Back to subtitle list

It's Beautiful Now (The Present Is Beautiful / Hyunjaeneun Areumdawo / 현재는 아름다워) English Subtitles

 It's Beautiful Now (The Present Is Beautiful / Hyunjaeneun Areumdawo / 현재는 아름다워)
Sep 19, 2022 22:42:14 ayamefan13 English 42

Release Name:

現在很美麗.Its.Beautiful.Now.E01-50.END.720p-NEXT-KCW

Release Info:

[Kocowa Ver.] Ep 1-50 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13 
Download Subtitles
Sep 19, 2022 15:38:24 87.24KB Download Translate

1 00:00:07,410 --> 00:00:10,640 (Episode 1) 2 00:00:15,210 --> 00:00:16,908 Where does the defendant stand? 3 00:00:16,909 --> 00:00:18,179 (Defense Attorney) 4 00:00:22,989 --> 00:00:25,559 The plaintiff first requested that they break up. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,458 Even though the relationship is already over, 6 00:00:27,459 --> 00:00:29,740 the plaintiff is asking for an unfair amount of alimony... 7 00:00:29,829 --> 00:00:31,599 under the pretext of common-law marriage. 8 00:00:32,729 --> 00:00:35,700 The plaintiff wants to get back together with the defendant. 9 00:00:36,529 --> 00:00:37,969 She will also register her marriage.

Sep 19, 2022 15:38:24 91.53KB Download Translate

1 00:00:12,560 --> 00:00:13,589 Hello. 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,398 I see you made a quick decision. 3 00:00:16,399 --> 00:00:17,699 I thought you'd take longer. 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 (Episode 2) 5 00:00:18,701 --> 00:00:20,501 Did you come to an agreement with your mother? 6 00:00:24,910 --> 00:00:29,340 I want you to be the one to take my case. 7 00:00:35,980 --> 00:00:37,090 Well, I decline. 8 00:00:37,890 --> 00:00:41,120 Are you upset that I tested the waters a little? 9 00:00:43,660 --> 00:00:44,789 I'm a professional. 10

Sep 19, 2022 15:38:24 84.69KB Download Translate

1 00:00:07,970 --> 00:00:12,840 Then you are all participating in this marriage race. 2 00:00:13,010 --> 00:00:15,509 Dad, I have nothing but respect for you, 3 00:00:15,550 --> 00:00:17,179 but this is still wrong. 4 00:00:18,050 --> 00:00:22,719 I can't participate in an event that is unreasonable and unfair. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,889 Nicely said, Hyun Jae. 6 00:00:25,119 --> 00:00:27,189 The apartment unit is mine! 7 00:00:29,729 --> 00:00:30,759 Nice! 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,129 If no one else is interested, 9 00:00:35,130 --> 00:00:36,598 then it'll be Soo Jae's to take. 10

Sep 19, 2022 15:38:24 76.06KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:10,410 (Episode 4) 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,190 Is this what you wanted me to wait and see? 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,019 Was that the police? 4 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 This is only the beginning. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,419 There's no way I'm settling. 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,330 Did a scratch bruise your ego that much? 7 00:00:32,260 --> 00:00:33,459 Have you been working out? 8 00:00:34,270 --> 00:00:35,670 This will take two weeks to heal. 9 00:00:36,200 --> 00:00:37,799 I'll settle if you drop the suit. 10 00:00:38,170 --> 00:00:39,410

Sep 19, 2022 15:38:24 80.14KB Download Translate

1 00:00:08,640 --> 00:00:10,610 Mom, Dad, Grandpa. 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,109 (Episode 5) 3 00:00:16,710 --> 00:00:17,919 This is my girlfriend. 4 00:00:21,519 --> 00:00:22,550 Hello. 5 00:00:23,220 --> 00:00:25,590 Hello and welcome. 6 00:00:41,869 --> 00:00:42,939 They're holding hands. 7 00:00:44,379 --> 00:00:46,240 You should've given me a heads-up. 8 00:00:46,240 --> 00:00:49,009 I would've made snacks had I known. 9 00:00:49,009 --> 00:00:50,680 And ruin the surprise? It's more exciting this way. 10 00:00:50,820 --> 00:00:52,280 It sure is.

Sep 19, 2022 15:38:24 70.2KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:10,509 (Episode 6) 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,610 These are cool colors. 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,579 Watch as I flip them... 4 00:00:14,580 --> 00:00:17,779 and point out if a specific color suits you. 5 00:00:17,820 --> 00:00:18,949 Sure thing. 6 00:00:26,059 --> 00:00:27,089 Just a second. 7 00:00:42,909 --> 00:00:43,939 This one. 8 00:01:02,990 --> 00:01:04,500 Why don't you look again? 9 00:01:04,960 --> 00:01:05,960 Sure. 10 00:01:09,829 --> 00:01:11,840 The other one was better.

