Back to subtitle list

Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 31 Jan 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seo-joon Park, Da-mi Kim, Jae-myung Yoo, Nara
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

The story of Park Sae Ro Yi who opens a restaurant in Itaewon.

May 19, 2020 06:39:15 Dincht Indonesian 1201

Release Name:

Itaewon Class Complete Web-rip NF Netflix Dramaday

Release Info:

Credit to Translator Request subtitle & pasang iklan fb.me/madmonkey.dincht | WA 089657143802 
Download Subtitles
May 19, 2020 00:55:36 60.92KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:02,604 --> 00:01:05,274
DATA PASIEN

5
00:01:05,899 --> 00:01:08,068
Apa yang biasa kau pikirkan sebelum tidur?

6
00:01:09,319 --> 00:01:11,530
Ini sedikit aneh.

7
00:01:11,613 --> 00:01:13,448
EPISODE 1

8
00:01:13,532 --> 00:01:14,950
Kau mungkin mengira aku gila.

9
00:01:20,205 --> 00:01:21,373
Aku berharap

10
00:01:23,792 --> 00:01:25,377
dunia ini berakhir.

May 19, 2020 00:55:36 51.84KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,219
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,054 --> 00:00:57,807
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,891 --> 00:00:59,893
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:02,062 --> 00:01:05,190
EPISODE 2

5
00:01:11,988 --> 00:01:14,824
{\an8}RUMAH SAKIT GWANGJIN

6
00:01:31,800 --> 00:01:33,593
{\an8}Di mana kau sekarang?

7
00:01:35,136 --> 00:01:36,888
{\an8}Baiklah, tutup dahulu teleponnya.

8
00:01:37,555 --> 00:01:39,682
{\an8}Dia ada di Rumah Sakit Gwangjin.

9
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
- Ayo pergi ke sana.
- Baik.

10
00:01:44,437 --> 00:01:46,815

May 19, 2020 00:55:36 67.54KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,849 --> 00:01:00,352
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
Hai, namaku Park Saeroyi.

5
00:01:03,689 --> 00:01:05,482
<i>Kau bisa duduk di sana.</i>

6
00:01:05,566 --> 00:01:06,441
Hei, Cengeng.

7
00:01:06,525 --> 00:01:09,278
Bukankah kau tahu aku benci susu putih?

8
00:01:09,361 --> 00:01:11,780
Dia penerus Jangga. Dia putra Presdir.

9
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
Apa itu alasannya?

10
00:01:13,949 --> 00:01:16,451
Hanya karena kau kaya,

May 19, 2020 00:55:36 59.05KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
EPISODE 4

5
00:01:01,979 --> 00:01:03,522
Bila kau dilarang berjualan,

6
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
tak akan ada sekali saja. Semua berakhir.

7
00:01:06,775 --> 00:01:07,818
Dilarang berjualan?

8
00:01:08,443 --> 00:01:09,736
Aku bisa buka lagi nanti.

9
00:01:10,320 --> 00:01:11,697
Itu sama sekali bukan masalah.

10
00:01:16,868 --> 00:01:18,954
Keren sekali!

May 19, 2020 00:55:36 64.17KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,599
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,683 --> 00:00:59,977
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:01,311 --> 00:01:03,981
EPISODE 5

5
00:01:04,064 --> 00:01:05,566
DANBAM

6
00:01:05,649 --> 00:01:07,067
Aku ingin

7
00:01:07,150 --> 00:01:08,610
bekerja di sini.

8
00:01:10,529 --> 00:01:12,614
Apa maksudmu? Kau ingin bekerja di sini?

9
00:01:13,657 --> 00:01:14,491
Ya.

10
00:01:16,535 --> 00:01:19,663
Terima kasih atas niatmu,

May 19, 2020 00:55:36 61KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,219
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,054 --> 00:00:57,766
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:01,102 --> 00:01:04,105
{\an8}EPISODE 6

5
00:01:05,607 --> 00:01:06,816
{\an8}Kenapa kau begitu tertekan?

