Back to subtitle list

Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰) English Subtitles

 Itaewon Class (Itaewon Kkeulasseu / 이태원 클라쓰)

Series Info:

Released: 31 Jan 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seo-joon Park, Da-mi Kim, Jae-myung Yoo, Nara
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

The story of Park Sae Ro Yi who opens a restaurant in Itaewon.

Mar 24, 2020 01:27:55 engereklee English 9033

Release Name:

Itaewon.Class.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Mar 23, 2020 16:00:04 61KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,765 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,849 --> 00:00:59,889 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:02,604 --> 00:01:05,274 PATIENT CHART 4 00:01:05,774 --> 00:01:08,194 What do you usually think about before you sleep? 5 00:01:09,319 --> 00:01:11,529 It's going to sound a little weird. 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,453 EPISODE 1 7 00:01:13,532 --> 00:01:14,952 You might think I'm crazy. 8 00:01:20,205 --> 00:01:21,365 I hope the world 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,382 comes to an end. 10 00:01:26,253 --> 00:01:28,383

Mar 23, 2020 16:00:04 51.84KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,805 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,891 --> 00:00:59,891 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:02,062 --> 00:01:05,192 EPISODE 2 4 00:01:11,988 --> 00:01:14,818 {\an8}GWANGJIN HOSPITAL 5 00:01:31,800 --> 00:01:33,590 {\an8}Where? Where are you? 6 00:01:35,136 --> 00:01:36,886 {\an8}Okay. I have to go. 7 00:01:37,555 --> 00:01:39,675 {\an8}He's at the hospital, Gwangjin Hospital. 8 00:01:39,808 --> 00:01:41,228 - Go to the hospital. - Okay. 9 00:01:44,437 --> 00:01:46,227 Calm down and call the police-- 10 00:01:54,030 --> 00:01:55,570

Mar 23, 2020 16:00:04 67.51KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,765 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,849 --> 00:01:00,349 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,435 --> 00:01:01,345 PREVIOUSLY 4 00:01:01,436 --> 00:01:03,606 Hello, my name is Park Saeroyi. 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,479 You can sit there. 6 00:01:05,566 --> 00:01:06,436 Come on, you loser. 7 00:01:06,525 --> 00:01:09,275 Don't you know that I hate plain milk? 8 00:01:09,361 --> 00:01:11,781 Leave it. He's the successor of Jangga Co. 9 00:01:11,863 --> 00:01:12,863 That's your reason? 10 00:01:13,949 --> 00:01:16,449

Mar 23, 2020 16:00:04 57.82KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,765 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,849 --> 00:00:59,889 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,727 --> 00:01:01,897 EPISODE 4 4 00:01:01,979 --> 00:01:03,519 Once you're suspended, 5 00:01:03,605 --> 00:01:06,185 that's just it. It's over. 6 00:01:06,775 --> 00:01:07,815 Business suspension? 7 00:01:08,443 --> 00:01:09,743 I can just open it again. 8 00:01:10,404 --> 00:01:11,704 It's no big deal. 9 00:01:16,868 --> 00:01:18,948 That's impressive. 10 00:01:19,413 --> 00:01:21,373 It does sound like you, Park Saeroyi.

Mar 23, 2020 16:00:04 64.63KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,635 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,724 --> 00:00:59,984 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,311 --> 00:01:03,981 EPISODE 5 4 00:01:04,064 --> 00:01:05,574 DANBAM 5 00:01:05,649 --> 00:01:08,609 I want to work here. 6 00:01:10,529 --> 00:01:12,609 What do you mean? You want to work here? 7 00:01:13,657 --> 00:01:14,487 Yes. 8 00:01:16,535 --> 00:01:19,405 Thanks for the offer, but I've already found someone. 9 00:01:21,623 --> 00:01:22,463 Sorry? 10 00:01:25,586 --> 00:01:26,416

Mar 23, 2020 16:00:04 60.66KB Download Translate

1 00:00:55,054 --> 00:00:57,774 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,849 --> 00:00:59,889 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,102 --> 00:01:04,112 {\an8}EPISODE 6 4 00:01:05,607 --> 00:01:06,817 {\an8}Why are you having a hard time? 5 00:01:11,905 --> 00:01:12,945 {\an8}Don't be like that. 6 00:01:14,449 --> 00:01:17,369 {\an8}Whatever you do, I'll be just fine. 7 00:01:26,753 --> 00:01:28,093 Be 8 00:01:28,963 --> 00:01:30,053 a good girl. 9 00:01:37,972 --> 00:01:40,602 Even as we were parting, 10 00:01:43,520 --> 00:01:44,690 she didn't say

Mar 23, 2020 16:00:04 61.83KB Download Translate

1 00:00:55,054 --> 00:00:57,644 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,724 --> 00:00:59,894 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:06,107 --> 00:01:08,107 {\an8}A SWEET NIGHT 4 00:01:14,365 --> 00:01:16,825 So your goal is my doom. 5 00:01:18,787 --> 00:01:20,457 It's funny I'm feeling this way 6 00:01:22,123 --> 00:01:23,173 at my age. 7 00:01:25,710 --> 00:01:28,170 Hello. Welcome to DanBam. 8 00:01:44,771 --> 00:01:47,361 I wanted to see you. 9 00:01:50,485 --> 00:01:52,145 I really wanted to meet you too. 10 00:02:01,788 --> 00:02:03,158 {\an8}BOSS PARK SAEROYI