Sep 19, 2022 15:38:24 76.32KB Download Translate

1 00:00:08,070 --> 00:00:10,240 (Episode 7) 2 00:00:13,809 --> 00:00:15,550 Are you still on the clock? 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,220 - Maybe I should leave. - No, I'm done here. 4 00:00:21,189 --> 00:00:22,990 Is it over when you say it is? 5 00:00:26,460 --> 00:00:28,559 Just because you say it is doesn't mean it's over. 6 00:00:45,009 --> 00:00:46,740 Ms. Hyun, can you wait in my office? 7 00:00:46,740 --> 00:00:48,450 My client still has a few things to discuss. 8 00:00:49,850 --> 00:00:51,079 Let's go to the conference room. 9 00:00:51,079 --> 00:00:53,219 Actually, I'm not in the mood anymore. 10

Sep 19, 2022 15:38:24 80.12KB Download Translate

1 00:00:08,509 --> 00:00:10,610 (Episode 8) 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,609 If I were your birth mother, 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,319 would you have thought about repaying my kindness? 4 00:00:24,789 --> 00:00:26,220 I would've. 5 00:00:29,729 --> 00:00:33,229 It's you who never thought of me as your real daughter. 6 00:00:34,470 --> 00:00:37,670 You darn brat! 7 00:00:51,150 --> 00:00:52,919 You can chide me all you want. 8 00:00:54,919 --> 00:00:57,659 I will talk back to you and lash out at you. 9 00:00:57,659 --> 00:00:59,860 In return, you'll yell and scold me. 10

Sep 19, 2022 15:38:24 78.56KB Download Translate

1 00:00:09,819 --> 00:00:11,959 Mi Rae, excuse me while I talk to her. 2 00:00:12,390 --> 00:00:14,029 You won't be coming back... 3 00:00:14,029 --> 00:00:15,630 since our talk will take a while. 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,829 I'll get going, then. 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,150 We'll talk later. 6 00:00:33,880 --> 00:00:35,049 Don't go, 7 00:00:37,180 --> 00:00:38,320 Mr. Lee. 8 00:00:50,629 --> 00:00:52,430 What's this? Why is everyone outside? 9 00:00:57,070 --> 00:00:59,839 Young Eun, what are you doing here? 10 00:01:00,170 --> 00:01:01,540

Sep 19, 2022 15:38:24 80.65KB Download Translate

1 00:00:10,779 --> 00:00:12,610 Why did you tell me not to go that day? 2 00:00:14,449 --> 00:00:17,050 I guess I could've just let it slide, 3 00:00:17,319 --> 00:00:18,620 but I got curious. 4 00:00:20,650 --> 00:00:22,489 Also, I kind of hope that I'm wrong about this. 5 00:00:31,900 --> 00:00:33,000 I like you. 6 00:00:39,140 --> 00:00:40,869 Did you... 7 00:00:42,640 --> 00:00:43,809 assume differently? 8 00:00:47,780 --> 00:00:48,879 No, I didn't. 9 00:00:58,689 --> 00:00:59,790 I'm sorry. 10

Sep 19, 2022 15:38:24 78.97KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:09,410 Oh, no. 2 00:00:45,810 --> 00:00:46,980 What's going on? 3 00:00:49,779 --> 00:00:51,749 The client of mine that I mentioned before... 4 00:00:52,279 --> 00:00:53,550 was having dinner with me, 5 00:00:54,850 --> 00:00:56,389 but now she's gone. 6 00:00:56,620 --> 00:00:57,889 Why are you wandering around? 7 00:00:58,459 --> 00:01:00,060 I don't know what to do. 8 00:01:00,420 --> 00:01:02,459 All I know is that I have to do something. 9 00:01:05,459 --> 00:01:06,630 Is that her purse? 10 00:01:14,509 --> 00:01:15,869

Sep 19, 2022 15:38:26 86.7KB Download Translate

1 00:00:10,340 --> 00:00:11,978 Why did you come all the way here? 2 00:00:11,979 --> 00:00:13,540 We could've met halfway. 3 00:00:14,149 --> 00:00:15,478 Rather than both of us being inconvenienced, 4 00:00:15,479 --> 00:00:17,210 one should have it easier. 5 00:00:18,079 --> 00:00:20,419 I knew it. You're the man for me. 6 00:00:21,819 --> 00:00:23,249 The other day, you said... 7 00:00:25,190 --> 00:00:27,019 you had feelings for me. 8 00:00:29,260 --> 00:00:30,900 So I was thinking... 9 00:00:39,900 --> 00:00:40,909 I see. 10 00:00:43,709 --> 00:00:45,149 I'm afraid it isn't the case for me.

