Back to subtitle list

It's Always Sunny in Philadelphia - Fourth Season Indonesian Subtitles

 It's Always Sunny in Philadelphia - Fourth Season
May 20, 2021 21:24:09 Sampah_plastik Indonesian 76

Release Name:

Sunny.S4.WebDL.BTN.480p.v2

Release Info:

Revisi 
Download Subtitles
May 20, 2021 14:16:36 33.13KB Download Translate

1 00:00:02,068 --> 00:00:05,515 Apa menurutmu potongan ini lebih gurih atau berair? 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,951 Ini pastinya terlalu lama dimasak untuk jadi berair. Tapi cukup lezat. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,886 Ini masih gurih, kan? 4 00:00:10,944 --> 00:00:14,050 Bagaimana jika kita rendam dalam bir? Menurutmu itu bisa buat ini berair lagi? 5 00:00:14,114 --> 00:00:15,718 Seperti usapan bir? 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,625 Itu sangat pintar. Mac, ambilkan kami bir. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 Gigit burungku. Apa yang kalian makan? 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,664 Bung, Dee dan aku memasak steak yang enak. 9 00:00:21,721 --> 00:00:24,793

May 20, 2021 14:16:36 34.45KB Download Translate

1 00:00:00,008 --> 00:00:01,879 Sampah+Plastik 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,878 Bagaimana caranya kita mengurangi biaya energi... 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,849 jika kau mengisi generator ini dengan bensin? 4 00:00:06,907 --> 00:00:09,478 Sejak kapan kau mulai menjalankan bar dengan generator bensin? 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,249 Sekitar seminggu lalu. Aku telah melakukannya sekitar seminggu. 6 00:00:11,311 --> 00:00:14,622 - Kenapa kau lakukan itu? - Karena listrik sangat mahal, bung. 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,093 Jadi aku berpikir ayo beli generator dan pakai di bar. 8 00:00:17,150 --> 00:00:20,131 Apa kau bercanda? Bensin ribuan kali lebih mahal dibanding listrik. 9

May 20, 2021 14:16:36 34.24KB Download Translate

1 00:00:00,007 --> 00:00:03,007 Sampah+Plastik 2 00:00:03,402 --> 00:00:06,508 Kau sebaiknya punya alasan bagus untuk membangunkan kami sepagi ini, brengsek. 3 00:00:06,572 --> 00:00:10,645 Aku punya alasan besar untuk membangunkan kalian. Bar ini mengeluarkan banyak uang tak penting. 4 00:00:10,709 --> 00:00:13,519 Kau harus keluarkan uang untuk hasilkan uang. Ekonomi untuk pemula, bung. 5 00:00:13,579 --> 00:00:17,857 Kalian membuat kita pendarahan uang, terutama dengan kartu kredit perusahaan itu. 6 00:00:17,917 --> 00:00:21,831 Itu untuk pengeluaran bisnis, Frank. Semuanya untuk pengeluaran bisnis. 7 00:00:21,887 --> 00:00:25,733 Siapa yang menghabiskan $500 untuk laser penghilang rambut? 8 00:00:25,791 --> 00:00:27,566 Aku. Tak ingin ada rambut di bawah sana. 9

May 20, 2021 14:16:36 32.15KB Download Translate

1 00:00:00,927 --> 00:00:02,679 Sampah+Plastik 2 00:00:02,835 --> 00:00:06,874 Oke, ini pukul 2:30 hari Rabu. Philadelphia, P.A. 3 00:00:06,939 --> 00:00:08,816 Halo, Amerika. Mac disini... 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,754 dengan bagian Proyek Keren yang lain. 5 00:00:11,811 --> 00:00:15,953 Seperti yang bisa kau lihat, jalur melandainya sekitar 12 meter disana. 6 00:00:16,015 --> 00:00:19,121 Aku sekarang akan nyalakan petasannya... 7 00:00:19,185 --> 00:00:23,930 yang tertempel di lengan dan punggung dan seluruh celanaku. 8 00:00:23,990 --> 00:00:26,561 Benar-benar dan sangat keren. 9 00:00:26,626 --> 00:00:28,105 Ini dia!

