Back to subtitle list

Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰) English Subtitles

 Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰)

Series Info:

Released: 31 Jan 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seo-joon Park, Da-mi Kim, Jae-myung Yoo, Nara
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

The story of Park Sae Ro Yi who opens a restaurant in Itaewon.

Apr 04, 2020 09:14:21 monabac English 1717

Release Name:

이태원클라쓰ㅡItaewon Class E01-E16.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

Release Info:

Thanks to gabbyu for Ripping Subs  
Download Subtitles
Apr 04, 2020 03:58:48 62.09KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,439 --> 00:00:13,160 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,243 --> 00:00:15,295 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:18,017 --> 00:00:20,697 PATIENT CHART 5 00:00:21,324 --> 00:00:23,502 What do you usually think about before you sleep? 6 00:00:24,758 --> 00:00:26,977 It's going to sound a little weird. 7 00:00:27,060 --> 00:00:28,902 EPISODE 1 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,410 You might think I'm crazy. 9 00:00:35,685 --> 00:00:36,858 I hope the world 10 00:00:39,286 --> 00:00:40,877

Apr 04, 2020 03:58:48 52.59KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,375 --> 00:00:13,139 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,232 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:17,409 --> 00:00:20,549 EPISODE 2 5 00:00:27,374 --> 00:00:30,221 GWANGJIN HOSPITAL 6 00:00:47,261 --> 00:00:49,061 Where? Where are you? 7 00:00:50,611 --> 00:00:52,369 Okay. I have to go. 8 00:00:53,040 --> 00:00:55,175 He's at the hospital, Gwangjin Hospital. 9 00:00:55,300 --> 00:00:57,100 -Let's go to Gwangjin Hospital. -Okay. 10 00:00:59,948 --> 00:01:02,334

Apr 04, 2020 03:58:46 68.9KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,458 --> 00:00:13,178 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,262 --> 00:00:15,774 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,862 --> 00:00:19,040 Hello, my name is Park Sae-ro-yi. 5 00:00:19,124 --> 00:00:20,925 You can sit there. 6 00:00:21,009 --> 00:00:21,886 Come on, you loser. 7 00:00:21,970 --> 00:00:24,734 Don't you know that I hate white milk? 8 00:00:24,818 --> 00:00:27,246 He's the successor of Jangga Co. He's the chairman's son. 9 00:00:27,330 --> 00:00:28,335 That's your reason? 10 00:00:29,423 --> 00:00:31,935

Apr 04, 2020 03:58:46 58.66KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,390 --> 00:00:13,101 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,184 --> 00:00:15,228 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,062 --> 00:00:17,230 EPISODE 4 5 00:00:17,313 --> 00:00:18,857 Once you're suspended, 6 00:00:18,940 --> 00:00:21,526 there will be no once. It's just over. 7 00:00:22,110 --> 00:00:23,153 Business suspension? 8 00:00:23,778 --> 00:00:25,071 I can just open it again. 9 00:00:25,738 --> 00:00:27,031 It's no big deal. 10 00:00:32,204 --> 00:00:34,290 That's impressive.

Apr 04, 2020 03:58:46 64.67KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,937 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,432 --> 00:00:12,986 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,069 --> 00:00:15,372 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,712 --> 00:00:19,391 EPISODE 5 5 00:00:19,476 --> 00:00:20,983 DANBAM 6 00:00:21,066 --> 00:00:21,904 I want to 7 00:00:22,573 --> 00:00:24,039 work here. 8 00:00:25,964 --> 00:00:28,059 What do you mean? You want to work here? 9 00:00:29,104 --> 00:00:29,943 Yes. 10 00:00:31,993 --> 00:00:35,134 Thanks for the offer,

Apr 04, 2020 03:58:46 60.38KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,446 --> 00:00:13,167 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,252 --> 00:00:15,302 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,532 EPISODE 6 5 00:00:21,038 --> 00:00:22,253 Why are you having a hard time? 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,408 Don't be like that. 7 00:00:29,915 --> 00:00:32,846 Whatever you do, I'll be just fine. 8 00:00:42,267 --> 00:00:43,606 Be 9 00:00:44,485 --> 00:00:45,573 a good girl. 10 00:00:53,529 --> 00:00:56,167 Even as we were parting,

Apr 04, 2020 03:58:46 62.08KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,937 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,126 --> 00:00:12,722 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,807 --> 00:00:14,984 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:21,222 --> 00:00:23,232 A SWEET NIGHT 5 00:00:29,513 --> 00:00:31,983 So your goal is my doom. 6 00:00:33,951 --> 00:00:35,626 It's funny I'm feeling this way 7 00:00:37,301 --> 00:00:38,348 at my age. 8 00:00:40,902 --> 00:00:43,372 Hello. Welcome to DanBam. 9 00:01:00,037 --> 00:01:02,633 I wanted to see you. 10 00:01:05,774 --> 00:01:07,448 I really wanted to meet you too.

