Back to subtitle list

It's Always Sunny in Philadelphia - Thirteenth Season Indonesian Subtitles

 It's Always Sunny in Philadelphia - Thirteenth Season

Series Info:

Released: 04 Aug 2005
Runtime: 22 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Charlie Day, Glenn Howerton, Rob McElhenney, Kaitlin Olson
Country: USA
Rating: 8.8

Overview:

Five friends with big egos and slightly arrogant attitudes are the proprietors of an Irish pub in Philadelphia.

Jul 04, 2021 12:12:20 Sampah_plastik Indonesian 67

Release Name:

SunnyS13.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.pahe.V2

Release Info:

Revisi 
Download Subtitles
Jul 04, 2021 05:11:56 34.59KB Download Translate

1 00:00:01,843 --> 00:00:05,099 Malam yang mengagumkan, huh? 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,398 Malam yang indah, malam luar biasa. 3 00:00:07,859 --> 00:00:09,999 Saat aku pertama mulai kerja di Paddy's, 4 00:00:10,043 --> 00:00:15,633 Tempat ini cocoknya jadi tempat sabung anjing dibanding acara seperti malam ini. 5 00:00:15,816 --> 00:00:19,130 Bahkan, saat aku pertama masuk, ada dua anjing bertarung. 6 00:00:19,136 --> 00:00:22,599 - Benar. - Seperti anjing liar yang masuk? Tak ada yang perhatikan. 7 00:00:22,605 --> 00:00:26,233 - Entahlah. - Omong-omong, intinya tempat ini berubah. 8 00:00:26,243 --> 00:00:28,409 Sungguh berkembang. 9 00:00:28,412 --> 00:00:32,999 Dan menerima gadis berkulit

Jul 04, 2021 05:11:56 36.39KB Download Translate

1 00:00:00,002 --> 00:00:02,000 Sampah+Plastik 2 00:00:02,406 --> 00:00:07,323 Kau mengunci kami dalam ruangan lalu kami mencoba keluar. Itu saja? 3 00:00:07,324 --> 00:00:09,891 Ya, benar. Seluruh orang di dunia melakukan ini. 4 00:00:09,892 --> 00:00:12,328 Kami satu dari 15 perusahaan ruangan meloloskan diri di Philly. 5 00:00:12,329 --> 00:00:14,417 Ya, aku familiar dengan praktek ini. 6 00:00:14,418 --> 00:00:16,680 Itu pengalaman yang sangat seksual bagi orang. 7 00:00:16,681 --> 00:00:19,248 Kau takkan kami hakimi. 8 00:00:19,249 --> 00:00:22,338 Tidak. Tidak, maaf, ini tak seksual. 9 00:00:22,339 --> 00:00:25,341 Jika tak seksual, maka aku tak tahu apa ini. Kau belum jelaskan.

Jul 04, 2021 05:11:56 29.88KB Download Translate

1 00:00:00,003 --> 00:00:03,071 S ∀ M P ∀ H × P L ∀ S T ! X 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,106 Aku bingung. Wade siapa? 3 00:00:06,107 --> 00:00:09,042 Wade Boggs. Dia pria Hall of Fame bisbol... 4 00:00:09,043 --> 00:00:11,178 yang minum 70 bir di penerbangan melintasi negara bagian. 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,478 Kita akan kalahkan rekor itu. 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,347 Itulah kenapa aku pesankan kita tiket ini. 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,433 Kukira kita akan ke Los Angeles menghadiri Gerakan Wanita. 8 00:00:18,934 --> 00:00:23,340 Kau benar, ini penerbangan wanita menuju ke Gerakan Wanita... 9 00:00:23,341 --> 00:00:25,075 ...tapi aku tak peduli dengan itu.

Jul 04, 2021 05:11:56 35.33KB Download Translate

1 00:00:00,665 --> 00:00:03,170 Ayo, bergegas, guys. Aku ingin kursi yang bagus. 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,205 Apa maksudmu kau ingin...? 3 00:00:04,206 --> 00:00:05,973 Charlie, ini seminar pelecehan seksual. 4 00:00:05,974 --> 00:00:07,624 Tak ada "kursi bagus." Ke mana kau pergi? 5 00:00:07,625 --> 00:00:09,309 - Ke depan. - Ini tak adil. 6 00:00:09,310 --> 00:00:12,311 Aku tak ingin bilang jika ini tak selalu terjadi pada banyak wanita, 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,514 tapi aku tak melecehkan siapapun, jadi kenapa aku kemari? 8 00:00:14,515 --> 00:00:17,266 Karena ada pejuang internet menaruh Paddy's dalam daftar... 9

Jul 04, 2021 05:11:56 36.71KB Download Translate

1 00:00:00,005 --> 00:00:01,005 Sampah+Plastik 2 00:00:01,113 --> 00:00:02,617 Bisa semuanya berkumpul? 3 00:00:02,618 --> 00:00:05,193 Karena aku ingin diskusikan hal sangat penting. 4 00:00:05,194 --> 00:00:07,993 Jadi semuanya silahkan berkumpul. 5 00:00:08,556 --> 00:00:10,344 Kami sudah berkumpul. 6 00:00:10,346 --> 00:00:14,348 Jadi, jika kalian sudah berkumpul, aku tahu kalian banyak pikiran... 7 00:00:14,350 --> 00:00:15,983 ...beberapa minggu terakhir sejak aku kembali. 8 00:00:15,985 --> 00:00:19,405 Pertanyaan tentang kehidupan pribadiku. 9 00:00:19,505 --> 00:00:21,373 Aku dulu pergi. Kini aku kembali.

