> 00:00:36,990 Là. Je l'ai servi récemment. 10 00:00:44,620 --> 00:00:46,540 Quoi ?

Jul 30, 2018 06:21:18 41.18KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:02,890 Épisode 14 2 00:00:02,890 --> 00:00:06,320 Jusqu'à quand dois-je rester comme ça ? Je veux m'asseoir. 3 00:00:06,960 --> 00:00:13,590 Sous-titres apportés par l'équipe Love Obsessed@viki 4 00:00:31,080 --> 00:00:33,530 Je t'aime. 5 00:00:33,530 --> 00:00:38,440 Restons comme ça un peu. 6 00:00:39,190 --> 00:00:45,060 D'accord. 7 00:01:05,310 --> 00:01:07,090 Lave-toi vite et reviens. 8 00:01:07,820 --> 00:01:11,340 Je vais vraiment prendre mon temps, alors tu seras inquiet. 9 00:01:20,690 --> 00:01:22,470 Tu te souviens ? 10 00:01:23,170 --> 00:01:28,910

Jul 30, 2018 06:21:18 39.57KB Download Translate

1 00:00:08,860 --> 00:00:14,760 Même si je pars, ne m'appelle pas. 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,380 Ainsi je pourrai revenir vers toi. 3 00:00:29,130 --> 00:00:35,230 Hae Soo. 4 00:00:35,230 --> 00:00:41,160 Hae Soo ! 5 00:00:41,160 --> 00:00:41,910 Hae Soo ! 6 00:01:00,750 --> 00:01:06,750 Du fait qu'elle ait rendu visite à Jang Jae Yul, Hae Soo a été dénoncée au conseil de discipline. 7 00:01:06,750 --> 00:01:12,550 Certains docteurs sentent que Hae soo a interféré avec le traitement du patient à cause d'un état émotif. 8 00:01:12,550 --> 00:01:18,750 Jusqu'à ce que la mesure disciplinaire paraisse, c'est la suspension des traitements et simplement les conseils des patients. 9 00:01:18,750 --> 00:01:23,480 En ce qui concerne Jae Yul, autorisons les visites familiales. 10 00:01:23,480 --> 00:01:26,580

Jul 30, 2018 06:21:18 46.07KB Download Translate

1 00:00:00,130 --> 00:00:07,310 Sous-titres apportés par l'équipe Love Obsessed@viki 2 00:00:07,310 --> 00:00:11,670 Dernier épisode 3 00:01:06,400 --> 00:01:11,450 Ma petite amie... a choisi un beau cadeau. 4 00:01:24,870 --> 00:01:26,610 Auteur Jang, 5 00:01:28,310 --> 00:01:30,140 devrais-je... 6 00:01:31,610 --> 00:01:33,510 ne plus venir ? 7 00:01:35,200 --> 00:01:37,130 Ma petite amie... 8 00:01:38,280 --> 00:01:41,060 a dit de te dire "merci". 9 00:01:42,200 --> 00:01:46,560 Si je ne t'avais pas rencontré, 10 00:01:46,560 --> 00:01:54,310 elle a dit que je n'aurais probablement pas été capable de vivre jusqu'à maintenant à cause du sentiment de culpabilité.

Jul 30, 2018 06:21:16 58.06KB Download Translate

1 00:00:01,500 --> 00:00:04,700 Épisode 2 2 00:00:04,730 --> 00:00:08,810 Avec un bras comme ça... vous êtes déterminée. 3 00:00:10,100 --> 00:00:18,400 ­<.i> 4 00:00:18,420 --> 00:00:28,550 En vous voyant sous le soleil, vous semblez assez mignonne. 5 00:00:29,500 --> 00:00:35,300 ­ 6 00:00:35,300 --> 00:00:42,000 Mais pourquoi l'ambulance ne vient pas ? Et où suis-je ? 7 00:00:42,000 --> 00:00:52,800 Partir comme ça 8 00:00:52,900 --> 00:00:57,300 était bien aussi, pas vrai ? 9 00:01:25,000 --> 00:01:27,170 Avez-vous vu notre Soo Min ? Elle a disparu toute la nuit ! 10 00:01:27,170 --> 00:01:29,370

Jul 30, 2018 06:21:16 63.93KB Download Translate

1 00:00:04,440 --> 00:00:06,730 Remplissez-le... complètement. 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,890 Je semble facile pour vous ? 3 00:00:31,170 --> 00:00:35,760 Je vais vous jeter de cette maison immédiatement ! Regardez bien ! 4 00:00:35,760 --> 00:00:40,840 Si vous vivez dans cette maison ou si je pars d'ici, dès demain c'est la guerre. 5 00:00:40,840 --> 00:00:46,240 Comment il ose ? Comme une mouche chiante à une heure tardive. 6 00:00:46,240 --> 00:00:49,460 Il ose encore une fois ? Quoi ? 7 00:00:51,830 --> 00:00:57,290 Je vous l'ai dit. Je rends exactement ce que je reçois. Si vous m'embêtez, je vous embête. 8 00:00:57,290 --> 00:00:59,750 Je vais vous donner un conseil comme un colocataire. 9 00:00:59,750 --> 00:01:02,430 Les hommes vous plaquent à cause de votre caractère.

