Invincible - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Animated series based on the Skybound/Image comic about a teenager whose father is the most powerful superhero on the planet.
Release Name:
ترجمة الموسم الأول كامل - Invincible S1 Invincible (2021) Season 1 S01 (1080p WEB-DL x265 HEVC 10bit EAC3 5.1 SAMPA)
Release Info:
ترجمة امازون الأصلية للموسم الأول كامل
Download Subtitles
1 00:00:05,125 --> 00:00:09,916 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,958 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء. على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:18,708 --> 00:00:21,708 - قهوة؟ - بالتأكيد. أشكرك يا رجل. 4 00:00:23,041 --> 00:00:25,416 - أأنت مستعد للأسبوع القادم؟ - أي أسبوع قادم؟ 5 00:00:25,500 --> 00:00:29,125 تدريب مراوغة الخارقين. علينا أن نعيد اعتمادنا. 6 00:00:29,208 --> 00:00:32,083 اسمع، أتفهّم الحاجة إلى ذلك. إنها الأسوأ. 7 00:00:32,166 --> 00:00:34,791 عندما كنت في الشرطة، كنا نتدرب على القتال باليد. 8 00:00:34,875 --> 00:00:37,458 يهاجمك رجل بسكين، وعليك أن تكون مستعداً. 9 00:00:37,541 --> 00:00:40,083
1 00:00:05,208 --> 00:00:09,958 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,958 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء. على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:21,125 --> 00:00:23,750 تباً. انظر إلى ذلك المكان. 4 00:00:23,833 --> 00:00:25,458 - انتبه لكلماتك. - آسف. 5 00:00:25,541 --> 00:00:28,875 أعني أنه مثير للإعجاب، لكن من عساه يحتاج إلى كل تلك الغرف؟ 6 00:00:28,958 --> 00:00:31,958 لا يتعلق الأمر بعدد الغرف، وإنما بالسلطة. 7 00:00:32,041 --> 00:00:33,666 لذلك المبنى غرض واحد. 8 00:00:33,750 --> 00:00:36,625 أن يقول، "أنا الملكة وأنتم رعاياي". 9 00:00:38,041 --> 00:00:41,291 - هل تظن ذلك؟ - ربما تبدو الملكة امرأة عجوز لطيفة،
1 00:00:10,875 --> 00:00:12,625 "في ذكرى المحبة" 2 00:00:54,958 --> 00:00:58,791 حاربت ما لا يمكن تصوره دفاعاً عن هذا العالم. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,791 تعاركت مع طغاة فضائيين. 4 00:01:02,375 --> 00:01:04,666 هزمت كائنات مروعة من أعماق المحيط. 5 00:01:05,166 --> 00:01:08,041 قاتلت بضراوة آلهة قديمة. 6 00:01:08,916 --> 00:01:13,250 لكن مهما كانت التهديد الذي واجهته، كنت أعرف أنني لا أواجهه وحدي. 7 00:01:14,375 --> 00:01:18,583 "داركوينغ". "أكوارس". "وار وومن". 8 00:01:19,375 --> 00:01:22,000 "غرين غوست". "ريد راش". 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,125 "مارشن مان". "إمورتال". 10 00:01:26,458 --> 00:01:28,583
1 00:00:05,041 --> 00:00:09,958 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,958 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,958 "في حلقات سابقة" 4 00:00:18,666 --> 00:00:20,208 أخيراً. 5 00:00:20,291 --> 00:00:21,750 حاول أن تجعلها هكذا. 6 00:00:23,458 --> 00:00:26,250 - هل ربما ضغطت أكثر من اللازم؟ - هل تشككين في تقديري؟ 7 00:00:30,500 --> 00:00:32,583 لا أحد آخر في موقع جرائم القتل. 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,041 فقط "أومني مان". 9 00:00:34,125 --> 00:00:36,458 ضع فريق مراقبة على آل "غرايسون". 10
1 00:00:05,041 --> 00:00:09,958 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,958 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,958 "في حلقات سابقة" 4 00:00:17,750 --> 00:00:21,250 أردنا إبعاد "نولان" عن الكوكب حتى يُتاح لنا التحرّي عنه في جرائم القتل 5 00:00:21,333 --> 00:00:22,916 من دون إثارة شكوكه. 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,083 ماذا سيفيدنا إبعاد "مارك"؟ 7 00:00:25,166 --> 00:00:27,041 فرصة لنتعرّف على قدرات الفتى بالضبط. 8 00:00:27,625 --> 00:00:30,458 والأهم هو معرفة ما إذا كانت نواياه طيبة. 9 00:00:30,541 --> 00:00:31,958 من تكون بحق السماء؟ 10
1 00:00:05,041 --> 00:00:06,958 "في حلقات سابقة" 2 00:00:09,375 --> 00:00:11,041 اسمعي، أحتاج إلى استرداد زيي. 3 00:00:11,125 --> 00:00:13,416 إنه سري، وأريد استعادته. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,833 - أيهمك أمري؟ - سأتحسّن 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,541 إن لم تكن قد خسرت قواك، 6 00:00:17,625 --> 00:00:21,000 فلربما كنت لتتواجد هنا لتساعد الحرّاس في يومهم الأخير. 7 00:00:23,041 --> 00:00:25,458 لست واثقة حتى إن كنت أريد مواصلة القيام به. 8 00:00:26,958 --> 00:00:29,500 مرحباً بك في عالم الأحياء أيها المستنسخ. 9 00:00:29,583 --> 00:00:31,416 أحتاج إلى خبرتك في نمو الأنسجة. 10
1 00:00:05,050 --> 00:00:09,966 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,050 --> 00:00:15,008 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:15,091 --> 00:00:17,008 "في حلقات سابقة" 4 00:00:18,258 --> 00:00:19,758 يا رفاق، ساعدوني! 5 00:00:21,883 --> 00:00:22,716 "مارك"؟ 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,591 لا يمكنك أن تخبر أحداً. 7 00:00:24,675 --> 00:00:27,925 - أين ذهبت بحق السماء؟ - هذا ليس كما يبدو! 8 00:00:28,008 --> 00:00:29,258 انتظري! "آمبر"! 9 00:00:30,966 --> 00:00:33,050 كان تعافيك ضعيفاً بعض الأحيان. 10
1 00:00:05,141 --> 00:00:10,058 "يحتوي البرنامج على أضواء وامضة مما قد يسبب نوبات صرع 2 00:00:10,141 --> 00:00:15,058 لمن يعانون من صرع حساسية الضوء على المشاهدين اتخاذ الحيطة." 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,808 "في حلقات سابقة" 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,100 اخرج من بيتي! 5 00:00:18,183 --> 00:00:19,266 سنتحدث لاحقاً. 6 00:00:19,350 --> 00:00:20,766 أين "مارك" يا "ديبي"؟ 7 00:00:21,850 --> 00:00:23,350 أعرف أنك بطل خارق. 8 00:00:23,433 --> 00:00:24,725 طر أيها الفتى الطائر. 9 00:00:25,308 --> 00:00:27,516 - مرحباً يا "إيف". - إذاً سأساعدك اليوم. 10