Sep 19, 2022 15:38:26 77.48KB Download Translate

1 00:00:10,240 --> 00:00:11,240 Mi Rae... 2 00:00:15,080 --> 00:00:18,179 You're doing this when you're aware of my feelings for you? 3 00:00:20,689 --> 00:00:23,050 It must be because you're worried that I'll be clingy. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,820 But don't be. 5 00:00:29,829 --> 00:00:31,100 That's not it. 6 00:00:33,260 --> 00:00:34,429 All right. 7 00:00:36,429 --> 00:00:37,800 I'll get going, then. 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,609 Would you like to have dinner with me? 9 00:00:45,640 --> 00:00:46,939 No, I'd rather not. 10 00:00:48,679 --> 00:00:49,679

Sep 19, 2022 15:38:26 85.23KB Download Translate

1 00:00:08,420 --> 00:00:11,359 Don't you think Korean ports are beautiful? 2 00:00:11,429 --> 00:00:12,529 It's lovely. 3 00:00:12,530 --> 00:00:14,599 It's so nice out here. 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,759 What a view. 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,229 Will you get out of the way? I can't see out the back. 6 00:00:20,399 --> 00:00:23,138 You've been struggling for a while now. 7 00:00:23,139 --> 00:00:25,309 I don't have eyes on the back of my head. 8 00:00:25,310 --> 00:00:27,009 - Gosh. - Sit to the side. 9 00:00:27,010 --> 00:00:28,510 You're not that slim.

Sep 19, 2022 15:38:26 76.52KB Download Translate

1 00:00:07,916 --> 00:00:09,616 (Novice driver) 2 00:00:12,716 --> 00:00:14,216 You're doing great. 3 00:00:15,055 --> 00:00:16,085 Thanks. 4 00:00:18,325 --> 00:00:19,356 Just a second. 5 00:00:21,656 --> 00:00:22,656 (Writer Kim Yu Jin) 6 00:00:23,710 --> 00:00:25,369 I'm afraid I need to take this call. 7 00:00:25,370 --> 00:00:26,411 Excuse me for a second. 8 00:00:29,710 --> 00:00:30,751 Yes, Ms. Kim. 9 00:00:31,951 --> 00:00:32,951 Mr. Lee, 10 00:00:33,350 --> 00:00:36,051 I'm sorry to ask, but can you come to my office today?

Sep 19, 2022 15:38:26 72.12KB Download Translate

1 00:00:13,111 --> 00:00:15,211 There are security cameras everywhere. 2 00:00:16,842 --> 00:00:19,012 That's fine by me. I don't live here. 3 00:00:19,311 --> 00:00:20,851 Can you handle it? 4 00:00:20,852 --> 00:00:23,081 Yes, I can handle it. 5 00:00:23,282 --> 00:00:25,451 I can handle anything. 6 00:01:11,902 --> 00:01:12,902 Let's hide. 7 00:01:20,072 --> 00:01:21,182 That was... 8 00:01:44,201 --> 00:01:45,232 Why are we hiding? 9 00:01:48,471 --> 00:01:49,542 I don't know. 10 00:01:50,471 --> 00:01:52,141 You said you could handle anything.

Sep 19, 2022 15:38:26 72.52KB Download Translate

1 00:00:09,972 --> 00:00:10,972 Mother. 2 00:00:12,712 --> 00:00:14,142 I'm sorry, Mother. 3 00:00:15,742 --> 00:00:16,782 Hey... 4 00:00:17,812 --> 00:00:18,983 Why are you crying? 5 00:00:20,183 --> 00:00:22,453 You make me want to cry now. 6 00:00:24,192 --> 00:00:25,222 Mother... 7 00:00:26,593 --> 00:00:28,922 I can't get married. 8 00:00:44,243 --> 00:00:45,313 Mom. 9 00:00:53,482 --> 00:00:54,652 Mom, what's wrong? 10 00:00:56,082 --> 00:00:58,022 Yu Na, did something happen?

Sep 19, 2022 15:38:26 72.31KB Download Translate

1 00:00:12,563 --> 00:00:15,833 A long day has passed 2 00:00:16,734 --> 00:00:19,804 And now two people are under the moonlight 3 00:00:20,774 --> 00:00:23,344 Casting one single shadow 4 00:00:24,213 --> 00:00:26,883 When you close your eyes 5 00:00:26,884 --> 00:00:31,582 A faint form of happiness seems to be in reach 6 00:00:31,583 --> 00:00:36,154 It still remains in reach 7 00:00:39,624 --> 00:00:42,932 - My wounded heart - No way. 8 00:00:42,933 --> 00:00:45,333 This can't be just a coincidence. 9 00:00:45,334 --> 00:00:46,804 No, it's destiny. 10 00:00:47,103 --> 00:00:50,503

Sep 19, 2022 15:38:26 80.99KB Download Translate

1 00:00:16,810 --> 00:00:17,850 Move. 2 00:00:19,750 --> 00:00:21,189 Are you really done with me? 3 00:00:21,189 --> 00:00:23,119 Of course. Why would I lie about it? 4 00:00:24,619 --> 00:00:26,589 - But I can't do that. - Can't do what? 5 00:00:27,860 --> 00:00:28,929 Not see you again. 6 00:00:35,200 --> 00:00:36,369 What do you mean by that? 7 00:00:36,830 --> 00:00:37,970 Can you please keep quiet? 8 00:00:43,009 --> 00:00:44,440 You tell me. Should I stop? 9 00:00:45,539 --> 00:00:46,679 No... 10 00:01:32,559 --> 00:01:33,589 What...

