Back to subtitle list

It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야) Indonesian Subtitles

 It's Okay, That's Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야)
Mar 27, 2020 22:06:20 dianmuliasri Indonesian 759

Release Name:

Its Okay, Thats Love (Gwaenchana, Sarangiya / 괜찮아, 사랑이야) Episode COMPLETE

Release Info:

All of Complete Subtitle . Rate please☺  Just Uploaded 
Download Subtitles
Jul 21, 2015 05:37:14 60.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Teks oleh DramaFever Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:00:08,870 --> 00:00:12,430 Bagaimana kalau kau memasang tkau di pintumu saat kau bekerja? 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,210 Jadi aku tidak mengganggumu seperti yang kulakukan hari ini. 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,010 Aku akan pindah. 5 00:00:16,010 --> 00:00:18,820 Pembangunan di rumahku di Seochodong hampir selesai. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,280 - Selamat malam. - Apa? kau akan pindah? 7 00:00:22,560 --> 00:00:23,950 Ya, aku akan pindah. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,600 "Ya, aku akan pindah?" 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,280 Ya, aku akan pindah.

Jul 21, 2015 05:37:14 60.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 It's Okay, That's Love 2 00:00:10,450 --> 00:00:14,210 Karena bagi orang- orang di ini, kita hanya bertemu sekali saat talk show. 3 00:00:14,670 --> 00:00:16,250 Mereka bahkan tidak tahu kalau kita hidup bersama. 4 00:00:17,050 --> 00:00:20,390 Apa alasanmu membuat kebohongan yang rumit seperti itu? 5 00:00:20,390 --> 00:00:22,280 Menjelaskannya pada mereka terlalu merepotkan. 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,660 Jang Jae Yeol jelas playboy. 7 00:00:25,660 --> 00:00:28,050 Aku ragu putus jika denganmu hal itu akan mengganggunya. 8 00:00:29,250 --> 00:00:32,720 "Ya, kami sedang berkencan." Kata-kata itu terlalu mengganggu untuk dikatakan? 9 00:00:34,260 --> 00:00:37,280

Jul 21, 2015 05:37:14 58KB Download Translate

1 00:00:04,749 --> 00:00:08,419 -=Drama ini berdasarkan neuropsikiatri, namun semua pasien dan diagnosis adalah fiksi=- 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,723 Hari ini aku telah berpikir, 3 00:00:11,723 --> 00:00:16,127 kalau begini caranya, kita tidak bisa pacaran untuk waktu yang lama. 4 00:00:19,063 --> 00:00:20,898 Kau sedang berusaha putus denganku? 5 00:00:20,898 --> 00:00:23,468 Bukan, bukan itu maksudku. 6 00:00:25,303 --> 00:00:27,505 Belikan aku tonik. 7 00:00:28,973 --> 00:00:30,074 Akan kubelikan. 8 00:00:30,074 --> 00:00:32,644 Dan... 9 00:00:32,644 --> 00:00:34,479 kita menikah yuk. 10 00:00:39,250 --> 00:00:41,452 Barusan kau bilang apa?

Jul 21, 2015 05:37:14 45.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:00:04,270 --> 00:00:08,460 Meskipun drama ini berdasarkan neuropsychiatri, semua kasus pasien dan diagnosis hanyalah fiksi. 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,650 Aku datang. 4 00:00:13,260 --> 00:00:15,050 Episode 13 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,850 Ada apa? 6 00:00:19,580 --> 00:00:21,810 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 7 00:00:28,050 --> 00:00:29,590 Duduk. 8 00:00:35,100 --> 00:00:36,700 Apa? 9 00:00:37,270 --> 00:00:38,970 Kau ingin minum apa? 10 00:00:38,970 --> 00:00:41,110 Minuman dingin.

Jul 21, 2015 05:37:14 44.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 It's Okay, That's Love Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:00:04,250 --> 00:00:08,400 Meskipun drama ini didasarkan pada neuropsikiatri, semua kasus pasien dan diagnosis hanyalah fiksi. 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,290 Episode 14 4 00:00:11,290 --> 00:00:14,720 Sampai kapan aku harus tetap seperti ini? aku ingin duduk. 5 00:00:25,050 --> 00:00:29,090 ♫ Karena kita bersama - sama untuk waktu yang lama ♫ 6 00:00:29,090 --> 00:00:34,590 ♫ Aku sangat nyaman memilikimu sebagai temanku ♫ 7 00:00:36,240 --> 00:00:39,480 ♫ Tanpa mengetahui bahwa ini adalah cinta, ♫ 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,930 Aku mencintaimu. ♫ Aku hidup ♫ 9 00:00:41,930 --> 00:00:46,840 ♫ Ya, aku hidup seperti itu ♫ Kita tetap bersama - sama seperti ini saja.

