Back to subtitle list

Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰) Indonesian Subtitles

 Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰)

Series Info:

Released: 31 Jan 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seo-joon Park, Da-mi Kim, Jae-myung Yoo, Nara
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

The story of Park Sae Ro Yi who opens a restaurant in Itaewon.

May 19, 2020 06:39:15 Dincht Indonesian 1200

Release Name:

Itaewon Class Complete Web-rip NF Netflix Dramaday

Release Info:

Credit to Translator Request subtitle & pasang iklan fb.me/madmonkey.dincht | WA 089657143802 
Download Subtitles
May 19, 2020 00:55:36 60.92KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,766 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,849 --> 00:00:59,893 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:02,604 --> 00:01:05,274 DATA PASIEN 5 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 Apa yang biasa kau pikirkan sebelum tidur? 6 00:01:09,319 --> 00:01:11,530 Ini sedikit aneh. 7 00:01:11,613 --> 00:01:13,448 EPISODE 1 8 00:01:13,532 --> 00:01:14,950 Kau mungkin mengira aku gila. 9 00:01:20,205 --> 00:01:21,373 Aku berharap 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,377 dunia ini berakhir.

May 19, 2020 00:55:36 51.84KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,219 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,054 --> 00:00:57,807 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:02,062 --> 00:01:05,190 EPISODE 2 5 00:01:11,988 --> 00:01:14,824 {\an8}RUMAH SAKIT GWANGJIN 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,593 {\an8}Di mana kau sekarang? 7 00:01:35,136 --> 00:01:36,888 {\an8}Baiklah, tutup dahulu teleponnya. 8 00:01:37,555 --> 00:01:39,682 {\an8}Dia ada di Rumah Sakit Gwangjin. 9 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 - Ayo pergi ke sana. - Baik. 10 00:01:44,437 --> 00:01:46,815

May 19, 2020 00:55:36 67.54KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,766 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,849 --> 00:01:00,352 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,436 --> 00:01:03,605 Hai, namaku Park Saeroyi. 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 Kau bisa duduk di sana. 6 00:01:05,566 --> 00:01:06,441 Hei, Cengeng. 7 00:01:06,525 --> 00:01:09,278 Bukankah kau tahu aku benci susu putih? 8 00:01:09,361 --> 00:01:11,780 Dia penerus Jangga. Dia putra Presdir. 9 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 Apa itu alasannya? 10 00:01:13,949 --> 00:01:16,451 Hanya karena kau kaya,

May 19, 2020 00:55:36 59.05KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,766 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,849 --> 00:00:59,893 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 EPISODE 4 5 00:01:01,979 --> 00:01:03,522 Bila kau dilarang berjualan, 6 00:01:03,605 --> 00:01:06,191 tak akan ada sekali saja. Semua berakhir. 7 00:01:06,775 --> 00:01:07,818 Dilarang berjualan? 8 00:01:08,443 --> 00:01:09,736 Aku bisa buka lagi nanti. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,697 Itu sama sekali bukan masalah. 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,954 Keren sekali!

May 19, 2020 00:55:36 64.17KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,599 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,683 --> 00:00:59,977 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,981 EPISODE 5 5 00:01:04,064 --> 00:01:05,566 DANBAM 6 00:01:05,649 --> 00:01:07,067 Aku ingin 7 00:01:07,150 --> 00:01:08,610 bekerja di sini. 8 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Apa maksudmu? Kau ingin bekerja di sini? 9 00:01:13,657 --> 00:01:14,491 Ya. 10 00:01:16,535 --> 00:01:19,663 Terima kasih atas niatmu,

May 19, 2020 00:55:36 61KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,054 --> 00:00:57,766 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,849 --> 00:00:59,893 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,102 --> 00:01:04,105 {\an8}EPISODE 6 5 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 {\an8}Kenapa kau begitu tertekan? 6 00:01:11,905 --> 00:01:12,947 {\an8}Jangan begitu. 7 00:01:14,449 --> 00:01:17,368 {\an8}Apa pun yang kau lakukan, aku akan baik-baik saja. 8 00:01:26,753 --> 00:01:28,088 Dengarkan baik-baik 9 00:01:28,963 --> 00:01:30,048 perkataan para guru. 10 00:01:37,972 --> 00:01:40,600

May 19, 2020 00:55:36 61.55KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,641 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,724 --> 00:00:59,893 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:06,108 --> 00:01:08,110 MALAM MANIS 5 00:01:14,366 --> 00:01:16,827 Tujuanmu adalah leherku. 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 Menarik, aku merasakan ini 7 00:01:22,124 --> 00:01:23,166 pada umurku saat ini. 8 00:01:25,711 --> 00:01:28,171 Halo. Selamat datang di DanBam. 9 00:01:44,980 --> 00:01:47,357 Aku ingin bertemu denganmu. 10 00:01:50,485 --> 00:01:52,154 Aku juga ingin bertemu denganmu.