Sep 19, 2022 15:38:26 77.83KB Download Translate

1 00:00:14,500 --> 00:00:15,750 I'm afraid... 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,050 I won't get to visit you often... 3 00:00:20,390 --> 00:00:21,990 with all my children. 4 00:00:24,050 --> 00:00:26,690 But I'll be sure to take good care of my father at home. 5 00:00:28,120 --> 00:00:30,460 You don't have to feel bad... 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,550 that you didn't get to show me more love. 7 00:00:35,120 --> 00:00:38,030 My adoptive father has loved me so dearly. 8 00:00:38,690 --> 00:00:40,400 (Song Chul Jun, An Young Hee's Grave) 9 00:00:40,930 --> 00:00:42,670 Even if the kids can't come,

Sep 19, 2022 15:38:26 73.06KB Download Translate

1 00:00:10,440 --> 00:00:11,880 Where should we start? 2 00:00:14,510 --> 00:00:17,519 I'm finding it hard to get my mind out of the gutter. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,060 Who could it be at this hour? 4 00:00:31,529 --> 00:00:33,529 Beats me. Who could it be? 5 00:00:40,070 --> 00:00:42,070 - It's Hyun Jae! - Hyun Jae? 6 00:00:42,509 --> 00:00:44,640 Hyun Jae! Look! 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,539 - What now? - Hyun Jae? 8 00:00:46,540 --> 00:00:48,378 - What are we going to do? - Why is he... 9 00:00:48,379 --> 00:00:49,609 - What are we going to do? - Why is he...

Sep 19, 2022 15:38:26 72.37KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:09,370 Just a second. 2 00:00:10,269 --> 00:00:11,340 Mi Rae, 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,010 is Hyun Jae the one you're dating? 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,590 Yes, it's me. 5 00:00:22,449 --> 00:00:23,450 "Yes, it's me." 6 00:00:24,990 --> 00:00:26,060 "Yes, it's me?" 7 00:00:26,689 --> 00:00:28,360 How can you do this to me? 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 Have you been lying to me all this time? 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,100 No, it's not that. 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,159 I'm sorry.

Sep 19, 2022 15:38:26 71.16KB Download Translate

1 00:00:08,440 --> 00:00:09,670 I slept on the couch last night. 2 00:00:09,670 --> 00:00:12,009 But tonight, I think I should sleep in your room. 3 00:00:12,640 --> 00:00:13,680 I agree. 4 00:00:13,910 --> 00:00:15,649 I didn't mean sleep in the literal sense. 5 00:00:15,649 --> 00:00:16,649 I know. 6 00:00:17,479 --> 00:00:19,780 - Shall we? - Just a second. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,489 That's not right. 8 00:00:22,149 --> 00:00:24,289 In movies, couples follow a ritual. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,289 I jumped the gun, didn't I? Got it. 10

Sep 19, 2022 15:38:26 66.82KB Download Translate

1 00:00:08,389 --> 00:00:10,020 - Let's sit down. - Okay. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,060 What do you want to drink? 3 00:00:16,830 --> 00:00:18,099 Nothing, thank you. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,140 It's the weekend, and everyone's out. 5 00:00:21,140 --> 00:00:22,339 So it's just me. 6 00:00:30,780 --> 00:00:31,809 What are you doing? 7 00:00:32,780 --> 00:00:34,149 I'm sorry. 8 00:00:34,219 --> 00:00:36,219 Yu Na, what's wrong? 9 00:00:36,219 --> 00:00:39,050 What's this about? Did Soo Jae upset you again? 10 00:00:40,590 --> 00:00:43,159

Sep 19, 2022 15:38:26 77.73KB Download Translate

1 00:00:09,409 --> 00:00:10,709 You're a good person. 2 00:00:18,619 --> 00:00:20,479 One who shouldn't be with a piece of trash like me. 3 00:00:24,460 --> 00:00:25,919 What are you saying? 4 00:00:28,329 --> 00:00:29,529 Let's... 5 00:00:43,540 --> 00:00:44,739 break up. 6 00:00:47,209 --> 00:00:48,209 What? 7 00:00:51,150 --> 00:00:53,379 I don't want you to get tangled up in my mess. 8 00:00:54,989 --> 00:00:56,419 I have a debt to pay off... 9 00:00:57,660 --> 00:00:59,790 and must work hard to win back my family's trust. 10

Sep 19, 2022 15:38:26 80.64KB Download Translate

1 00:00:07,810 --> 00:00:09,769 (SOS Crisis Hotline) 2 00:00:10,269 --> 00:00:12,210 They are the reason... 3 00:00:14,350 --> 00:00:15,910 I can't forgive myself. 4 00:00:17,820 --> 00:00:19,279 Why did I do such a thing? 5 00:00:24,089 --> 00:00:25,159 Anyway, 6 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 I'm grateful. 7 00:00:29,159 --> 00:00:30,830 Thank you for listening to me. 8 00:01:35,559 --> 00:01:36,929 What... 9 00:01:36,929 --> 00:01:37,929 Please come down from there. 10 00:01:37,929 --> 00:01:40,130 Sir, you can't do this. You must live.