Jul 21, 2015 05:37:14 45.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Teks oleh DramaFever Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:00:16,930 --> 00:00:20,590 Jangan memanggilku ... ketika aku keluar dari ruangan. 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,190 Itulah satu-satunya cara aku bisa kembali dan melihatmu lagi. 4 00:00:28,190 --> 00:00:30,030 Hye Soo. 5 00:00:37,170 --> 00:00:38,720 Hye Soo. 6 00:00:43,610 --> 00:00:45,070 Hye Soo. 7 00:00:49,100 --> 00:00:50,550 Hye Soo. 8 00:01:08,520 --> 00:01:11,960 Hye Soo telah dilaporkan karena pelanggaran disiplin 9 00:01:11,960 --> 00:01:14,030 karena dia telah mengunjungi Jae Yeol malam itu. 10

Jul 21, 2015 05:37:14 48.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Teks oleh DramaFever Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:01:14,490 --> 00:01:16,300 Pacarku ... 3 00:01:16,950 --> 00:01:19,300 memilih hadiah yang sangat sempurna. 4 00:01:33,190 --> 00:01:34,490 Penulis Jang. 5 00:01:36,490 --> 00:01:38,130 Apakah kau tidak ... 6 00:01:39,910 --> 00:01:41,450 ingin melihatku lagi? 7 00:01:43,290 --> 00:01:45,210 Pacarku ... 8 00:01:46,450 --> 00:01:49,020 ingin bilang padamu, terima kasih. 9 00:01:50,300 --> 00:01:54,100 Dia mengatakan padaaku jika aku tidak bertemu denganmu... 10 00:01:54,640 --> 00:01:58,600 Aku mungkin tidak akan bisa...

Jul 21, 2015 05:37:14 56.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh apexLingga [at] [ I D W S] 2 00:00:04,470 --> 00:00:09,010 [Drama ini berdasarkan ilmu kejiwaan. Semua profil pasien dan metode pengobatan semuanya didramatisi] 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,550 Kau kuat juga dengan lengan terluka begini. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,290 Di bawah sinar matahari, 5 00:00:29,490 --> 00:00:30,830 Kau imut juga. 6 00:00:44,340 --> 00:00:45,070 Tapi... 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,410 Di mana ambulansnya? 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 Dan, dimana kita? 9 00:00:59,550 --> 00:01:00,920 Mati seperti ini... 10

Jul 21, 2015 05:37:14 67.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh apexLingga [at] [ I D W S] 2 00:00:04,510 --> 00:00:08,710 [Drama ini berdasarkan ilmu kejiwaan. Semua profil pasien dan metode pengobatan semuanya didramatisi] 3 00:00:13,150 --> 00:00:14,550 Tuangkan, sampai penuh. 4 00:00:30,570 --> 00:00:31,760 Apa aku terlihat mudah bagimu? 5 00:00:39,910 --> 00:00:43,580 Aku akan membuatmu pergi dari rumah ini, lihat saja nanti. 6 00:00:44,450 --> 00:00:48,250 Entah kau yang tinggal atau aku yang pergi, Perang kita dimulai besok. 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,850 Beraninya dia? 8 00:00:50,850 --> 00:00:53,560 Beraninya playboy sombong itu datang ke sini? 9 00:00:54,960 --> 00:00:55,960

Jul 21, 2015 05:37:14 60.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh apexLingga [at] [ I D W S] 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,170 [Drama ini berdasarkan ilmu kejiwaan. Semua profil pasien dan metode pengobatan semuanya didramatisi] 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,340 Kenapa kau harus berulang kali membayangkan dan meyakinkan dirimu? 4 00:00:13,970 --> 00:00:14,870 Lakukan saja. 5 00:00:15,470 --> 00:00:16,040 Hei. 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,910 Bagaimana bisa kau lakukan itu dengan santai? 7 00:00:18,910 --> 00:00:19,610 Kenapa tidak? 8 00:00:47,170 --> 00:00:48,400 Sudah berapa kali kau ditampar? 9 00:00:48,740 --> 00:00:50,040 Aku tidak pernah menghitungnya,

Jul 21, 2015 05:37:14 64.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh apexLingga [at] [ I D W S] 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,750 [Drama ini berdasarkan ilmu kejiwaan. Semua profil pasien dan metode pengobatan semuanya didramatisi] 3 00:00:13,170 --> 00:00:14,070 Kau melihatnya, kan? 4 00:00:14,070 --> 00:00:17,050 Sekarang dia pasti tahu namamu. 5 00:01:07,020 --> 00:01:07,950 Amytal... 6 00:01:07,950 --> 00:01:08,050 [Amytal - sejenis obat penenang.] Amytal... 7 00:01:08,050 --> 00:01:10,090 [Amytal - sejenis obat penenang.] Saat aku keluar dari sini nanti, 8 00:01:10,090 --> 00:01:10,840 [Amytal - sejenis obat penenang.] Berikan Ibu dan adikku... 9 00:01:10,840 --> 00:01:12,120

