Back to subtitle list

Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표) Italian Subtitles

 Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표)
Jul 26, 2020 13:49:46 Crosszeria Italian 123

Release Name:

13-14-15-16

Release Info:

ep 13-14 & 15-16 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 07.49 am 26.07.2020 
Download Subtitles
Jul 26, 2020 07:49:20 77.15KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: khjgfcgd,Quicksand Medium,24,&H00FEB458,&H000000FF,&H00480000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:17.01,khjgfcgd,,0,0,0,,MAWONGU UN FELICE E GRANDE POSTO IN CUI VIVERE Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:20.57,khjgfcgd,,0,0,0,,CHIEF VINCE IL SERVIZIO ATTIVO DI JUNG LAVANDO I PIEDI DEGLI ANZIANI Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:23.95,khjgfcgd,,0,0,0,,Che cos'è questo? Non sono palline da golf vero? Dialogue: 0,0:00:23.97,0:00:25.71,khjgfcgd,,0,0,0,,Cosa diavolo Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:30.19,khjgfcgd,,0,0,0,,Sono state presentate numerose denunce Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:32.85,khjgfcgd,,0,0,0,,ma nessuno di loro sembrava raggiungerti Dialogue: 0,0:00:32.85,0:00:35.65,khjgfcgd,,0,0,0,,così ho preparato un evento in cui puoi sperimentare le cose da solo Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:37.35,khjgfcgd,,0,0,0,,In private Dialogue: 0,0:00:37.35,0:00:40.53,khjgfcgd,,0,0,0,,ignori le lamentele di un anziano che vive da solo Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:42.19,khjgfcgd,,0,0,0,,e in pubblico Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:45.09,khjgfcgd,,0,0,0,,porti gli anziani su un podio per lavarsi i piedi Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:48.47,khjgfcgd,,0,0,0,,È quello stupido tipo di servizio attivo che Dialogue: 0,0:00:48.47,0:00:49.94,khjgfcgd,,0,0,0,,Mawongu Office è in? Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:52.11,khjgfcgd,,0,0,0,,CHIEF VINCE IL SERVIZIO ATTIVO DI JUNG LAVANDO I PIEDI DEGLI ANZIANI Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:55.30,khjgfcgd,,0,0,0,,MAWONGU UN FELICE E GRANDE POSTO IN CUI VIVERE Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.62,khjgfcgd,,0,0,0,,Oh no Cosa sta facendo? Dialogue: 0,0:01:05.26,0:01:06.55,khjgfcgd,,0,0,0,,È pazza? Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:08.26,khjgfcgd,,0,0,0,,Oh caro! Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:16.14,khjgfcgd,,0,0,0,,Perbacco Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.47,khjgfcgd,,0,0,0,,L'ERA SPECIALE DI MAWON I RESIDENTI SONO CHIEF Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:23.78,khjgfcgd,,0,0,0,,Un occhio di bue Dialogue: 0,0:01:28.14,0:01:29.45,khjgfcgd,,0,0,0,,Il mio prossimo obiettivo Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:32.69,khjgfcgd,,0,0,0,,sei tu capo

Jul 26, 2020 07:49:20 64.7KB Download Translate

1 00:00:15,710 --> 00:00:17,010 MAWONGU UN FELICE E GRANDE POSTO IN CUI VIVERE 2 00:00:19,380 --> 00:00:20,579 CHIEF VINCE IL SERVIZIO ATTIVO DI JUNG LAVANDO I PIEDI DEGLI ANZIANI 3 00:00:21,780 --> 00:00:23,950 Che cos'è questo? Non sono palline da golf vero? 4 00:00:23,979 --> 00:00:25,719 Cosa diavolo 5 00:00:28,249 --> 00:00:30,190 Sono state presentate numerose denunce 6 00:00:30,190 --> 00:00:32,859 ma nessuno di loro sembrava raggiungerti 7 00:00:32,859 --> 00:00:35,659 così ho preparato un evento in cui puoi sperimentare le cose da solo 8 00:00:36,359 --> 00:00:37,359 In private 9 00:00:37,359 --> 00:00:40,530 ignori le lamentele di un anziano che vive da solo 10 00:00:41,030 --> 00:00:42,199 e in pubblico

Jul 26, 2020 07:49:20 75.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: jhgfcdx,Quicksand Medium,24,&H00FFADF1,&H000000FF,&H00250046,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.75,jhgfcdx,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:05.50,jhgfcdx,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.13,jhgfcdx,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:15.50,jhgfcdx,,0,0,0,,Hanno votato contro l'emissione di obbligazioni municipali Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:17.40,jhgfcdx,,0,0,0,,e ora richiedono un budget supplementare! Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:19.08,jhgfcdx,,0,0,0,,Il Partito progressista di Dagachi deve pentirsi! Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:21.01,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:21.01,0:00:22.44,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:24.01,jhgfcdx,,0,0,0,,Il partito progressista di Dagachi Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.44,jhgfcdx,,0,0,0,,deve cambiare il modo in cui applicano le acrobazie per fare politica! Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.24,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:28.49,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:28.49,0:00:29.69,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentiti cosa? Che dici? Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:31.62,jhgfcdx,,0,0,0,,Perché è venuta qui? Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:33.18,jhgfcdx,,0,0,0,,Ritorna ai tuoi posti Smettila! Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:35.63,jhgfcdx,,0,0,0,,Signori Puoi Signori? Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:37.09,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:38.39,jhgfcdx,,0,0,0,,Pentirsi! Pentirsi! Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:39.56,jhgfcdx,,0,0,0,,Lo fermerai? Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.10,jhgfcdx,,0,0,0,,Ritorna ai tuoi posti! Dialogue: 0,0:00:41.10,0:00:43.03,jhgfcdx,,0,0,0,,Ti calmerai? Dialogue: 0,0:00:43.03,0:00:44.46,jhgfcdx,,0,0,0,,Calmati Cambia i tuoi modi!

Jul 26, 2020 07:49:20 64.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 Sottoscrizione di ®VIU Memorials KBS2 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,501 Sincronizzato da ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,139 TUTTI I PERSONAGGI LE ORGANIZZAZIONI I LUOGHI E GLI EVENTI SONO FACOLTATIVI 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,509 Hanno votato contro l'emissione di obbligazioni municipali 5 00:00:15,509 --> 00:00:17,409 e ora richiedono un budget supplementare! 6 00:00:17,409 --> 00:00:19,080 Il Partito progressista di Dagachi deve pentirsi! 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,010 Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! Pentirsi! 8 00:00:21,010 --> 00:00:22,449 Pentirsi! Pentirsi! 9 00:00:22,449 --> 00:00:24,010 Il partito progressista di Dagachi 10 00:00:24,010 --> 00:00:25,449 deve cambiare il modo in cui applicano le acrobazie per fare politica!