Sep 19, 2022 15:38:26 71.38KB Download Translate

1 00:00:10,890 --> 00:00:12,159 That reminds me. 2 00:00:12,159 --> 00:00:13,999 I got to learn that... 3 00:00:13,999 --> 00:00:16,499 Hyun Jae invites Mi Rae over for meals. 4 00:00:17,269 --> 00:00:18,829 That's because he's a good cook. 5 00:00:20,939 --> 00:00:22,569 We'll stick to dining out. 6 00:00:23,770 --> 00:00:27,239 Then, why don't we also have at-home dates for the time being? 7 00:00:27,540 --> 00:00:29,009 I'd love that. 8 00:00:33,750 --> 00:00:35,150 This makes me feel like... 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,750 we've been living together for some time. 10 00:00:39,689 --> 00:00:43,089

Sep 19, 2022 15:38:26 72.34KB Download Translate

1 00:00:11,289 --> 00:00:12,430 Maybe it's your mom. 2 00:00:17,429 --> 00:00:18,429 It's not. 3 00:00:23,599 --> 00:00:24,810 Hello? 4 00:00:26,139 --> 00:00:27,479 Yes, doctor. 5 00:00:30,439 --> 00:00:31,779 My mom? 6 00:00:37,619 --> 00:00:38,750 Is it serious? 7 00:00:44,490 --> 00:00:45,960 Honey. 8 00:00:46,460 --> 00:00:47,460 Honey! 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,329 Why won't you tell me anything? 10 00:00:50,329 --> 00:00:51,500 Did your mother get hurt?

Sep 19, 2022 15:38:26 76.14KB Download Translate

1 00:00:08,670 --> 00:00:10,739 Hello, Ms. Jung. 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,310 Goodness. My gosh. 3 00:00:14,310 --> 00:00:16,610 I apologize for greeting you while in my bed. 4 00:00:16,610 --> 00:00:19,919 Gosh, Ms. Jung. Please don't say that. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,050 Hello, Ms. Jung. 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,090 I'm Soo Jung's friend Jin Ju. 7 00:00:24,389 --> 00:00:27,529 What? Soo Jung's friend? 8 00:00:27,729 --> 00:00:29,529 Mother, she's my younger sister. 9 00:00:30,029 --> 00:00:31,930 I used to use her as an excuse... 10 00:00:32,060 --> 00:00:33,829

Sep 19, 2022 15:38:26 76.19KB Download Translate

1 00:00:08,739 --> 00:00:09,739 Soo Jung. 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,509 Your mom. 3 00:00:16,210 --> 00:00:19,020 What she said when I visited last time. 4 00:00:20,050 --> 00:00:22,719 Did she talk nonsense that was made up, 5 00:00:23,620 --> 00:00:26,319 or was she unable to refrain from speaking the truth? 6 00:00:30,490 --> 00:00:33,358 "Honey, I'll do as you say." 7 00:00:33,359 --> 00:00:34,670 "We should raise Soo Jung." 8 00:00:36,670 --> 00:00:38,469 "You saw what was on her arm, right?" 9 00:00:38,470 --> 00:00:39,639 "She was abused."

Sep 19, 2022 15:38:26 80.73KB Download Translate

1 00:00:08,459 --> 00:00:09,520 You tell us. 2 00:00:10,319 --> 00:00:11,490 Am I out of my mind? 3 00:00:15,599 --> 00:00:18,000 There's no need to answer her. Let's go to our room. 4 00:00:18,369 --> 00:00:20,130 Until when will you hide behind my brother... 5 00:00:20,130 --> 00:00:21,369 and control him as if he's your puppet? 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,640 You may have Mom and him wrapped around your finger, 7 00:00:24,640 --> 00:00:25,769 but not me. 8 00:00:25,769 --> 00:00:28,440 What's so hard about denying my claims? 9 00:00:30,850 --> 00:00:33,609 Actually,