6
00:01:11,905 --> 00:01:12,947
{\an8}Jangan begitu.

7
00:01:14,449 --> 00:01:17,368
{\an8}Apa pun yang kau lakukan,
aku akan baik-baik saja.

8
00:01:26,753 --> 00:01:28,088
Dengarkan baik-baik

9
00:01:28,963 --> 00:01:30,048
perkataan para guru.

10
00:01:37,972 --> 00:01:40,600

May 19, 2020 00:55:36 61.55KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,641
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,724 --> 00:00:59,893
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:06,108 --> 00:01:08,110
MALAM MANIS

5
00:01:14,366 --> 00:01:16,827
<i>Tujuanmu adalah leherku.</i>

6
00:01:18,787 --> 00:01:20,455
<i>Menarik, aku merasakan ini</i>

7
00:01:22,124 --> 00:01:23,166
<i>pada umurku saat ini.</i>

8
00:01:25,711 --> 00:01:28,171
Halo. Selamat datang di DanBam.

9
00:01:44,980 --> 00:01:47,357
Aku ingin bertemu denganmu.

10
00:01:50,485 --> 00:01:52,154
Aku juga ingin bertemu denganmu.

May 19, 2020 00:55:36 57.06KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,474
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,557 --> 00:00:59,935
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:01,937 --> 00:01:03,814
PEMILIK GEDUNG BARU

5
00:01:09,027 --> 00:01:10,070
<i>Halo.</i>

6
00:01:10,571 --> 00:01:15,075
Halo, aku Park Saeroyi,
pemilik DanBam di Itaewon.

7
00:01:15,659 --> 00:01:17,578
Aku dengar kau membeli gedung kami.

8
00:01:17,661 --> 00:01:19,162
Aku menelepon untuk menyapamu.

9
00:01:19,454 --> 00:01:20,330
<i>Baiklah.</i>

10
00:01:20,789 --> 00:01:22,040

May 19, 2020 00:55:36 69.68KB
View more View less
1
00:00:05,922 --> 00:00:11,219
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,054 --> 00:00:57,599
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,682 --> 00:00:59,934
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:04,397 --> 00:01:09,486
MALAM SAYANG

5
00:01:10,278 --> 00:01:11,488
{\an8}Apa kalian bisa lihat aku?

6
00:01:11,821 --> 00:01:14,908
{\an8}Semuanya, kuperkenalkan DanBam
di jalan Gyeongridan-gil pada kalian.

7
00:01:15,116 --> 00:01:17,952
{\an8}Ini dia. Kak Hyun-yi,
beri salam pada mereka.

8
00:01:18,495 --> 00:01:20,288
{\an8}- Kita siaran langsung lagi? Hai!
- Hai!

9
00:01:20,371 --> 00:01:22,499
{\an8}DIA TERLIHAT SANGAT CANTIK


May 19, 2020 00:55:36 57.66KB
View more View less
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,556
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,640 --> 00:00:57,849
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:00:59,017 --> 00:01:01,228
EPISODE 10

5
00:01:03,689 --> 00:01:04,523
Hentikan.

6
00:01:05,899 --> 00:01:06,900
Apa?

7
00:01:09,611 --> 00:01:10,946
Hentikan sekarang.

8
00:01:13,323 --> 00:01:14,533
Apa?

9
00:01:17,995 --> 00:01:20,080
MEREKAM

10
00:01:20,163 --> 00:01:21,456
Mari kita lihat.

May 19, 2020 00:55:36 65.67KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,765
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,848 --> 00:00:58,350
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:00:58,433 --> 00:01:01,353
DANBAM

5
00:01:01,436 --> 00:01:02,729
EPISODE 11

6
00:01:02,813 --> 00:01:04,106
Kedai Terhebat?