Jul 21, 2015 05:37:14 57.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Diterjemahkan oleh apexLingga [at] [ I D W S] 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,180 [Drama ini berdasarkan ilmu kejiwaan. Semua profil pasien dan metode pengobatan semuanya didramatisi] 3 00:00:17,990 --> 00:00:19,860 Ah segar sekali~ 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,930 Aku melakukannya. 5 00:00:23,930 --> 00:00:25,760 Aku baru saja melakukannya. 6 00:00:28,970 --> 00:00:30,700 Segar sekali~ 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 Hentikan! 8 00:01:03,230 --> 00:01:03,630 Kau... 9 00:02:29,320 --> 00:02:30,780 Ayo kita beli pakaian baru di kota. 10 00:02:30,780 --> 00:02:31,350

Jul 21, 2015 05:37:14 55.04KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 Subtitel oleh DF Diterjemahkan secara bebas kedalam Bahasa Indonesia oleh Papario 2 00:00:03,190 --> 00:00:07,560 Drama ini berlatar belakang psikiatri. Semua profil pasien dan metode pengobatan didramatisasi. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,900 Hanya untuk penggunaan Pribadi. DILARANG melakukan HARDSUBS, REPOST atau merubah Credit tanpa seijin penerjemah. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,270 Sungguh kau tidak marah ? 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,640 Mengapa harus marah kalau tak bisa pergi tamasya ? 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 Kita bisa pergi lain kali. 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,370 Kau benar-benar tipeku. 8 00:00:22,370 --> 00:00:24,700 Kau keren. 9 00:00:29,330 --> 00:00:31,360 Tapi kita mau kemana ?

Jul 21, 2015 05:37:14 58.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 It's Okay, That's Love Diterjemahkan oleh glasscastle 2 00:00:10,070 --> 00:00:13,270 Kau yakin tak marah? 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,640 Kenapa harus marah? 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,590 Kita tidak akan pergi. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 Kita bisa pergi lain kali. 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,370 Kau benar-benar tipeku. 7 00:00:22,370 --> 00:00:24,700 Kau begitu keren. 8 00:00:29,330 --> 00:00:31,360 Tapi di mana kita sekarang? 9 00:00:32,880 --> 00:00:34,670 Melihat beberapa bunga. 10 00:00:50,260 --> 00:00:51,450 Keluarlah.

Jul 21, 2015 05:37:14 57.78KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 It's Okay, That's Love 1 00:00:04,250 --> 00:00:08,420 Meskipun cerita drama ini didasarkan pada neuropsychiatry, semua kasus pasien dan diagnosis yang unik hanyalah fiksi 2 00:00:09,490 --> 00:00:11,440 Episode 9 3 00:00:30,900 --> 00:00:34,810 ♫ Bisakah kau melihat hatiku? ♫ Apa kau baik-baik saja? 4 00:00:36,870 --> 00:00:40,450 Aku baik-baik saja. 5 00:00:42,000 --> 00:00:47,720 ♫ Cinta, kuputuskan untuk tidak melakukannya lagi, ♫ 6 00:00:47,740 --> 00:00:53,290 ♫ Seperti orang bodoh... ♫ 7 00:00:53,330 --> 00:00:56,800 ♫ Mengapa kau bahagia? ♫ 8 00:00:58,590 --> 00:01:03,070 ♫ Aku tetap mengingat wajahmu ♫ 9 00:01:04,290 --> 00:01:15,360

Jul 21, 2015 05:37:14 58.95KB Download Translate

1 00:00:04,201 --> 00:00:08,972 -=Drama ini didasarkan pada neuropsikiatri, namun semua pasien dan diagnosis adalah fiksi=- 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,349 1587. Jang Jae Beom. 3 00:00:11,349 --> 00:00:12,817 Kau boleh keluar. Cepat keluar. 4 00:00:12,817 --> 00:00:14,652 Jae Beom keluar! 5 00:00:14,652 --> 00:00:15,212 Jang Jae Beom! 6 00:00:15,212 --> 00:00:17,414 -=Episode 1=- Jang Jae Beom! 7 00:00:17,414 --> 00:00:22,894 Jang Jae Beom! 8 00:00:22,920 --> 00:00:27,691 - Jang Jae Beom! - Jae Beom, aku cinta padamu! 9 00:00:27,691 --> 00:00:41,638 Jang Jae Beom! 10 00:00:41,638 --> 00:00:46,043