Sep 19, 2022 15:38:26 83.7KB Download Translate

1 00:00:25,689 --> 00:00:28,959 Why don't I see where Yoon Jae is at? 2 00:00:28,959 --> 00:00:30,060 Sure. 3 00:00:34,729 --> 00:00:35,970 Gosh, Hae Jun. 4 00:00:36,830 --> 00:00:39,069 Sorry about that. 5 00:00:39,069 --> 00:00:40,300 Hurry up and take your seat. 6 00:01:08,800 --> 00:01:09,829 Oh, dear. 7 00:01:09,829 --> 00:01:11,069 - Oh no. - What just happened? 8 00:01:14,669 --> 00:01:15,740 I'm so sorry. 9 00:01:20,080 --> 00:01:21,149 Excuse me. 10 00:01:32,119 --> 00:01:34,089

Sep 19, 2022 15:38:26 75.45KB Download Translate

1 00:00:16,050 --> 00:00:17,950 Mom, what's wrong? 2 00:00:19,020 --> 00:00:21,089 Mom, does it hurt? 3 00:00:21,620 --> 00:00:22,649 Where does it hurt? 4 00:00:23,420 --> 00:00:25,019 Mom, why won't you say anything? 5 00:00:25,019 --> 00:00:26,019 Doctor. 6 00:00:28,190 --> 00:00:31,460 Mom, please. My gosh. 7 00:00:31,460 --> 00:00:32,530 Doctor! 8 00:00:33,100 --> 00:00:35,629 - What's wrong with her, doctor? - Please step back. 9 00:00:35,629 --> 00:00:37,839 - Please help her! - Ma'am, please make room. 10 00:00:37,839 --> 00:00:39,470

Sep 19, 2022 15:38:26 76.79KB Download Translate

1 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 Mom? 2 00:00:24,009 --> 00:00:25,669 Mom, just a second. 3 00:00:26,009 --> 00:00:27,479 I still have something to say. 4 00:00:27,479 --> 00:00:30,079 Mom, please. 5 00:00:34,880 --> 00:00:35,880 Mom. 6 00:00:37,419 --> 00:00:38,419 Mom? 7 00:00:40,390 --> 00:00:41,490 Mom! 8 00:00:42,089 --> 00:00:43,159 Mom! 9 00:00:47,329 --> 00:00:50,799 Mom... 10 00:00:52,670 --> 00:00:54,570 Mom, can you hear me?

Sep 19, 2022 15:38:26 68.06KB Download Translate

1 00:00:07,690 --> 00:00:09,390 Here we go. 2 00:00:12,589 --> 00:00:15,960 Here we go in 1, 2, 3. 3 00:00:16,029 --> 00:00:17,060 Throw the bouquet! 4 00:00:21,869 --> 00:00:22,900 My gosh! 5 00:00:24,339 --> 00:00:25,370 My goodness. 6 00:00:28,410 --> 00:00:31,280 What do I do? Why did it land here? 7 00:00:31,280 --> 00:00:32,850 Mother, are you getting married? 8 00:00:32,850 --> 00:00:34,050 Of course not! 9 00:00:34,050 --> 00:00:35,179 Please get over here. 10 00:00:35,179 --> 00:00:36,280 - Take this back.

Sep 19, 2022 15:38:26 70.21KB Download Translate

1 00:00:13,689 --> 00:00:14,729 How can I help you? 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,969 I would like to have my DNA put on the database. 3 00:00:23,700 --> 00:00:25,439 I called yesterday. 4 00:00:26,470 --> 00:00:27,709 The name's Jin Soo Jung. 5 00:00:28,510 --> 00:00:30,880 Of course. I'm glad you came. 6 00:00:31,209 --> 00:00:32,209 This way, please. 7 00:00:38,920 --> 00:00:43,719 (It's Beautiful Now) 8 00:00:44,160 --> 00:00:46,329 (Episode 36) 9 00:00:46,929 --> 00:00:48,100 And we're done. 10 00:00:52,569 --> 00:00:55,100 We'll contact you

Sep 19, 2022 15:38:26 68.18KB Download Translate

1 00:00:16,030 --> 00:00:17,030 Come in. 2 00:00:27,979 --> 00:00:29,410 I'll let you talk. 3 00:00:32,279 --> 00:00:33,279 You're... 4 00:00:54,640 --> 00:00:57,369 Hyun Jae's father was adopted. 5 00:00:59,970 --> 00:01:01,140 - Dad, take your seat. - Right. 6 00:01:01,140 --> 00:01:02,240 Shall we? 7 00:01:12,249 --> 00:01:14,960 Maybe it's because my daughter's around your age. 8 00:01:14,960 --> 00:01:17,389 I couldn't just simply walk past you. 9 00:01:17,990 --> 00:01:19,190 Do you have a daughter? 10 00:01:31,240 --> 00:01:32,339