Apr 04, 2020 03:58:48 56.91KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,939 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,023 --> 00:00:15,409 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:17,419 --> 00:00:19,303 NEW BUILDING OWNER 5 00:00:24,536 --> 00:00:25,583 Hello? 6 00:00:26,086 --> 00:00:30,608 Hello. I'm the owner of DanBam in Itaewon, Park Saeroyi. 7 00:00:31,194 --> 00:00:33,120 I heard you took over the building. 8 00:00:33,204 --> 00:00:34,712 So I'm calling you to say hello. 9 00:00:35,005 --> 00:00:35,883 Okay. 10 00:00:36,344 --> 00:00:37,600

Apr 04, 2020 03:58:48 69.03KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,936 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,478 --> 00:00:13,032 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,115 --> 00:00:15,376 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:25,760 --> 00:00:26,974 Is this working? 5 00:00:27,309 --> 00:00:30,408 Hi, everyone. Let me introduce DanBam on Gyeongridan-gil road. 6 00:00:30,616 --> 00:00:33,463 Ta-da. Hyun-yi, say hi. 7 00:00:34,050 --> 00:00:35,808 -Are we on live again? Hi! -Hi! 8 00:00:35,892 --> 00:00:38,028 SHE ALREADY LOOKS SO PRETTY 9 00:00:38,111 --> 00:00:40,331 YI-SEO, WHERE DID YOU GET YOUR JACKET? 10

Apr 04, 2020 03:58:48 58.02KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,382 --> 00:00:12,384 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,467 --> 00:00:14,011 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:14,344 --> 00:00:16,555 EPISODE 10 5 00:00:19,016 --> 00:00:19,850 Enough. 6 00:00:21,226 --> 00:00:22,227 What? 7 00:00:24,937 --> 00:00:26,272 I want you to stop now. 8 00:00:28,649 --> 00:00:29,859 Stop what? 9 00:00:33,321 --> 00:00:35,406 RECORDING 10 00:00:35,489 --> 00:00:36,782 Let me see.

Apr 04, 2020 03:58:48 65.55KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,486 --> 00:00:11,932 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,015 --> 00:00:13,642 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:13,725 --> 00:00:16,645 DANBAM 5 00:00:16,728 --> 00:00:18,021 EPISODE 11 6 00:00:18,104 --> 00:00:19,397 The Best Pub? 7 00:00:22,692 --> 00:00:25,236 The business is doing pretty well these days, 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,239 so I'm not sure if there's a point. 9 00:00:27,323 --> 00:00:28,491 Should I talk to them? 10 00:00:30,159 --> 00:00:31,577

Apr 04, 2020 03:58:48 62.14KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,400 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,475 --> 00:00:14,027 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:41,429 --> 00:00:42,388 Are you crying? 5 00:00:43,973 --> 00:00:45,475 How did you know I'd be here? 6 00:00:47,018 --> 00:00:47,894 You're 7 00:00:49,145 --> 00:00:51,189 quite predictable, you know. 8 00:00:53,441 --> 00:00:54,484 Hyun-yi, I... 9 00:00:56,944 --> 00:00:58,404 I want to be alone now. 10 00:01:01,032 --> 00:01:04,035 I think this is my first time

Apr 04, 2020 03:58:48 58.95KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,907 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,450 --> 00:00:12,452 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,535 --> 00:00:14,037 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:14,287 --> 00:00:15,580 What should we do? 5 00:00:15,663 --> 00:00:17,332 -About what? -Ma Hyun-yi. 6 00:00:17,415 --> 00:00:19,668 People are responding negatively to the article. 7 00:00:20,669 --> 00:00:22,671 Hyun-yi should've at least given us a heads-up. 8 00:00:23,255 --> 00:00:25,674 Well, I think it'd be better for us to eliminate Hyun-yi. 9 00:00:25,758 --> 00:00:27,259 And reduce Hyun-yi's airtime as well.

Apr 04, 2020 03:58:48 49.64KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,907 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,487 --> 00:00:12,489 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,572 --> 00:00:14,116 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:14,574 --> 00:00:17,035 EPISODE 14 5 00:01:24,399 --> 00:01:26,776 I'm so touched. 6 00:01:32,825 --> 00:01:34,619 -Give it back. -Why? No. 7 00:01:34,702 --> 00:01:36,204 It's cold. 8 00:01:47,925 --> 00:01:49,551 Why are you sleeping here? Go home. 9 00:01:54,682 --> 00:01:56,184 I fell asleep. 10 00:01:58,186 --> 00:01:59,729

Apr 04, 2020 03:58:48 42.42KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,907 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,447 --> 00:00:12,450 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,526 --> 00:00:14,027 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:41,933 --> 00:00:42,893 Saeroyi! 5 00:00:46,522 --> 00:00:48,524 Saeroyi! 6 00:01:05,293 --> 00:01:07,754 Is this 911? Someone got hit by a car. 7 00:01:08,004 --> 00:01:10,716 Can you track the location? Hurry. Come as soon as possible! 8 00:01:11,842 --> 00:01:12,968 Saeroyi. 9 00:01:19,559 --> 00:01:20,393 RECENT CALLS 10 00:01:20,477 --> 00:01:21,311

Apr 04, 2020 03:58:48 55.13KB Download Translate

1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,544 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,627 --> 00:00:14,129 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:21,261 --> 00:00:22,262 Saeroyi. 5 00:00:39,362 --> 00:00:40,363 You 6 00:00:42,699 --> 00:00:44,242 brought me to my knees. 7 00:01:00,175 --> 00:01:01,468 Why are you being like this? 8 00:01:02,636 --> 00:01:05,305 Your beliefs and ambition. Where did they all go? 9 00:01:10,185 --> 00:01:12,145 This was enough to bring you to your knees? 10