Jul 04, 2021 05:11:56 38.75KB Download Translate

1 00:00:00,006 --> 00:00:03,000 SMPH×PLSTX 2 00:00:03,860 --> 00:00:08,672 Baiklah, itu membereskannya, yang berarti kita resmi untuk bersantai. 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,210 - Ya, sayang. - Ini dia. 4 00:00:11,211 --> 00:00:12,854 - Saatnya santai. - Ah, Frank. 5 00:00:12,855 --> 00:00:14,071 Aku sangat bersemangat dengan konser ini. 6 00:00:14,072 --> 00:00:15,146 Terima kasih untuk tiketnya. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,415 Aku suka Jimmy Buffett. 8 00:00:16,416 --> 00:00:19,380 Dan para penggemar wanitanya liar. 9 00:00:19,381 --> 00:00:21,336 - Aku sadar itu, mereka gila. - Mereka liar.

Jul 04, 2021 05:11:56 31.28KB Download Translate

1 00:00:00,007 --> 00:00:02,500 SMPH×PLSTK 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,699 Ponselku sangat lambat. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,093 Sungguh? Karena ponselku lambat juga. 4 00:00:07,096 --> 00:00:08,311 - Sungguh? - Ya. 5 00:00:08,312 --> 00:00:11,439 Kudengar jika kau instal update software barunya maka akan lebih cepat. 6 00:00:11,440 --> 00:00:12,055 Ada update baru? 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,882 Ya. Pergi saja ke pengaturan. 8 00:00:13,883 --> 00:00:15,318 - Yang ada gir-nya? - Yep. 9 00:00:15,319 --> 00:00:17,233 Lalu klik update.

Jul 04, 2021 05:11:56 18.21KB Download Translate

1 00:00:00,008 --> 00:00:02,000 Sampah+Plastik 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,337 Di mana itu? Dulu di sini. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,272 - 1 Tahun yang lalu. - Tak bisa kutemukan. Dan, Mac, 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,074 apa yang kau bicarakan? 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,976 Katanya takhayul, bukan "bodoh-ayul." 6 00:00:09,977 --> 00:00:11,978 Aku tahu katanya, Charlie. 7 00:00:11,979 --> 00:00:15,881 Maksudku setelan Green Man-mu adalah takhayul bodoh. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,434 Oh, sungguh? Lalu kenapa Eagles terus menang? 9 00:00:18,436 --> 00:00:21,904 Dan juga, bung, kau penggemar Cowboys, jadi diamlah.

Jul 04, 2021 05:11:56 28.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (Adegan Pembuka yang sama dengan episode sebelumnya, bukan episode yang sama) 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,337 Di mana itu? Dulu di sini. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,272 - 1 Tahun yang lalu. - Tak bisa kutemukan. Dan, Mac, 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,074 apa yang kau bicarakan? 5 00:00:09,075 --> 00:00:10,976 Katanya takhayul, bukan "bodoh-ayul." 6 00:00:10,977 --> 00:00:12,978 Aku tahu katanya, Charlie. 7 00:00:12,979 --> 00:00:16,881 Maksudku setelan Green Man-mu adalah takhayul bodoh. 8 00:00:16,883 --> 00:00:19,434 Oh, sungguh? Lalu kenapa Eagles terus menang? 9 00:00:19,436 --> 00:00:22,904 Dan juga, bung, kau penggemar

Jul 04, 2021 05:11:56 23.87KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:02,136 SMPH×PLSTK 2 00:00:02,326 --> 00:00:04,136 Mac, Mac, buka! 3 00:00:04,138 --> 00:00:06,138 Biarkan aku masuk! Jangan buang waktu! Ayolah! 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,140 Ayolah, bung! Aku tahu kau di dalam! 5 00:00:08,142 --> 00:00:10,444 Oh, itu dia! Aku masuk! 6 00:00:11,445 --> 00:00:14,346 Ow! Oh, sial! 7 00:00:14,481 --> 00:00:16,199 Aku membuka luka lama. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,999 Kenapa kau tak buka pintunya? 9 00:00:18,102 --> 00:00:20,136 - Itu tak dikunci. - Ayo, kita harus berangkat. 10