Sep 19, 2022 15:38:26 65.68KB Download Translate

1 00:00:31,750 --> 00:00:32,750 Honey? 2 00:00:34,980 --> 00:00:36,940 - What... - Soo Jung? 3 00:00:37,320 --> 00:00:38,750 Why are you crying? 4 00:00:39,590 --> 00:00:41,520 Gosh, why are you crying? 5 00:00:44,750 --> 00:00:48,030 Were you with your biological parents just now? 6 00:00:48,130 --> 00:00:49,290 Is that the reason? 7 00:00:52,890 --> 00:00:54,570 Don't meet them ever again! 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,500 You don't need them in your life now! 9 00:01:01,840 --> 00:01:03,930 She's right. Let's put it to rest. 10 00:01:03,930 --> 00:01:06,140

Sep 19, 2022 15:38:26 67KB Download Translate

1 00:00:11,860 --> 00:00:13,260 I feel bad... 2 00:00:14,430 --> 00:00:15,659 for my mom. 3 00:00:19,099 --> 00:00:21,269 I love you, Hyun Jae. 4 00:00:23,739 --> 00:00:26,869 But I can't let my mom sacrifice her own life... 5 00:00:28,079 --> 00:00:29,509 so that I can be in love. 6 00:00:35,650 --> 00:00:39,049 All her life, she has been holding back her desires. 7 00:00:41,119 --> 00:00:43,059 Now that she has found her biological father, 8 00:00:44,159 --> 00:00:45,759 I want to respect her wishes... 9 00:00:46,790 --> 00:00:48,100 and the choice that she makes. 10

Sep 19, 2022 15:38:26 65.75KB Download Translate

1 00:00:15,450 --> 00:00:16,550 I hope... 2 00:00:18,479 --> 00:00:20,989 you don't take what I tell you next the wrong way. 3 00:00:21,620 --> 00:00:23,819 Why would I take you the wrong way? 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,789 What does this concern? 5 00:00:31,499 --> 00:00:32,499 Dad, 6 00:00:34,129 --> 00:00:35,470 I'll sort things out on my end. 7 00:00:36,729 --> 00:00:37,740 What? 8 00:00:39,139 --> 00:00:41,239 I'll give my place back to Jung Eun. 9 00:00:42,169 --> 00:00:45,339 What do you mean you'll give her your place? 10 00:00:46,510 --> 00:00:48,050

Sep 19, 2022 15:38:26 64.18KB Download Translate

1 00:00:20,330 --> 00:00:21,500 Where are we going? 2 00:00:22,900 --> 00:00:25,910 I told you we should live together. 3 00:00:31,350 --> 00:00:32,710 There's somewhere I want to go. 4 00:00:58,210 --> 00:01:01,710 We had our first fight here. 5 00:01:05,079 --> 00:01:08,250 It was the first time I had expressed my opinion to you... 6 00:01:09,420 --> 00:01:11,119 in a strong way. 7 00:01:18,260 --> 00:01:19,730 So did I change? 8 00:01:21,260 --> 00:01:22,459 Before then, 9 00:01:23,930 --> 00:01:26,170 I thought I was treating you well. 10 00:01:34,579 --> 00:01:37,680 You've always been good to me.

Sep 19, 2022 15:38:26 81.61KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:09,470 - In you go. - Thank you. 2 00:00:19,449 --> 00:00:20,449 What... 3 00:00:20,889 --> 00:00:21,949 Hyun Jae? 4 00:00:25,319 --> 00:00:26,459 Come on over and have a seat. 5 00:00:46,179 --> 00:00:50,179 We're also curious about what he has to say as well. 6 00:01:01,660 --> 00:01:06,399 (It's Beautiful Now) 7 00:01:09,130 --> 00:01:11,300 (Episode 42) 8 00:01:11,440 --> 00:01:14,369 I know that my newfound relationship with Jung Eun... 9 00:01:15,169 --> 00:01:16,440 put a damper... 10

Sep 19, 2022 15:38:26 81.81KB Download Translate

1 00:00:10,660 --> 00:00:11,659 Right. 2 00:00:12,090 --> 00:00:16,100 Today, Hyun Jae and Mi Rae have become a married couple. 3 00:00:17,299 --> 00:00:18,330 Honey... 4 00:00:18,629 --> 00:00:20,769 Marriage is... 5 00:00:20,799 --> 00:00:21,799 Gosh. 6 00:00:23,610 --> 00:00:24,810 Dolt Junior! 7 00:00:41,190 --> 00:00:42,359 Gosh, are you all right? 8 00:00:43,630 --> 00:00:45,190 Watch your step. 9 00:00:55,170 --> 00:00:57,539 Why did he say, "dolt?" 10 00:00:58,069 --> 00:01:00,340 That used to be his nickname

Sep 19, 2022 15:38:26 85.37KB Download Translate

1 00:00:10,120 --> 00:00:11,130 Hold on a second. 2 00:00:11,130 --> 00:00:14,600 Mom made it especially for Hae Jun. 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,530 She made it because Hae Jun likes it. 4 00:00:16,530 --> 00:00:18,090 It's not for her to eat alone. 5 00:00:18,090 --> 00:00:19,320 I never said that I was going to. 6 00:00:20,230 --> 00:00:21,490 I have long arms. 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,930 I'll get some for myself. 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,360 Wait. 9 00:00:28,570 --> 00:00:29,570 There you go. 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,520 Gosh,

