Back to subtitle list

Inuyasha English Subtitles

 Inuyasha

Series Info:

Released: 31 Aug 2002
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Comedy, Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Kappei Yamaguchi, Richard Ian Cox, Darren Pleavin, Satsuki Yukino
Country: Japan
Rating: 7.9

Overview:

A teenage girl periodically travels back in time to feudal Japan to help a young half demon recover the shards of a jewel of great power.

Jul 10, 2023 07:42:09 dramamonster English 4

Release Name:

Inuyasha.S01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264.MULTI-Emmid

Release Info:

Netflix S01 (E01-27) - English closed captions 
Download Subtitles
Jul 10, 2023 00:32:16 26.51KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:24,433 [dramatic music playing] 3 00:01:26,466 --> 00:01:30,766 [Jaken] Imagine, the gateway to the tomb disguised as a pearl 4 00:01:30,833 --> 00:01:33,066 within the right eye of Inuyasha. 5 00:01:33,133 --> 00:01:36,900 No wonder Lord Sesshomaru was unable to find it. 6 00:01:39,133 --> 00:01:41,633 Of course, now that he has found it, 7 00:01:41,700 --> 00:01:44,000 there's no time to waste. 8 00:01:44,066 --> 00:01:47,733 Tetsusaiga, sword of ultimate power! 9 00:01:49,333 --> 00:01:50,566 [electricity crackling] 10 00:01:50,633 --> 00:01:52,400

Jul 10, 2023 00:32:16 32.78KB Download Translate

1 00:00:07,466 --> 00:00:09,300 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:24,566 [gripping music playing] 3 00:01:24,633 --> 00:01:28,766 [Kagome] Half-demon Inuyasha is after the power of the sacred Shikon Jewel. 4 00:01:29,200 --> 00:01:31,533 Thanks to his father's sword, Tetsusaiga, 5 00:01:31,600 --> 00:01:34,300 he was able to defeat his older brother Sesshomaru. 6 00:01:34,800 --> 00:01:38,300 Now Inuyasha's even more determined to become full-demon. 7 00:01:38,666 --> 00:01:41,566 As Inuyasha keeps collecting shards of the jewel, 8 00:01:41,633 --> 00:01:43,900 Kaede has said I have to be careful. 9 00:01:43,966 --> 00:01:46,866 But it's okay, 'cause even though he has Tetsusaiga,

Jul 10, 2023 00:32:16 35.78KB Download Translate

1 00:00:07,566 --> 00:00:09,566 [opening theme music playing] 2 00:01:23,333 --> 00:01:26,466 [Inuyasha] "Enter Shippo Plus, the Amazing Thunder Brothers!" 3 00:01:29,566 --> 00:01:31,900 -[Kagome] Three, two, one. -[alarm beeping] 4 00:01:31,966 --> 00:01:34,233 And there you have it. Your noodles are ready. 5 00:01:34,600 --> 00:01:36,800 [Inuyasha slurping] Not bad, not bad. 6 00:01:37,666 --> 00:01:40,133 Ah. I can see how this would catch on. 7 00:01:40,200 --> 00:01:43,866 -Next best thing to sliced bread. -Come on, Kagome. Aren't you gonna dig in? 8 00:01:43,933 --> 00:01:45,400 -[groans] -[crows cawing] 9 00:01:45,466 --> 00:01:49,866 Speaking of digging, have you noticed

Jul 10, 2023 00:32:16 34.67KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,200 --> 00:01:24,700 [gasping, giggling] 3 00:01:24,766 --> 00:01:28,966 [woman 1] Master Hiten is handsome, but Master Manten is positively dashing. 4 00:01:29,033 --> 00:01:32,733 [woman 2] What I wouldn't give to run my fingers through his luxurious black locks. 5 00:01:32,800 --> 00:01:34,466 [chuckles] Just as I suspected. 6 00:01:34,533 --> 00:01:37,733 Having a thick head of hair is all I needed to make me as popular 7 00:01:37,800 --> 00:01:39,233 as my elder brother Hiten. 8 00:01:40,300 --> 00:01:42,200 Oh! My tresses! 9 00:01:43,366 --> 00:01:45,266 [moaning] 10

