Back to subtitle list

Isolated Indonesian Subtitles

 Isolated

Movie Info:

Released: 14 Jun 2022
Runtime: 99 min
Genre: Thriller
Director: Tyler Lee Allen
Actors: Lanny Joon, KateLynn E. Newberry, David Solomon Abrams
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

N/A

Jun 18, 2022 22:00:05 Cereal-Killer Indonesian 32

Release Name:

Isolated-2022-WEB-DL-WEBRip

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Jun 18, 2022 14:52:56 48.33KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:50.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:05.12,Default,,0,0,0,,Apa yang kulakukan di sini? Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:15.22,Default,,0,0,0,,Apa yang kulakukan di sini? Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:47.62,Default,,0,0,0,,Halo? Dialogue: 0,0:13:56.07,0:13:57.07,Default,,0,0,0,,Ada orang di sana? Dialogue: 0,0:16:26.13,0:16:27.90,Default,,0,0,0,,Aku di tempat yang aman, Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:31.57,Default,,0,0,0,,kata mereka. Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:36.46,Default,,0,0,0,,Apakah aku di laut? Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:40.17,Default,,0,0,0,,Di sini hangat. Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:46.12,Default,,0,0,0,,Matahari menyentuh wajahku. Dialogue: 0,0:17:10.03,0:17:11.03,Default,,0,0,0,,Kau di sini. Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:15.54,Default,,0,0,0,,Aku dapat melihatmu. Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:25.16,Default,,0,0,0,,Semua akan membaik. Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:41.34,Default,,0,0,0,,Dawn... Dialogue: 0,0:17:44.26,0:17:45.67,Default,,0,0,0,,Kau mau pergi ke mana? Dialogue: 0,0:17:57.75,0:17:59.06,Default,,0,0,0,,Di mana aku? Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:53.41,Default,,0,0,0,,Aku tahu ini bodoh,\Ntapi aku tak punya pilihan lain. Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:03.31,Default,,0,0,0,,Entahlah. Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:07.29,Default,,0,0,0,,Mungkin aku bisa dapat\Nperhatian seseorang. Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:24.42,Default,,0,0,0,,Ini tak ada bedanya\Ndengan bicara langsung. Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:01.12,Default,,0,0,0,,Kau pergi. Dialogue: 0,0:21:59.85,0:22:00.91,Default,,0,0,0,,Maaf, Pak.

Jun 18, 2022 14:52:56 40.23KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:13:02,614 --> 00:13:05,120 Apa yang kulakukan di sini? 3 00:13:13,361 --> 00:13:15,229 Apa yang kulakukan di sini? 4 00:13:46,625 --> 00:13:47,625 Halo? 5 00:13:56,074 --> 00:13:57,074 Ada orang di sana? 6 00:16:26,136 --> 00:16:27,903 Aku di tempat yang aman, 7 00:16:29,889 --> 00:16:31,578 kata mereka. 8 00:16:35,303 --> 00:16:36,464 Apakah aku di laut? 9 00:16:38,830 --> 00:16:40,170 Di sini hangat. 10 00:16:44,254 --> 00:16:46,127 Matahari menyentuh wajahku.