Sep 19, 2022 15:38:26 81.49KB Download Translate

1 00:00:11,777 --> 00:00:12,917 It's your mother. 2 00:00:13,128 --> 00:00:14,328 - My mom? - What do we do? 3 00:00:14,329 --> 00:00:15,598 - My mom? - Hurry! 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,837 - Hurry! Clean this up! - Why didn't she call in advance? 5 00:00:17,838 --> 00:00:20,138 - Hurry! - I said I'd drop by tomorrow. 6 00:00:20,509 --> 00:00:21,867 - What's this about? - Hurry. 7 00:00:21,868 --> 00:00:23,938 Just put them away. I'll let her in now. 8 00:00:23,939 --> 00:00:25,379 Right. No, not yet! 9 00:00:25,478 --> 00:00:27,408 - I'll let her in, okay?

Sep 19, 2022 15:38:26 76.39KB Download Translate

1 00:00:08,570 --> 00:00:12,009 - Yes, it's fine. Take your seats. - You should sit. 2 00:00:12,009 --> 00:00:13,009 Right. 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,819 Babies are sent to parents from above. 4 00:00:18,819 --> 00:00:21,190 There's no need to stress out about it. 5 00:00:21,289 --> 00:00:22,489 I see. 6 00:00:22,719 --> 00:00:24,520 There's a right timing for everyone. 7 00:00:24,660 --> 00:00:27,090 Hyun Jae and Mi Rae's luck... 8 00:00:27,090 --> 00:00:29,189 might rub off on you two and help get you pregnant. 9 00:00:30,930 --> 00:00:32,629 Should we tell them or not? 10 00:00:32,730 --> 00:00:33,969

Sep 19, 2022 15:38:26 67.79KB Download Translate

1 00:00:22,520 --> 00:00:25,360 Is there a problem with the test results? 2 00:00:29,989 --> 00:00:31,329 She has liver cancer. 3 00:00:50,379 --> 00:00:51,419 Sorry? 4 00:00:53,950 --> 00:00:55,050 Liver cancer? 5 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 That's right. 6 00:01:06,330 --> 00:01:07,770 That's absurd, Doctor. 7 00:01:08,370 --> 00:01:10,370 It doesn't make any sense. 8 00:01:10,940 --> 00:01:12,469 She hasn't even been sick. 9 00:01:13,939 --> 00:01:15,969 Have you been sick, honey? 10 00:01:18,510 --> 00:01:20,909 The liver is known to be silent.

Sep 19, 2022 15:38:26 68.31KB Download Translate

1 00:00:09,240 --> 00:00:10,340 Your mother... 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,040 has cancer. 3 00:00:16,379 --> 00:00:17,420 What? 4 00:00:30,189 --> 00:00:31,299 No way. 5 00:00:36,170 --> 00:00:38,100 - Mi Rae. - Mi Rae? 6 00:00:44,109 --> 00:00:45,480 Poor Mom. 7 00:00:46,539 --> 00:00:47,579 Goodness. 8 00:00:48,450 --> 00:00:50,749 She shouldn't be like that on the floor. 9 00:00:53,050 --> 00:00:56,350 Grandma, Dad, what's going to happen to Mom? 10

Sep 19, 2022 15:38:26 66KB Download Translate

1 00:00:09,369 --> 00:00:10,980 The bed on the right, please. 2 00:00:11,540 --> 00:00:14,109 Sir, can you hear me? 3 00:00:18,649 --> 00:00:19,719 Let's move him. 4 00:00:26,277 --> 00:00:31,310 (It's Beautiful Now) 5 00:00:31,499 --> 00:00:33,784 (Episode 49) 6 00:00:49,150 --> 00:00:50,150 Jung Hoo? 7 00:00:56,489 --> 00:00:57,989 How long have you been out here? 8 00:01:03,229 --> 00:01:04,330 For a while now. 9 00:01:11,599 --> 00:01:12,840 You should've called. 10 00:01:13,869 --> 00:01:15,069 I made you wait, didn't I?

Sep 19, 2022 15:38:26 73.46KB Download Translate

1 00:00:08,440 --> 00:00:09,439 Honey? 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,680 Honey? What? 3 00:00:15,180 --> 00:00:16,209 Honey? 4 00:00:16,879 --> 00:00:17,920 Honey! 5 00:00:18,850 --> 00:00:19,850 Honey! 6 00:00:20,490 --> 00:00:22,949 - Honey! - Why? What's wrong? 7 00:00:22,949 --> 00:00:25,189 Honey? Soo Jung! 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,060 Soo Jung? 9 00:00:29,189 --> 00:00:30,330 I... 10 00:00:30,330 --> 00:00:32,499 Mom, please get Jung Hoo for me.