Jul 10, 2023 00:32:16 33.8KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:24,300 --> 00:01:27,400 [Kaede] Possession of the sacred Shikon Jewel 3 00:01:27,466 --> 00:01:30,133 bestows tremendous power upon demons 4 00:01:30,200 --> 00:01:33,000 and others with evil residing in their hearts. 5 00:01:33,666 --> 00:01:35,133 My sister, Kikyo, 6 00:01:35,200 --> 00:01:38,900 had died trying to seal the jewel's powers. 7 00:01:38,966 --> 00:01:44,333 However, she was reincarnated as a young woman named Kagome, 8 00:01:44,400 --> 00:01:46,700 and returned to complete her mission. 9 00:01:47,533 --> 00:01:51,066 Now, the journey begins for Inuyasha,

Jul 10, 2023 00:32:16 30.85KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:24,500 [birds chirping] 3 00:01:25,333 --> 00:01:26,400 [grunts] 4 00:01:26,466 --> 00:01:29,633 I'm home, Grandpa! Mind running a bath for me? 5 00:01:30,000 --> 00:01:32,266 I'd better hurry, or I'll be late for school again. 6 00:01:32,333 --> 00:01:34,933 -[Hojo] Shingles? Is that serious? -That sounds like Hojo. 7 00:01:35,000 --> 00:01:39,233 It's a nasty form of herpes, uh, from a chicken pox virus. 8 00:01:39,766 --> 00:01:42,733 That does sound nasty. Last week, she had rheumatism. 9 00:01:42,800 --> 00:01:43,733 Here, this might help.

Jul 10, 2023 00:32:16 34.33KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:24,600 -[bell ringing] -[boy 1] See ya later! 3 00:01:24,666 --> 00:01:26,566 -[boy 2] Bye! -[boy 1] Wanna play basketball? 4 00:01:27,000 --> 00:01:28,166 [Kagome] Later! 5 00:01:28,233 --> 00:01:29,933 Hold it! Get back here! 6 00:01:30,000 --> 00:01:31,833 You're on cleaning duty! 7 00:01:31,900 --> 00:01:35,466 I know, but I've got to meet someone. I promise, I'll make it up to you. 8 00:01:36,433 --> 00:01:38,566 Don't tell me, you're going to see your boyfriend. 9 00:01:38,633 --> 00:01:40,000 She wouldn't, would she?

Jul 10, 2023 00:32:16 26.67KB Download Translate

1 00:00:07,533 --> 00:00:09,300 [opening theme music playing] 2 00:01:37,400 --> 00:01:38,566 [crashing in distance] 3 00:01:38,633 --> 00:01:40,166 Hmm? Huh? 4 00:01:40,233 --> 00:01:42,066 [dramatic music playing] 5 00:01:58,100 --> 00:01:59,866 [grunting] 6 00:02:01,200 --> 00:02:02,133 [chuckles] 7 00:02:02,200 --> 00:02:03,166 Who are ye? 8 00:02:03,233 --> 00:02:04,566 [indistinct chatter] 9 00:02:05,366 --> 00:02:06,700 [cackles] 10 00:02:07,766 --> 00:02:09,233 [panting]

Jul 10, 2023 00:32:16 26.53KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:24,066 --> 00:01:24,900 [grunting] 3 00:01:36,833 --> 00:01:39,000 [grunts] Where are Kagome and the others? 4 00:01:39,066 --> 00:01:39,900 Huh? 5 00:01:41,733 --> 00:01:42,866 [Inuyasha groans] 6 00:01:42,933 --> 00:01:45,133 I sure hope Inuyasha's all right. 7 00:01:45,200 --> 00:01:48,100 [Kaede] An individual such as he would not easily be slain. 8 00:01:48,166 --> 00:01:49,833 [grunts] Mind getting off me? 9 00:01:49,900 --> 00:01:52,000 Ah, well! Speak of the devil. 10 00:01:54,166 --> 00:01:56,166 [dramatic music playing]

Jul 10, 2023 00:32:16 36.4KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,700 --> 00:01:25,800 -[birds screeching] -[birds chirping] 3 00:01:33,666 --> 00:01:34,933 Mmm. That hits the spot. 4 00:01:35,000 --> 00:01:37,800 Kagome, are you sure you're back to normal already? 5 00:01:37,866 --> 00:01:41,000 Yes, for the tenth time today, I feel perfectly fine again. 6 00:01:41,066 --> 00:01:44,666 I can hardly believe the old demon managed to suck my soul out of me, 7 00:01:44,733 --> 00:01:46,333 but I'm back to my old self now. 8 00:01:46,400 --> 00:01:49,300 I wish I could say the same for Inuyasha, though. 9 00:01:49,366 --> 00:01:50,766 Since his run-in with Kikyo,