Mar 23, 2020 16:00:04 57.04KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,465 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,937 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,937 --> 00:01:03,807 NEW BUILDING OWNER 4 00:01:09,027 --> 00:01:10,067 Hello? 5 00:01:10,571 --> 00:01:15,081 Hello. I'm the owner of DanBam in Itaewon, Park Saeroyi. 6 00:01:15,659 --> 00:01:17,579 I heard you took over the building. 7 00:01:17,661 --> 00:01:19,161 So I'm calling you to say hello. 8 00:01:19,454 --> 00:01:20,334 Okay. 9 00:01:20,789 --> 00:01:22,039 What a coincidence. 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,040

Mar 23, 2020 16:00:04 69.08KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,595 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,683 --> 00:00:59,943 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:10,279 --> 00:01:11,489 Is this working? 4 00:01:11,822 --> 00:01:14,912 Hi, everyone. Let me introduce DanBam on Gyeongridan-gil road. 5 00:01:15,117 --> 00:01:17,947 Ta-da. Hyun-yi, say hi. 6 00:01:18,537 --> 00:01:20,287 - Are we on live again? Hi! - Hi! 7 00:01:20,372 --> 00:01:22,502 SHE ALREADY LOOKS SO PRETTY 8 00:01:22,583 --> 00:01:24,793 YI-SEO, WHERE DID YOU GET YOUR JACKET? 9 00:01:24,876 --> 00:01:27,296 Let me introduce my boss. Boss! 10

Mar 23, 2020 16:00:04 57.9KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,055 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,680 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:59,017 --> 00:01:01,227 EPISODE 10 4 00:01:03,689 --> 00:01:04,519 Enough. 5 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 What? 6 00:01:09,611 --> 00:01:10,951 I want you to stop now. 7 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 Stop what? 8 00:01:17,995 --> 00:01:20,075 RECORDING 9 00:01:20,163 --> 00:01:21,463 Let me see. 10 00:01:23,292 --> 00:01:25,212 Was it around here?

Mar 23, 2020 16:00:04 65.72KB Download Translate

1 00:00:54,304 --> 00:00:56,644 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:56,723 --> 00:00:58,353 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:58,433 --> 00:01:01,353 DANBAM 4 00:01:01,436 --> 00:01:02,726 EPISODE 11 5 00:01:02,812 --> 00:01:04,112 The Best Pub? 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,940 {\an8}The business is doing pretty well these days, 7 00:01:10,028 --> 00:01:11,948 {\an8}so I'm not sure if there's a point. 8 00:01:12,030 --> 00:01:13,200 {\an8}Should I talk to them? 9 00:01:14,866 --> 00:01:16,276 {\an8}Yes, so... 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,495

Mar 23, 2020 16:00:04 62.33KB Download Translate

1 00:00:55,054 --> 00:00:57,144 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,223 --> 00:00:58,773 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:26,169 --> 00:01:27,129 Are you crying? 4 00:01:28,713 --> 00:01:30,223 How did you know I'd be here? 5 00:01:31,758 --> 00:01:32,628 You're 6 00:01:33,885 --> 00:01:35,925 quite predictable, you know. 7 00:01:38,181 --> 00:01:39,221 Hyun-yi, I... 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 I want to be alone now. 9 00:01:45,772 --> 00:01:48,782 I think this is my first time seeing you cry. 10 00:01:49,067 --> 00:01:50,897

Mar 23, 2020 16:00:04 58.93KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,055 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,640 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:58,892 --> 00:01:00,192 What should we do? 4 00:01:00,269 --> 00:01:01,939 - About what? - Ma Hyun-yi. 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,270 People are responding negatively to the article. 6 00:01:05,274 --> 00:01:07,284 Hyun-yi should've at least given us a heads-up. 7 00:01:07,859 --> 00:01:10,279 Well, I think it'd be better for us to eliminate Hyun-yi. 8 00:01:10,362 --> 00:01:11,862 And reduce Hyun-yi's airtime as well. 9 00:01:13,824 --> 00:01:16,454 The judges will decide

Mar 23, 2020 16:00:04 49.72KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,055 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,680 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,602 EPISODE 14 4 00:02:08,962 --> 00:02:11,342 I'm so touched. 5 00:02:17,387 --> 00:02:19,177 - Give it back. - Why? No. 6 00:02:19,264 --> 00:02:20,774 It's cold. 7 00:02:32,486 --> 00:02:34,106 Why are you sleeping here? Go home. 8 00:02:39,242 --> 00:02:40,742 I fell asleep. 9 00:02:42,746 --> 00:02:44,286 I have a lot of things to prepare for. 10 00:02:46,541 --> 00:02:48,671

Mar 23, 2020 16:00:04 42.5KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,055 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,640 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:26,545 --> 00:01:27,495 Saeroyi! 4 00:01:31,133 --> 00:01:33,143 Saeroyi! 5 00:01:49,901 --> 00:01:52,361 Is this 911? Someone got hit by a car. 6 00:01:52,613 --> 00:01:55,323 Can you track the location? Hurry. Come as soon as possible! 7 00:01:56,450 --> 00:01:57,580 Saeroyi. 8 00:02:04,166 --> 00:02:04,996 RECENT CALLS 9 00:02:05,083 --> 00:02:05,923 SEUNG-KWON 10 00:02:15,385 --> 00:02:16,345

Mar 23, 2020 16:00:04 54.68KB Download Translate

1 00:00:55,055 --> 00:00:57,095 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,182 --> 00:00:58,682 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 Saeroyi. 4 00:01:23,917 --> 00:01:24,917 You 5 00:01:27,254 --> 00:01:28,804 brought me to my knees. 6 00:01:44,730 --> 00:01:46,020 Why are you being like this? 7 00:01:47,190 --> 00:01:49,860 Your beliefs and ambition. Where did they all go? 8 00:01:54,740 --> 00:01:56,700 This was enough to bring you to your knees? 9 00:02:01,455 --> 00:02:03,995 After all, you're surrendering because I have more power.