May 20, 2021 14:16:36 31.84KB Download Translate

1 00:00:00,005 --> 00:00:02,247 Sampah+Plastik 2 00:00:02,435 --> 00:00:06,747 Oke, untuk mengklarifikasi dewan pembebasan bersyarat sekali lagi... 3 00:00:06,806 --> 00:00:09,377 kau mengklaim jika ayahmu mengancam untuk... 4 00:00:09,442 --> 00:00:12,685 tanda kutip, "Memakanmu hidup-hidup." 5 00:00:16,313 --> 00:00:18,125 Itu benar. 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,824 Dan, Tn. Kelly, dalam pernyataan sumpahmu pada polisi... 7 00:00:20,886 --> 00:00:24,959 kau mengklaim jika tahanan bilang padamu jika kau tak, dan kukutip... 8 00:00:25,024 --> 00:00:28,403 "memasukkan sekumpulan benda ke dalam pantatmu... 9 00:00:28,461 --> 00:00:32,068

May 20, 2021 14:16:36 27.91KB Download Translate

1 00:00:00,007 --> 00:00:03,599 Sampah+Plastik 2 00:00:04,169 --> 00:00:07,084 Satu-satunya cara agar ayahku tak membunuh kita adalah... 3 00:00:07,169 --> 00:00:08,584 jika dia berpikir kita sudah mati. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,881 - Apa itu? - Glory hole. 5 00:00:10,943 --> 00:00:12,445 Lubang untuk kontolmu? 6 00:00:12,511 --> 00:00:15,117 - Apa kata sandinya? - Orgy. 7 00:00:15,180 --> 00:00:18,491 Akan kulajukan mobil ini secepat mungkin ke dinding itu. 8 00:00:21,220 --> 00:00:25,100 Menurut Departemen Polisi Philadelphia, Mac dan Charlie sudah mati. 9 00:00:25,157 --> 00:00:27,103 Aku tak percaya mereka mati.

May 20, 2021 14:16:36 30.93KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:02,508 Sampah+Plastik 2 00:00:02,701 --> 00:00:04,408 Guys, apa yang kalian lakukan malam ini? 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,741 Pertanyaan macam apa itu? 4 00:00:05,805 --> 00:00:07,914 Ya, kau meminta kami menebak masa depan, Dee. 5 00:00:07,974 --> 00:00:10,112 Bagaimana bisa aku menebak masa depan? 6 00:00:10,175 --> 00:00:11,984 Ada bar martini yang baru buka di pusat kota. 7 00:00:12,044 --> 00:00:13,819 Kukira kita mungkin bisa lakukan sesuatu yang beda malam ini. 8 00:00:13,879 --> 00:00:15,881 - Astaga. - Darimana datangnya ini? 9 00:00:15,948 --> 00:00:17,791

May 20, 2021 14:16:36 35.21KB Download Translate

1 00:00:00,008 --> 00:00:02,344 Sampah+Plastik 2 00:00:02,568 --> 00:00:05,344 Oh! Itu sangat tipis! 3 00:00:05,404 --> 00:00:07,406 Oh, itu luar biasa tipis. 4 00:00:07,473 --> 00:00:11,387 Itu tipis tentunya, tapi, harus kuakui, aku tak peduli. 5 00:00:11,443 --> 00:00:14,981 Charlie, semakin tipis TV, semakin bagus TV-nya. Itu fakta yang nyata. 6 00:00:15,047 --> 00:00:18,256 Guys, guys, guys! Lihatlah! Kita dapat ulasan di koran! 7 00:00:18,317 --> 00:00:20,490 - Baca, baca! - Tak mungkin! Apa ulasan bagus? 8 00:00:20,552 --> 00:00:23,829 "Hal pertama yang kuperhatikan dari Paddy's Pub adalah pesonanya..." 9 00:00:23,889 --> 00:00:25,960 - Baiklah. Itu ulasan bagus. Oke.

