Back to subtitle list

Invincible - First Season Indonesian Subtitles

 Invincible - First Season

Series Info:

Released: 26 Mar 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Steven Yeun, J.K. Simmons, Sandra Oh, Seth Rogen
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Animated series based on the Skybound/Image comic about a teenager whose father is the most powerful superhero on the planet.

Apr 30, 2021 15:02:08 Putra14 Indonesian 149

Release Name:

Invincible.2021.S01.AMZN.WEB-DL.Complete

Release Info:

Amazon Retail. 
Download Subtitles
Apr 30, 2021 07:57:56 38.19KB Download Translate

1 00:00:05,125 --> 00:00:09,915 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,960 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:18,708 --> 00:00:21,708 -Kopi? -Tentu. Terima kasih. 4 00:00:23,041 --> 00:00:25,421 -Kau siap untuk minggu depan? -Ada apa? 5 00:00:25,500 --> 00:00:29,130 Pelatihan penghindaran manusia super. Sertifikasi ulang. 6 00:00:29,208 --> 00:00:32,078 Aku mengerti. Itu yang tersulit. 7 00:00:32,166 --> 00:00:34,786 Di kesatuan, kita harus berlatih tangan kosong. 8 00:00:34,875 --> 00:00:37,455 Ada yang menyerang dengan pisau, kita harus siap. 9

Apr 30, 2021 07:57:56 37.25KB Download Translate

1 00:00:05,208 --> 00:00:09,958 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,961 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:21,125 --> 00:00:23,745 Sial. Lihat tempat itu. 4 00:00:23,833 --> 00:00:25,463 -Jaga bicaramu. -Maaf. 5 00:00:25,541 --> 00:00:28,881 Luar biasa. Untuk apa kamar sebanyak itu? 6 00:00:28,958 --> 00:00:31,958 Ini soal kekuasaan, bukan kamar. 7 00:00:32,041 --> 00:00:33,671 Bangunan itu punya satu tujuan. 8 00:00:33,750 --> 00:00:36,630 Sebagai simbol, "Aku Ratu dan kalian pengikutku." 9 00:00:38,041 --> 00:00:41,291 -Begitukah?

Apr 30, 2021 07:57:56 38.94KB Download Translate

1 00:00:10,875 --> 00:00:12,625 DALAM KENANGAN 2 00:00:54,958 --> 00:00:58,788 Begitu banyak yang kuhadapi untuk mempertahankan dunia ini. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,786 Berperang melawan tirani alien, 4 00:01:02,375 --> 00:01:04,665 mengalahkan mimpi buruk dari samudra, 5 00:01:05,166 --> 00:01:08,036 bertarung melawan dewa-dewa kuno. 6 00:01:08,916 --> 00:01:13,246 Apa pun ancaman yang kuhadapi, aku tahu aku tidak sendirian. 7 00:01:14,375 --> 00:01:18,575 Darkwing. Aquarus. War Woman. 8 00:01:19,375 --> 00:01:21,995 Green Ghost. Red Rush. 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,131 Martian Man. Immortal. 10 00:01:26,458 --> 00:01:28,578

Apr 30, 2021 07:57:56 40.2KB Download Translate

1 00:00:05,041 --> 00:00:09,961 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,961 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,963 SEBELUMNYA 4 00:00:18,666 --> 00:00:20,206 Akhirnya. 5 00:00:20,291 --> 00:00:21,751 Cobalah seperti ini. 6 00:00:23,458 --> 00:00:26,248 -Apa kau terlalu keras? -Kau meragukanku? 7 00:00:30,500 --> 00:00:32,580 Tidak ada orang lain di TKP. 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,036 Hanya Omni-Man. 9 00:00:34,125 --> 00:00:36,455 Tempatkan tim pemantau A-6 di rumah Grayson.

Apr 30, 2021 07:57:56 37.02KB Download Translate

1 00:00:05,041 --> 00:00:09,961 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,961 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,963 SEBELUMNYA 4 00:00:17,750 --> 00:00:21,250 Kita ingin Nolan pergi agar bisa menyelidiki keterlibatan dia 5 00:00:21,333 --> 00:00:22,923 tanpa menimbulkan kecurigaan. 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,081 Apa gunanya mengirim Mark? 7 00:00:25,166 --> 00:00:27,036 Peluang melihat kemampuan anak ini. 8 00:00:27,625 --> 00:00:30,455 Lebih penting lagi, apakah niatnya baik. 9 00:00:30,541 --> 00:00:31,961 Siapa kau? 10

Apr 30, 2021 07:57:56 40.09KB Download Translate

1 00:00:05,041 --> 00:00:06,961 SEBELUMNYA 2 00:00:09,375 --> 00:00:11,035 Hei. Aku butuh kostumku. 3 00:00:11,125 --> 00:00:13,415 Itu rahasia, dan harus dikembalikan. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,830 -Apa aku penting? -Aku akan lebih baik. 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,536 Jika kekuatanmu tidak hilang, 6 00:00:17,625 --> 00:00:20,995 kau mungkin menolong para Guardian sebelum mereka mati. 7 00:00:23,041 --> 00:00:25,461 Aku merasa enggan melakukan ini lagi. 8 00:00:26,958 --> 00:00:29,498 Selamat datang di dunia orang hidup, Klon. 9 00:00:29,583 --> 00:00:31,423 Butuh keahlian pertumbuhan jaringan. 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,710

Apr 30, 2021 07:57:56 40.46KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:09,920 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,960 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:15,041 --> 00:00:16,961 SEBELUMNYA 4 00:00:18,208 --> 00:00:19,708 Teman-teman! Tolong aku! 5 00:00:21,833 --> 00:00:22,673 Mark? 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,540 Jangan beri tahu siapa-siapa. 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,875 -Kau pergi ke mana? -Ini tak seperti yang terlihat. 8 00:00:27,958 --> 00:00:29,208 Tunggu! Amber! 9 00:00:30,916 --> 00:00:32,996 Waktu pemulihanmu lambat sekali. 10

Apr 30, 2021 07:57:56 35.23KB Download Translate

1 00:00:05,041 --> 00:00:09,961 Dalam tayangan ini terdapat kilatan cahaya yang dapat menyebabkan kejang 2 00:00:10,041 --> 00:00:14,961 bagi penderita epilepsi. Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,713 SEBELUMNYA 4 00:00:16,791 --> 00:00:18,001 Keluar dari rumahku! 5 00:00:18,083 --> 00:00:19,173 Nanti kita bicara. 6 00:00:19,250 --> 00:00:20,670 Di mana Mark, Debbie? 7 00:00:21,750 --> 00:00:23,250 Aku tahu kau pahlawan super. 8 00:00:23,333 --> 00:00:24,633 Terbanglah, Anak Burung. 9 00:00:25,208 --> 00:00:27,418 -Hai, Eve. -Aku membantumu hari ini. 10