Back to subtitle list

Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표) Spanish Subtitles

 Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표)
Aug 01, 2020 22:21:19 DK_Chingu Spanish 121

Release Name:

Hacia.el.circulo.E17.18

Release Info:

Tiempo 1:02:06 Versión "Siguiente"   ♥♥ Disfruten♥♥ *SRT O ASS* 
Download Subtitles
Aug 01, 2020 16:58:46 79.18KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Export Filters: Limpiar etiquetas Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: Memorials.E17.18.mkv Video File: Memorials.E17.18.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 935 Active Line: 933 Video Position: 110121 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FUENTE 2,RixLoveFool,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A00ED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,10,1 Style: DRAMA,Gill Sans MT Condensed,55,&H00FAFAFF,&H00AB7A1D,&H2BDD7A19,&H00DD7A19,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: KDRAMA24/7,RixLoveFool,80,&H008BFF3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 Style: DRAMA 2,Leelawadee UI,60,&H0034FFBE,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00230093,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,10,10,10,1 Style: DRAMA 3,Bernard MT Condensed,55,&H00C5A31A,&H000000FF,&H00000000,&H00C5A31A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,10,10,10,1 Style: TITULO,Rockwell Extra Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: SRT NORMAL,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:08.00,FUENTE 2,,0,0,0,,Hacia el circulo Dialogue: 0,0:00:09.35,0:00:12.24,DRAMA,,0,0,0,,(Todos los personajes, organizaciones, lugares y eventos son ficticios). Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:14.69,DRAMA,,0,0,0,,(Episodio 9)

Aug 01, 2020 16:58:46 67.68KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Hacia el circulo 2 00:00:09,350 --> 00:00:12,240 (Todos los personajes, organizaciones, lugares y eventos son ficticios). 3 00:00:14,040 --> 00:00:14,690 (Episodio 9) 4 00:00:14,690 --> 00:00:16,260 Dios mío. 5 00:00:24,450 --> 00:00:25,720 Escucha cuidadosamente. 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,950 Llama a la oficina del jefe ... 7 00:00:28,360 --> 00:00:31,520 y pídale que posponga el nombramiento de su secretaria. 8 00:00:31,860 --> 00:00:33,050 ¿Mi secretaria? 9 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 Si. 10 00:00:43,770 --> 00:00:45,030 ¿Hola?