Jul 10, 2023 00:32:16 31.52KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,866 --> 00:01:25,400 [panting] 3 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 -[horses neighing] -After him! 4 00:01:27,266 --> 00:01:29,900 He has a fragment of the Shikon Jewel. 5 00:01:29,966 --> 00:01:31,233 [dramatic music playing] 6 00:01:31,833 --> 00:01:33,433 [shudders] Oh, no! 7 00:01:36,200 --> 00:01:38,300 He can't be far. Find him at once. 8 00:01:38,366 --> 00:01:41,100 We mustn't let him flee with the jewel fragment. 9 00:01:41,166 --> 00:01:43,433 -Hmm? Huh? -[horse neighs] 10

Jul 10, 2023 00:32:16 30.51KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,966 --> 00:01:25,566 Huh? [grunts] 3 00:01:25,633 --> 00:01:27,233 [gripping music playing] 4 00:01:27,300 --> 00:01:28,166 Huh? 5 00:01:28,966 --> 00:01:30,833 Die, Inuyasha! 6 00:01:31,233 --> 00:01:34,666 [Kagome] Inuyasha had been searching for the Sacred Jewel of Four Souls 7 00:01:34,733 --> 00:01:37,766 to enable his transformation into a full-fledged demon. 8 00:01:37,833 --> 00:01:40,533 But along the way, an evil creature named Naraku 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,900 had come between Kikyo and Inuyasha, 10

Jul 10, 2023 00:32:16 29.28KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,233 --> 00:01:25,033 [sinister music playing] 3 00:01:29,933 --> 00:01:32,400 Even if I am provided with another arm, 4 00:01:32,466 --> 00:01:34,800 it shall also be useless after a short period. 5 00:01:35,266 --> 00:01:37,400 [Naraku] A vexing problem, isn't it? 6 00:01:40,200 --> 00:01:41,633 [yelps, whimpers] 7 00:01:42,333 --> 00:01:44,233 Perhaps I can be of assistance. 8 00:01:44,300 --> 00:01:46,766 Might I suggest that you employ this arm? 9 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 This arm belonged to a mortal, 10 00:01:49,266 --> 00:01:52,733 but embedded in it is a shard

Jul 10, 2023 00:32:16 33.98KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:24,466 [sinister music playing] 3 00:01:25,500 --> 00:01:26,933 [Sesshomaru] What do you want? 4 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 I am someone who, like yourself, despises Inuyasha. 5 00:01:32,033 --> 00:01:34,566 I should know the name of the one I make a pact with. 6 00:01:35,333 --> 00:01:36,400 My apologies. 7 00:01:36,966 --> 00:01:38,433 Call me Naraku. 8 00:01:39,333 --> 00:01:42,100 [Kagome] Well, I'm not afraid. Naraku's a terrible demon. 9 00:01:42,166 --> 00:01:44,700 We've got to do what we can to destroy him.

Jul 10, 2023 00:32:16 26.38KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,533 --> 00:01:25,833 [telephone ringing] 3 00:01:29,900 --> 00:01:31,333 Higurashi residence. 4 00:01:31,400 --> 00:01:33,566 Hello, Mr. Higurashi. This is Yuka. 5 00:01:33,633 --> 00:01:35,866 Oh, so good of you to call at a time like this. 6 00:01:35,933 --> 00:01:37,866 "A time like this"? What do you mean? 7 00:01:38,533 --> 00:01:42,700 It's her back. She's been bedridden with pinworms for so long, her back's out. 8 00:01:42,766 --> 00:01:44,266 Are those contagious? 9 00:01:44,333 --> 00:01:45,166 Uh… 10 00:01:45,233 --> 00:01:46,866

Jul 10, 2023 00:32:16 28.43KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:25,000 [wind blowing] 3 00:01:28,033 --> 00:01:29,300 [birds chirping] 4 00:01:29,366 --> 00:01:31,200 A spider on his back? 5 00:01:32,200 --> 00:01:35,333 Yes. Inuyasha said that he saw a spider-shaped burn mark 6 00:01:35,400 --> 00:01:37,000 in the middle of Naraku's back. 7 00:01:37,933 --> 00:01:41,233 [Kaede] The thief Onigumo suffered from terrible burns. 8 00:01:41,900 --> 00:01:44,233 Perhaps that means that Naraku is Onigumo. 9 00:01:45,933 --> 00:01:47,366 A spider on his back. 10 00:01:47,433 --> 00:01:50,066