7
00:01:07,401 --> 00:01:09,945
Bisnis kami berjalan cukup baik sekarang.

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,947
Jadi, apa untungnya ikut acara ini?

9
00:01:12,030 --> 00:01:13,198
Bisakah aku menjawabnya?

10
00:01:14,866 --> 00:01:16,285
Ya. Jadi...

May 19, 2020 00:55:36 62.43KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,219
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,054 --> 00:00:56,473
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:00:58,391 --> 00:01:01,853
MALAM SAYANG

5
00:01:26,169 --> 00:01:27,128
Kau menangis?

6
00:01:28,713 --> 00:01:30,215
Bagaimana kau tahu aku di sini?

7
00:01:31,758 --> 00:01:32,634
Kau itu...

8
00:01:33,885 --> 00:01:35,929
punya tempat bersembunyi
yang mudah ditebak.

9
00:01:38,181 --> 00:01:39,224
Hyun-yi, aku...

10
00:01:41,684 --> 00:01:43,144

May 19, 2020 00:55:36 59.98KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,556
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,640 --> 00:00:57,891
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:00:58,892 --> 00:01:00,102
Apa rencanamu?

5
00:01:00,185 --> 00:01:01,937
- Maksudmu?
- Ma Hyun-yi.

6
00:01:02,020 --> 00:01:04,273
Reaksi berita transgender sangatlah buruk.

7
00:01:05,274 --> 00:01:07,276
Bukankah dia
harus beri tahu kita sebelumnya?

8
00:01:07,859 --> 00:01:10,279
Sepertinya lebih baik
kalau kita membuat dia kalah.

9
00:01:10,362 --> 00:01:11,863
Waktu tampil pun dikurangi.


May 19, 2020 00:55:36 50.04KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,219
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,054 --> 00:00:56,556
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,639 --> 00:00:57,932
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:00:59,142 --> 00:01:01,603
EPISODE 14

5
00:01:13,573 --> 00:01:15,366
{\an8}DIREKTUR KEUANGAN JO YI-SEO

6
00:02:08,962 --> 00:02:11,339
Aku sangat tersentuh.

7
00:02:17,387 --> 00:02:19,180
- Kembalikan.
- Kenapa? Tidak.

8
00:02:19,264 --> 00:02:20,765
Aku kedinginan.

9
00:02:32,485 --> 00:02:34,279
Kenapa tidur di sini dan tak pulang?

10
00:02:39,242 --> 00:02:40,743

May 19, 2020 00:55:36 42.72KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,556
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:56,640 --> 00:00:57,975
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:26,545 --> 00:01:27,504
Saeroyi!

5
00:01:31,133 --> 00:01:33,135
Saeroyi!

6
00:01:49,901 --> 00:01:52,362
Ini 119, 'kan?
Ada orang tertabrak di sini.

7
00:01:52,613 --> 00:01:55,324
Tolong cek lokasiku
dan segera ke sini. Cepat!

8
00:01:56,450 --> 00:01:57,576
Saeroyi!

9
00:02:04,166 --> 00:02:05,000
PANGGILAN TERBARU

10

May 19, 2020 00:55:36 55.79KB
View more View less
1
00:00:06,173 --> 00:00:11,220
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:55,055 --> 00:00:57,099
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
ORGANISASI, DAN KEJADIAN

3
00:00:57,182 --> 00:00:58,684
DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF

4
00:01:05,816 --> 00:01:06,817
Saeroyi.

5
00:01:23,917 --> 00:01:24,918
Aku...

6
00:01:27,254 --> 00:01:28,797
sudah berlutut di hadapanmu.

7
00:01:44,730 --> 00:01:46,023
Kenapa kau begini?

8
00:01:47,190 --> 00:01:49,860
Ke mana prinsip hidup
yang kau pertahankan itu?

9
00:01:54,740 --> 00:01:56,700
Ini cukup untuk membuatmu berlutut?

10
00:02:01,455 --> 00:02:03,999