Jul 30, 2018 06:21:16 53.03KB Download Translate

1 00:00:02,300 --> 00:00:07,180 Pourquoi voudrais-tu imaginer et imaginer et t'assurer et t'assurer de cela ? Tu peux juste le faire. 2 00:00:07,180 --> 00:00:10,690 Hé, comment peux-tu juste le faire légèrement ? 3 00:00:10,690 --> 00:00:12,250 Pourquoi tu ne peux pas ? 4 00:00:38,750 --> 00:00:45,110 - Tu as dû être frappé des tas de fois. - Je n'ai jamais compté, mais environ trente fois ? 5 00:00:45,110 --> 00:00:47,210 Maintenant trente et une fois. 6 00:00:58,750 --> 00:01:02,010 Veux-tu être encore frappé ? 7 00:01:03,540 --> 00:01:06,470 Que fais-tu ? 8 00:01:10,920 --> 00:01:15,230 Il y a longtemps, dans un village, il y avait une cave profonde. 9 00:01:15,230 --> 00:01:20,940 Dans cette cave, pendant mille ans, il n'y eut pas de lumière, pas même une fois. 10 00:01:20,940 --> 00:01:23,050

Jul 30, 2018 06:21:16 61.12KB Download Translate

1 00:00:05,550 --> 00:00:06,350 Elle vous a entendu ? 2 00:00:06,370 --> 00:00:09,320 Au moins, c'est certain qu'elle connaît ton prénom maintenant ! 3 00:00:59,340 --> 00:01:02,370 L' amytal, une fois que je sortirai d'ici, 4 00:01:02,370 --> 00:01:06,880 pouvez-vous administrer à ma mère et mon frère de cet amytal ? 5 00:01:06,930 --> 00:01:09,600 Ce sérum de vérité ! Hyungnim ! 6 00:01:09,600 --> 00:01:11,240 Hyungnim ! 7 00:01:13,190 --> 00:01:17,090 Promettez-moi ! Promettez-moi Docteur ! Docteur, promettez-moi. 8 00:01:17,090 --> 00:01:20,020 Je vous en supplie ! Hyungnim ! 9 00:01:25,490 --> 00:01:28,110 Je suis vraiment un homme bien, je suis vraiment gentil. 10 00:01:28,110 --> 00:01:31,280 Même si je peux ressembler à un criminel,

Jul 30, 2018 06:21:16 53.95KB Download Translate

1 00:00:09,640 --> 00:00:12,300 Ah~ C'est si rafraîchissant ! 2 00:00:12,300 --> 00:00:15,750 Wow, je peux "juste" le faire ! 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,990 Juste est, "juste". 4 00:00:20,610 --> 00:00:23,750 Ah, si rafraîchissant ! 5 00:00:28,990 --> 00:00:31,620 Arrête ça ! 6 00:00:42,020 --> 00:00:47,510 Sous-titres apportés par l'équipe Love Obsessed@viki 7 00:00:54,950 --> 00:00:56,950 Toi... 8 00:02:20,850 --> 00:02:22,400 Allons en ville acheter quelques vêtements. 9 00:02:22,400 --> 00:02:24,520 Quoi ? 10 00:02:24,520 --> 00:02:26,750 Je me sens inconfortable dans ces vêtements mouillés.

Jul 30, 2018 06:21:16 56.88KB Download Translate

1 00:00:00,450 --> 00:00:02,290 Épisode 7 2 00:01:05,410 --> 00:01:10,740 Bonjour, mon frère aisé. Je suis ton grand frère. 3 00:01:33,370 --> 00:01:34,800 Hé ! 4 00:01:46,780 --> 00:01:50,260 Comment tu te sens ? Ça te rappelle les vieux jours, non ? 5 00:01:54,760 --> 00:02:03,730 Comment tu te sens, les vieux jours reviennent ? 6 00:02:03,730 --> 00:02:07,010 Stimulant ? Si ton hyung t'a dit de t'arrêter, alors tu devrais t'arrêter. 7 00:02:07,010 --> 00:02:09,160 Pourquoi as-tu commencé à courir après m'avoir vu ? 8 00:02:09,160 --> 00:02:12,570 Espèce de sale bâtard, tu ne me considères même pas comme ton grand frère ! 9 00:02:12,570 --> 00:02:16,150 Meurs ! Dégage et meurs, espèce de salaud ! 10

Jul 30, 2018 06:21:16 58.51KB Download Translate

1 00:00:01,750 --> 00:00:04,550 Tu es vraiment énervé ? 2 00:00:05,350 --> 00:00:08,750 Pourquoi serai-je énervé contre toi de ne pas vouloir partir en vacances ? On est pas obligé d'y aller. 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,150 Ou sinon on peut y aller une prochaine fois. 4 00:00:11,350 --> 00:00:18,150 Wow, tu es vraiment mon genre. Tu es vraiment cool. 5 00:00:20,850 --> 00:00:23,150 Mais où va-t-on ? 6 00:00:24,450 --> 00:00:27,150 Voir les fleurs. 7 00:00:41,690 --> 00:00:43,440 Descends. 8 00:00:44,630 --> 00:00:52,770 - Où est-ce ? - Maman ! Maman ! 9 00:01:10,500 --> 00:01:13,930 Je suppose que vous ne saviez pas que vous veniez ici. 10 00:01:16,350 --> 00:01:19,530

Jul 30, 2018 06:21:16 56.29KB Download Translate

1 00:00:00,940 --> 00:00:02,890 Épisode 9 2 00:00:22,350 --> 00:00:26,260 Tu vas bien ? 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,900 Je vais bien. 4 00:01:28,890 --> 00:01:34,310 Qu'est-ce que c'est ? 5 00:01:34,350 --> 00:01:40,450 Parce que tu pleures. Je te l'ai dit avant. 6 00:01:41,850 --> 00:01:55,850 Je suis passif. 7 00:02:06,060 --> 00:02:09,040 Pourquoi as-tu tant de cicatrices sur ton corps ? 8 00:02:11,320 --> 00:02:12,980 Je ne sais pas. 9 00:02:15,790 --> 00:02:18,350 Ne te blesse pas. 10 00:02:18,350 --> 00:02:19,920 D'accord.