Jul 10, 2023 00:32:16 26.88KB Download Translate

1 00:00:07,466 --> 00:00:09,533 [opening theme music playing] 2 00:01:23,666 --> 00:01:25,500 [Inuyasha panting] 3 00:01:29,400 --> 00:01:32,266 This is it. This is the place the monk told us about. 4 00:01:32,733 --> 00:01:33,600 Huh? 5 00:01:37,066 --> 00:01:38,833 What is this, a hair band? 6 00:01:44,166 --> 00:01:45,300 Kikyo. 7 00:01:45,966 --> 00:01:47,833 Are you really still alive? 8 00:01:49,033 --> 00:01:51,633 [Inuyasha] "Kagome's Voice and Kikyo's Kiss." 9 00:01:54,766 --> 00:01:55,733 [Kikyo sighs] 10 00:01:55,800 --> 00:01:59,500

Jul 10, 2023 00:32:16 29.43KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 [rustling] 3 00:01:26,366 --> 00:01:28,933 -[man] It's approaching! From the forest! -[birds screeching] 4 00:01:29,866 --> 00:01:31,833 Demon Slayer, it's time! 5 00:01:31,900 --> 00:01:32,766 [crowd murmurs] 6 00:01:32,833 --> 00:01:34,633 [gripping music playing] 7 00:01:49,800 --> 00:01:50,633 [grunting] 8 00:02:07,600 --> 00:02:10,866 [Sango] A shard of the Shikon Jewel. I thought so. 9 00:02:10,933 --> 00:02:12,966 Uh, Slayer, what is that jewel? 10 00:02:13,700 --> 00:02:15,966

Jul 10, 2023 00:32:16 31.12KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,366 --> 00:01:25,466 -[Slayer 1 yelps] -[Slayer 2 groans] 3 00:01:25,533 --> 00:01:26,433 [Sango gasps] 4 00:01:27,000 --> 00:01:28,933 Ahhh! [groans] 5 00:01:30,833 --> 00:01:31,666 Huh? 6 00:01:32,300 --> 00:01:34,100 [ominous music playing] 7 00:01:40,033 --> 00:01:41,133 No, don't, Kohaku! 8 00:01:43,200 --> 00:01:44,466 [grunting] 9 00:01:51,300 --> 00:01:53,466 Why do you do this, Kohaku? 10 00:01:53,533 --> 00:01:54,933 [grunting]

Jul 10, 2023 00:32:16 27.8KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,366 --> 00:01:24,466 [birds chirping] 3 00:01:29,666 --> 00:01:30,500 [sighs] 4 00:01:30,866 --> 00:01:34,133 Whoo-hoo! There's every weapon under the sun here. 5 00:01:34,200 --> 00:01:36,866 All made from the bones and hide of demons. 6 00:01:36,933 --> 00:01:40,466 [Myoga] The people of this village use these arms to slay demons. 7 00:01:41,000 --> 00:01:43,700 They must have been pretty strong for humans. 8 00:01:43,766 --> 00:01:47,466 Yes. That's why the demons had such anger towards this place. 9 00:01:47,533 --> 00:01:50,900 Oh. Naraku took advantage of their hatred.

Jul 10, 2023 00:32:16 33.24KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,266 --> 00:01:24,266 [bird screeching] 3 00:01:24,333 --> 00:01:27,733 [Kagome] I guess even a large castle can be difficult to find. 4 00:01:27,800 --> 00:01:30,200 [Miroku sighs] Especially when you don't have any directions 5 00:01:30,266 --> 00:01:31,533 or landmarks to go by. 6 00:01:31,600 --> 00:01:34,533 Come on. You got to be fully recovered by now. 7 00:01:34,600 --> 00:01:37,433 You want to hunt down that Naraku creep, too, right? 8 00:01:37,500 --> 00:01:39,700 So why don't you just join us for a while? 9 00:01:39,766 --> 00:01:40,600 [Sango] Hmm.

