Back to subtitle list

Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표) Italian Subtitles

 Into the Ring (The Memorials / The Ballot / Chulsapyo / 출사표)
Jul 21, 2020 21:55:03 Crosszeria Italian 147

Release Name:

05-06-07-08

Release Info:

ep 05-06 & 07-08 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 16.28 pm 21.07.2020 
Download Subtitles
Jul 21, 2020 16:29:00 69.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: fghbj,Quicksand Medium,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.75,fghbj,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:05.50,fghbj,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:09.27,0:00:12.00,fghbj,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:15.06,fghbj,,0,0,0,,EPISODIO 3 Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:23.70,fghbj,,0,0,0,,Hey Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:27.64,fghbj,,0,0,0,,Dimissioni di candidatura Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:31.21,fghbj,,0,0,0,,Non farlo Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:37.17,fghbj,,0,0,0,,Non fare cosa? Dialogue: 0,0:00:40.21,0:00:43.05,fghbj,,0,0,0,,Mi hai detto di smettere di sognare ad occhi aperti Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:44.42,fghbj,,0,0,0,,in un tono così brutto Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:47.06,fghbj,,0,0,0,,Stai colpendo i freni della mia vita ogni volta che ti pare? Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:48.72,fghbj,,0,0,0,,Semplicemente non ascolterai Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:19.76,fghbj,,0,0,0,,Cosa fai? Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:22.79,fghbj,,0,0,0,,Non tirarti indietro Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:25.87,fghbj,,0,0,0,,Perché ti importa se esco o no? Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:29.06,fghbj,,0,0,0,,Mi hai detto di abbandonare le elezioni Dialogue: 0,0:01:29.17,0:01:31.00,fghbj,,0,0,0,,Ora vuoi che ci resti dentro? Dialogue: 0,0:01:32.84,0:01:33.93,fghbj,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:36.20,fghbj,,0,0,0,,Non mi riguarda Dialogue: 0,0:01:37.43,0:01:39.67,fghbj,,0,0,0,,Dove pensi di andare? Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:43.04,fghbj,,0,0,0,,Prendilo Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:45.25,fghbj,,0,0,0,,Raccogli ogni pezzo Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:04.64,fghbj,,0,0,0,,Goo Se Ra Non ce la farai

Jul 21, 2020 16:29:00 60.34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,501 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,007 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,069 EPISODIO 3 5 00:00:22,640 --> 00:00:23,700 Hey 6 00:00:25,570 --> 00:00:27,640 Dimissioni di candidatura 7 00:00:30,109 --> 00:00:31,210 Non farlo 8 00:00:35,749 --> 00:00:37,179 Non fare cosa? 9 00:00:40,219 --> 00:00:43,059 Mi hai detto di smettere di sognare ad occhi aperti 10 00:00:43,059 --> 00:00:44,420 in un tono così brutto

Jul 21, 2020 16:29:00 78.91KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: kjhjgc,Quicksand Medium,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.75,kjhjgc,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:05.50,kjhjgc,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.13,kjhjgc,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:16.44,kjhjgc,,0,0,0,,DIRETTORE VICE SEO GONG MYUNG SEGRETARIATO DEL CONSIGLIO 13 APRILE 2020 Dialogue: 0,0:00:16.94,0:00:18.01,kjhjgc,,0,0,0,,How come Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:19.17,kjhjgc,,0,0,0,,Quello che è successo? Quello che è successo? Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:21.78,kjhjgc,,0,0,0,,Quello che è successo? Quello che è successo? Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.72,kjhjgc,,0,0,0,,Chissà se non lo sai? Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:27.13,kjhjgc,,0,0,0,,Non lo saprei Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:30.03,kjhjgc,,0,0,0,,Perché vengo inviato alla segreteria del consiglio? Dialogue: 0,0:00:30.03,0:00:31.90,kjhjgc,,0,0,0,,Ne saprei ancora di meno Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.23,kjhjgc,,0,0,0,,Garden Tiger Moth Se Ra è ora un rappresentante del distretto Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:38.46,kjhjgc,,0,0,0,,così ho pensato che al centro servizi potessimo rilassarci Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:42.93,kjhjgc,,0,0,0,,Perché devi finire alla segreteria del consiglio? Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:47.05,kjhjgc,,0,0,0,,Cosa c'è che non va nella segreteria del consiglio? Dialogue: 0,0:00:47.05,0:00:49.45,kjhjgc,,0,0,0,,Le persone lì devono servire i rappresentanti del distretto Dialogue: 0,0:00:49.45,0:00:51.71,kjhjgc,,0,0,0,,Come se fossero i tuoi padroni Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:56.09,kjhjgc,,0,0,0,,Povero te Ti accompagno? Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:57.61,kjhjgc,,0,0,0,,Devo vederti fuori? Dialogue: 0,0:00:58.52,0:00:59.88,kjhjgc,,0,0,0,,Non sono un bambino Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:01.35,kjhjgc,,0,0,0,,No Dialogue: 0,0:01:01.53,0:01:04.13,kjhjgc,,0,0,0,,Ti sei perso da un po 'di tempo

Jul 21, 2020 16:29:00 67.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 Sub di ®VIU [Memorials KBS2] 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,501 Sincronizzato da ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,139 TUTTI I PERSONAGGI LE ORGANIZZAZIONI I LUOGHI E GLI EVENTI SONO FACOLTATIVI 4 00:00:13,010 --> 00:00:16,449 DIRETTORE VICE SEO GONG MYUNG SEGRETARIATO DEL CONSIGLIO 13 APRILE 2020 5 00:00:16,949 --> 00:00:18,019 How come 6 00:00:18,019 --> 00:00:19,179 Quello che è successo? Quello che è successo? 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,789 Quello che è successo? Quello che è successo? 8 00:00:21,889 --> 00:00:24,720 Chissà se non lo sai? 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,130 Non lo saprei 10 00:00:27,130 --> 00:00:30,030 Perché vengo inviato alla segreteria del consiglio?