Back to subtitle list

It's Always Sunny in Philadelphia - Eighth Season English Subtitles

 It's Always Sunny in Philadelphia - Eighth Season
Apr 05, 2020 22:03:33 canopa71 English 123

Release Name:

Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S08.720p.BluRay.x264-DEMAND
Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S08.BluRay.x264-DEMAND
Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S08.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S08.576p.BRrip.AAC2.0.x264-UhM
Download Subtitles
Dec 21, 2016 21:02:14 37.86KB Download Translate

1 00:00:03,840 --> 00:00:04,841 [ Door Opens ] 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,410 [ Charlie ] Attention! 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,736 [ Door Closes ] Attention, everyone. Gather around, please. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,800 Gather round. Mac has a very important announcement! 5 00:00:11,920 --> 00:00:15,163 Because of my sudden and unfortunate weight loss, 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,891 the bar is now in extreme risk, 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,089 and as head of security, this concerns me. 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,322 So Mac's made a couple of moves. 9 00:00:23,400 --> 00:00:27,485 And that first move...

Dec 21, 2016 21:02:14 35.3KB Download Translate

1 00:00:03,920 --> 00:00:06,605 [ Dee ] Oh, I cannot believe how bad it's gotten back here. 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,216 [ Dennis ] We should have gone in the front. [ Mac ] The front's worse. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,801 Oh, God, it stinks so bad! I can't believe the trashmen can strike in this economy. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,367 It's unbelievable. It should be against the law. ls all of this our trash? 5 00:00:16,440 --> 00:00:19,649 We generate a ton of it. It's a sad throwaway culture we're living in. 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,405 Mmm. That's true. 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,529 I feel like you guys have done something like that before. 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,046 Have we? Shut up, bird. 9

Dec 21, 2016 21:02:14 37.32KB Download Translate

1 00:00:04,520 --> 00:00:06,363 Oh, God! Aaah! 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,681 [ Charlie ] Run! 3 00:00:11,400 --> 00:00:13,289 Where are you guys? Oh! 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,683 - What's happening? - Over here! Over here! 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,609 Frank! [ Frank ] VVhere are you? 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,160 Frank-Hey, Charlie! There you are! Oh, my God! 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,647 [ Frank, Charlie Chattering ] [Mac] Oh, my God. Oh, my God. 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,643 We're all here? We're all here? 9 00:00:26,720 --> 00:00:27,926 Guys.

Dec 21, 2016 21:02:14 37.59KB Download Translate

1 00:00:03,920 --> 00:00:06,089 [ Charlie ] I can't believe you just bought, 2 00:00:06,101 --> 00:00:07,845 like, another ridiculous, ugly car. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,696 You are lucky I'm letting you into my goddamn- 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,290 Oh, shit. Okay, okay. Here she comes. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,647 Okay, see, what is she doing? 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,529 [ Dee ] She appears to be delivering food. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,576 [ Charlie ] No. That's not what I'm saying. I know that. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,896 She's actually delivering Indian food now. It's a good gig. 9

Dec 21, 2016 21:02:14 36.4KB Download Translate

1 00:00:02,840 --> 00:00:04,763 [ Dee] Aw, goddamn. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,808 [Woman ] And how is the psoriasis coming? 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,370 Has it gotten any better? 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,488 Oh! It's not good, Doc. It's not good. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,530 I'm scaling up like a goddamn boa constrictor over here. 6 00:00:13,600 --> 00:00:17,321 Skin conditions can be manifestations of deeper issues. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,536 Well, you're not a skin doctor, so let's drop it already, okay? 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,767 I got beef with you. Excuse me? 9

Dec 21, 2016 21:02:14 40.26KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:05,644 [ Knocking ] [ Charlie ] Hey, knock, knock. 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,366 Oh. Hi, Charlie. Hey, Ma. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,683 Listen. You're doing me a solid, offering to do this laundry, all right? 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 We never get to talk. That's why I offered. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,528 - We don't talk, and it's good that way. - Hey-oh! 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,256 Hi! Hey, Mac's here. He brought his laundry, so- 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,850 Thanks a bundle, Mrs. Kelly. 8 00:00:18,920 --> 00:00:22,527 I got Frank's stuff, Dee's stuff, Dennis's stuff, so you're gonna be working.

Dec 21, 2016 21:02:14 38.42KB Download Translate

1 00:00:03,560 --> 00:00:06,291 [ Group Chattering ] [ Man ] No, it's not. 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,896 [ Man ♪2 ] You gotta think outside the box. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,651 Come on, people. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,529 The shareholders' meeting is next week. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,683 If we don't act fast, this company will be stripped down and sold for scrap. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,922 I say we cut a deal with the Wheeler Group. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,216 You want to make a deal with the people who are threatening to gut us? 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,844 What choice do we have? 9 00:00:21,920 --> 00:00:26,881

Dec 21, 2016 21:02:14 40.99KB Download Translate

1 00:00:02,600 --> 00:00:05,001 [ Woman ] And you were disrespectful to me. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,242 [ Woman ♪2] That's the past. God, get a life. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,806 This is my life, you bitch. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,531 [ Gasps ] You... bitch! 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,489 Oh! You slut. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,403 Stupid- [ Electricity Crackles ] 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,482 [ Frank ] Hold still, Charlie. You're flickering. 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,370 Sorry. It's- Trying to get you good images, 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,408

Dec 21, 2016 21:02:14 34.13KB Download Translate

1 00:00:03,360 --> 00:00:06,682 [ Laughter] [ Mac] Pretty crowded tonight, huh? 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,536 [ Dennis ] Yeah, well, it's Gugino's, you know-best restaurant in Philadelphia. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,324 [ Mac] To our monthly dinner. 4 00:00:11,400 --> 00:00:15,769 Monthly dinner, baby. I've been looking forward to this for... 29 days. 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,730 Me too. I did my hair good, and I wore two colognes. 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,365 Is that what that is? Mm-hmm. 7 00:00:20,440 --> 00:00:23,080 That was an interesting choice, but I get it, dude. You're excited. 8 00:00:23,120 --> 00:00:26,567 You are excited about tonight. Hey, hell, I'm excited tonight, you know?

Dec 21, 2016 21:02:14 36.31KB Download Translate

1 00:00:02,680 --> 00:00:04,576 [ Charlie On Tape] By now you make a right-hand tum. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,807 [ Frank ] Make a right turn. Okay, making a right. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,326 You should pass three fuzzy poles with blinking lights. 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,336 Those are traffic signals- Okay. Wait a minute. I haven't gotten there yet. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,442 And great. You should be making a left turn here. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,966 There's no left. You don't know where I am, tape! 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,202 This ain't working, Charlie. This ain't working. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,856 - You should pass three fuzzy poles with blinking lights- - Wait.