May 20, 2021 14:16:36 34.88KB Download Translate

1 00:00:00,009 --> 00:00:02,238 Sampah+Plastik 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,038 Apa yang kau lakukan dalam ruang merangkak itu, Charlie? 3 00:00:05,104 --> 00:00:07,584 Awalnya, aku sedang menyendiri. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,620 Aku juga coba sedikit membaca. 5 00:00:09,675 --> 00:00:11,177 Lalu aku menaruh beberapa keju di perangkap tikus. 6 00:00:11,243 --> 00:00:12,745 - Kau menaruh keju di perangkap tikus? - Ya! 7 00:00:12,812 --> 00:00:13,910 - Boleh kucium bau mulutmu? - Kenapa? 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,518 Kau memakan kejunya, kan? Dari perangkap tikus? 9 00:00:15,582 --> 00:00:18,528 Tidak... Ya. Aku memakan

May 20, 2021 14:16:36 32.34KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:05,179 Sampah+Plastik 2 00:00:17,516 --> 00:00:19,655 Apa-apaan ini? 3 00:00:19,718 --> 00:00:21,925 Pria ini membeli sebuah bong. 4 00:00:21,987 --> 00:00:24,934 Deandra, ini sinting. 5 00:00:24,990 --> 00:00:27,368 Pergi unduhkan aku roti lapis dari internet. 6 00:00:27,426 --> 00:00:29,565 Maaf? 7 00:00:29,628 --> 00:00:32,575 Kata-kata itu tak masuk akal. 8 00:00:32,631 --> 00:00:35,635 Astaga. Guys, oh, aneh. Aku merasa aneh. 9 00:00:35,701 --> 00:00:38,614 - Bilang yang lain. - Katakan hal bodoh lain. 10

May 20, 2021 14:16:36 33.55KB Download Translate

1 00:00:00,011 --> 00:00:03,325 Sampah+Plastik 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,325 Dia sungguh punya wajah yang jelek. 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,039 Dia memang jelek. 4 00:00:07,152 --> 00:00:09,317 Tapi, tahu apa? Bukan itu yang sungguh menggangguku. 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,073 Yang menggangguku adalah dia tampak seperti wanita tua. 6 00:00:11,186 --> 00:00:12,461 - Benar! - Ya. 7 00:00:12,574 --> 00:00:15,687 Dia memakai banyak bedak merah di tulang pipi itu. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,260 Tapi aku merasa itulah tampilan jaman itu. 9 00:00:17,393 --> 00:00:19,417

May 20, 2021 14:16:36 37.91KB Download Translate

1 00:00:00,012 --> 00:00:02,253 Sampah+Plastik 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,153 Akui saja, bung. Kau sungguh menangis. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,401 Aku tak menangis, Charlie. 4 00:00:06,513 --> 00:00:08,241 Aku melihat air mata keluar dari matamu... 5 00:00:08,353 --> 00:00:11,085 Bedah Rumah Ekstrim akan membuat pria terkeras jadi lembut. 6 00:00:11,198 --> 00:00:12,501 Itu membuat semua orang menangis. 7 00:00:12,614 --> 00:00:14,337 - Itu sangat konyol. - Oh, sungguh? 8 00:00:14,450 --> 00:00:17,000 Kau pencuri terbesar yang pernah kutemui dalam hidupku. 9 00:00:17,113 --> 00:00:20,227

May 20, 2021 14:16:36 31.52KB Download Translate

1 00:00:00,013 --> 00:00:04,212 Sampah+Plastik 2 00:00:04,766 --> 00:00:08,212 Datanglah, datang semuanya ke pertunjukan indah... 3 00:00:08,325 --> 00:00:11,882 Ini akan mengagumkan dan... Beberapa hal lainnya. 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,589 Beberapa hal musikal lainnya. 5 00:00:18,278 --> 00:00:20,631 - Apa yang kau lakukan, sobat? - Aku menulis musikal. 6 00:00:21,002 --> 00:00:23,499 - Kau menulis musikal? - Kenapa kau melakukan itu? 7 00:00:23,612 --> 00:00:27,775 Hanya sekedar menulis musikal. Apa harus ada alasannya? Aku rasa tidak. 8 00:00:27,964 --> 00:00:30,842 Ya, harus. Tak ada yang menulis musikal tanpa alasan. Itu tak masuk akal. 9 00:00:30,955 --> 00:00:33,343