May 19, 2020 00:55:36 57.06KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,474 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,557 --> 00:00:59,935 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:01,937 --> 00:01:03,814 PEMILIK GEDUNG BARU 5 00:01:09,027 --> 00:01:10,070 Halo. 6 00:01:10,571 --> 00:01:15,075 Halo, aku Park Saeroyi, pemilik DanBam di Itaewon. 7 00:01:15,659 --> 00:01:17,578 Aku dengar kau membeli gedung kami. 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,162 Aku menelepon untuk menyapamu. 9 00:01:19,454 --> 00:01:20,330 Baiklah. 10 00:01:20,789 --> 00:01:22,040

May 19, 2020 00:55:36 69.68KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:11,219 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,054 --> 00:00:57,599 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,682 --> 00:00:59,934 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:04,397 --> 00:01:09,486 MALAM SAYANG 5 00:01:10,278 --> 00:01:11,488 {\an8}Apa kalian bisa lihat aku? 6 00:01:11,821 --> 00:01:14,908 {\an8}Semuanya, kuperkenalkan DanBam di jalan Gyeongridan-gil pada kalian. 7 00:01:15,116 --> 00:01:17,952 {\an8}Ini dia. Kak Hyun-yi, beri salam pada mereka. 8 00:01:18,495 --> 00:01:20,288 {\an8}- Kita siaran langsung lagi? Hai! - Hai! 9 00:01:20,371 --> 00:01:22,499 {\an8}DIA TERLIHAT SANGAT CANTIK

May 19, 2020 00:55:36 57.66KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:57,849 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:59,017 --> 00:01:01,228 EPISODE 10 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,523 Hentikan. 6 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 Apa? 7 00:01:09,611 --> 00:01:10,946 Hentikan sekarang. 8 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 Apa? 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,080 MEREKAM 10 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 Mari kita lihat.

May 19, 2020 00:55:36 65.67KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,765 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,848 --> 00:00:58,350 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:58,433 --> 00:01:01,353 DANBAM 5 00:01:01,436 --> 00:01:02,729 EPISODE 11 6 00:01:02,813 --> 00:01:04,106 Kedai Terhebat? 7 00:01:07,401 --> 00:01:09,945 Bisnis kami berjalan cukup baik sekarang. 8 00:01:10,028 --> 00:01:11,947 Jadi, apa untungnya ikut acara ini? 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,198 Bisakah aku menjawabnya? 10 00:01:14,866 --> 00:01:16,285 Ya. Jadi...

May 19, 2020 00:55:36 62.43KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,054 --> 00:00:56,473 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:58,391 --> 00:01:01,853 MALAM SAYANG 5 00:01:26,169 --> 00:01:27,128 Kau menangis? 6 00:01:28,713 --> 00:01:30,215 Bagaimana kau tahu aku di sini? 7 00:01:31,758 --> 00:01:32,634 Kau itu... 8 00:01:33,885 --> 00:01:35,929 punya tempat bersembunyi yang mudah ditebak. 9 00:01:38,181 --> 00:01:39,224 Hyun-yi, aku... 10 00:01:41,684 --> 00:01:43,144

May 19, 2020 00:55:36 59.98KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:58,892 --> 00:01:00,102 Apa rencanamu? 5 00:01:00,185 --> 00:01:01,937 - Maksudmu? - Ma Hyun-yi. 6 00:01:02,020 --> 00:01:04,273 Reaksi berita transgender sangatlah buruk. 7 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 Bukankah dia harus beri tahu kita sebelumnya? 8 00:01:07,859 --> 00:01:10,279 Sepertinya lebih baik kalau kita membuat dia kalah. 9 00:01:10,362 --> 00:01:11,863 Waktu tampil pun dikurangi.

May 19, 2020 00:55:36 50.04KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,054 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,639 --> 00:00:57,932 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 EPISODE 14 5 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 {\an8}DIREKTUR KEUANGAN JO YI-SEO 6 00:02:08,962 --> 00:02:11,339 Aku sangat tersentuh. 7 00:02:17,387 --> 00:02:19,180 - Kembalikan. - Kenapa? Tidak. 8 00:02:19,264 --> 00:02:20,765 Aku kedinginan. 9 00:02:32,485 --> 00:02:34,279 Kenapa tidur di sini dan tak pulang? 10 00:02:39,242 --> 00:02:40,743

May 19, 2020 00:55:36 42.72KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:56,640 --> 00:00:57,975 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:26,545 --> 00:01:27,504 Saeroyi! 5 00:01:31,133 --> 00:01:33,135 Saeroyi! 6 00:01:49,901 --> 00:01:52,362 Ini 119, 'kan? Ada orang tertabrak di sini. 7 00:01:52,613 --> 00:01:55,324 Tolong cek lokasiku dan segera ke sini. Cepat! 8 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 Saeroyi! 9 00:02:04,166 --> 00:02:05,000 PANGGILAN TERBARU 10

May 19, 2020 00:55:36 55.79KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:11,220 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,099 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN 3 00:00:57,182 --> 00:00:58,684 DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF 4 00:01:05,816 --> 00:01:06,817 Saeroyi. 5 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 Aku... 6 00:01:27,254 --> 00:01:28,797 sudah berlutut di hadapanmu. 7 00:01:44,730 --> 00:01:46,023 Kenapa kau begini? 8 00:01:47,190 --> 00:01:49,860 Ke mana prinsip hidup yang kau pertahankan itu? 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,700 Ini cukup untuk membuatmu berlutut? 10 00:02:01,455 --> 00:02:03,999