Jul 10, 2023 00:32:16 24.83KB Download Translate

1 00:00:07,533 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:24,900 --> 00:01:26,900 -[weapons clanging] -[distant explosions] 3 00:01:29,100 --> 00:01:31,533 It's Inuyasha! 4 00:01:31,600 --> 00:01:33,033 -[men shouting] -[birds screeching] 5 00:01:33,100 --> 00:01:34,300 -[ripping] -[grunts] 6 00:01:35,933 --> 00:01:36,766 [laughs] 7 00:01:36,833 --> 00:01:38,366 [thrilling music playing] 8 00:01:40,833 --> 00:01:42,133 [debris crashing] 9 00:01:44,433 --> 00:01:46,633 [scoffs] Hmm… 10

Jul 10, 2023 00:32:16 27.55KB Download Translate

1 00:00:07,466 --> 00:00:09,466 [opening theme music playing] 2 00:01:23,633 --> 00:01:25,300 [pensive music playing] 3 00:01:26,866 --> 00:01:30,800 [Kagome] Last time, I was pulled into a hidden well on my family's shrine. 4 00:01:32,000 --> 00:01:34,433 I'm just a girl in middle school, okay? 5 00:01:34,500 --> 00:01:36,833 Nothing that weird has ever happened to me. 6 00:01:37,366 --> 00:01:41,000 There was a boy, Inuyasha, pinned to a tree when I came out. 7 00:01:41,433 --> 00:01:43,333 The spell should have held forever, 8 00:01:43,400 --> 00:01:45,266 but somehow I broke it. 9 00:01:45,866 --> 00:01:49,300 Now monsters are after the Sacred Jewel of Four Souls,

Jul 10, 2023 00:32:16 24.04KB Download Translate

1 00:00:07,566 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,700 --> 00:01:25,700 [bird screeching] 3 00:01:29,666 --> 00:01:31,400 [Kagome] I don't believe this! 4 00:01:32,700 --> 00:01:33,666 [water splashes] 5 00:01:33,733 --> 00:01:36,300 How can they not know what a bath is? 6 00:01:37,333 --> 00:01:38,966 [shivering] 7 00:01:43,100 --> 00:01:44,300 [shuddering] Cold! 8 00:01:49,533 --> 00:01:52,566 Come, child. You'll get sick if you don't get out. 9 00:01:52,633 --> 00:01:53,600 I can't! 10 00:01:54,000 --> 00:01:56,200 I'm covered with blood and dirt!

Jul 10, 2023 00:32:16 27.42KB Download Translate

1 00:00:07,533 --> 00:00:09,833 [opening theme music playing] 2 00:01:23,033 --> 00:01:23,866 [imperceptible] 3 00:01:23,933 --> 00:01:25,333 [dramatic music playing] 4 00:01:26,766 --> 00:01:27,600 [gasps] 5 00:01:35,866 --> 00:01:38,333 Just think of it as a hiding place. 6 00:01:38,866 --> 00:01:41,966 I'll even come back and dig you up, if I remember. 7 00:01:42,600 --> 00:01:45,933 Ye promise? Ye swear not to forget? 8 00:01:47,466 --> 00:01:49,500 [Inuyasha] "Yura of the Demon-Hair." 9 00:01:52,766 --> 00:01:53,933 [dog barking distantly] 10 00:01:59,166 --> 00:02:02,166 Come on.

Jul 10, 2023 00:32:16 26.5KB Download Translate

1 00:00:07,433 --> 00:00:09,433 [opening theme music playing] 2 00:01:24,066 --> 00:01:26,233 [wolf howling] 3 00:01:26,300 --> 00:01:28,066 [suspenseful music playing] 4 00:01:41,233 --> 00:01:42,500 [panting] 5 00:01:42,566 --> 00:01:44,233 Milord, here it is! 6 00:01:44,300 --> 00:01:46,833 The tomb that we've been searching for! 7 00:01:47,266 --> 00:01:48,200 You're sure? 8 00:01:48,266 --> 00:01:52,966 Aye, milord. The staff, as always, has led us without fail. 9 00:01:53,033 --> 00:01:55,566 Clearly, it must mean this tomb. 10 00:01:56,166 --> 00:01:57,600 Allow me to prove it.

Jul 10, 2023 00:32:16 26.63KB Download Translate

1 00:00:07,400 --> 00:00:09,400 [opening theme music playing] 2 00:01:23,300 --> 00:01:26,266 [Myoga] Torn between the demon and human worlds, 3 00:01:26,333 --> 00:01:29,933 half-demon Inuyasha hopes to become all demon 4 00:01:30,000 --> 00:01:32,133 with the Jewel of Four Souls. 5 00:01:32,666 --> 00:01:35,066 Despising such a younger brother, 6 00:01:35,133 --> 00:01:38,200 cold-hearted Sesshomaru concocts a plan. 7 00:01:38,966 --> 00:01:42,566 Seeing his long-dead mother in a skyborne carriage, 8 00:01:42,633 --> 00:01:45,300 Inuyasha reacts with rage and sorrow. 9 00:01:45,733 --> 00:01:48,900 Surely, his human mother cannot deserve such suffering.