Back to subtitle list

Intense Love (Yun Se Guo Nong / 韫色过浓) French Subtitles

 Intense Love (Yun Se Guo Nong / 韫色过浓)

Series Info:

Released: 02 May 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director:
Actors:
Country: China
Rating: N/A

Overview:

It tells the love story between a genius doctor and an actress, two people who both refuse to have their marriage arranged by their parents. Actress Su Jinbei has a beauty that can defy the...

Sep 12, 2022 15:05:14 sore French 12

Release Name:

Intense Love  01-24
Download Subtitles
Sep 02, 2022 17:03:10 33.29KB Download Translate

1 00:02:20,275 --> 00:02:22,025 Dr Zhou, un appel. [ Épisode 01 ] 2 00:02:47,900 --> 00:02:49,025 L'équipe est prête. 3 00:02:49,225 --> 00:02:50,150 Ils t'attendent. 4 00:02:56,750 --> 00:02:57,250 Par ici. 5 00:03:03,225 --> 00:03:04,075 Attention. 6 00:03:04,750 --> 00:03:05,650 Avancez. 7 00:03:09,200 --> 00:03:10,075 Par ici. 8 00:03:33,350 --> 00:03:34,600 Prête ? 9 00:03:42,550 --> 00:03:43,325 Je suis prêt. 10 00:03:43,500 --> 00:03:44,125 Commençons maintenant.

Sep 02, 2022 17:03:10 41.49KB Download Translate

1 00:02:02,344 --> 00:02:04,939 Dr Zhou ! Dr Zhou ! [ Épisode 2 ] 2 00:02:11,194 --> 00:02:12,261 Dr Zhou. 3 00:02:14,500 --> 00:02:15,744 Il n'est pas là ? 4 00:02:48,730 --> 00:02:51,431 Sortez. C'est mauvais pour les apparences. 5 00:02:53,599 --> 00:02:56,514 Je n'ai même pas dit ça. Comment vous pouvez... ? 6 00:02:58,718 --> 00:02:59,926 Zhou Shi Yun. 7 00:03:00,353 --> 00:03:01,988 Attention, mec ! 8 00:03:09,381 --> 00:03:10,376 Jia Wei. 9 00:03:10,838 --> 00:03:12,722 Su Jin Bei et toi, vous avez été photographiés. 10 00:03:13,078 --> 00:03:15,210 J'essaie de garder les reporters dans le noir. 

Sep 02, 2022 17:03:10 40.28KB Download Translate

1 00:01:41,648 --> 00:01:42,143 J'arrive. [ Épisode 3 ] 2 00:01:45,851 --> 00:01:46,922 Su Jin Bei ! 3 00:01:50,036 --> 00:01:51,451 Tu profites des autres. 4 00:01:51,560 --> 00:01:53,213 Tu n'oses pas montrer ton vrai visage ? 5 00:01:53,832 --> 00:01:54,524 Su Jin Bei. 6 00:01:54,768 --> 00:01:55,363 Je te préviens. 7 00:01:55,363 --> 00:01:56,245 Reste loin de ... 8 00:01:56,578 --> 00:01:57,069 Ici c'est l'hôpital. 9 00:01:57,467 --> 00:01:58,655 Si vous vous conduisez encore mal, 10 00:01:58,655 --> 00:01:59,189 j'appelle la police.

Sep 02, 2022 17:03:10 38.8KB Download Translate

1 00:01:39,941 --> 00:01:40,598 Allô ? [ Épisode 4 ] 2 00:01:42,182 --> 00:01:42,854 Su Jin Bei. 3 00:01:43,563 --> 00:01:44,075 Allô ? 4 00:01:45,099 --> 00:01:45,547 Allô ? 5 00:01:46,293 --> 00:01:47,733 Su Jin Bei, tu m'entends ? 6 00:01:51,932 --> 00:01:52,508 Su Jin Bei. 7 00:01:53,611 --> 00:01:54,514 Si tu le peux, 8 00:01:54,514 --> 00:01:55,408 parle-moi ! 9 00:01:57,989 --> 00:01:58,394 Allô ? 10 00:01:59,791 --> 00:02:00,280 Allô ?

Sep 02, 2022 17:03:10 36.73KB Download Translate

1 00:01:50,350 --> 00:01:51,075 Allô, grand frère ? [ Épisode 5 ] 2 00:01:51,425 --> 00:01:52,175 Tu es sorti du travail ? 3 00:01:53,275 --> 00:01:53,975 Je viens de rentrer. 4 00:01:54,100 --> 00:01:54,925 Demain. 5 00:01:55,625 --> 00:01:57,000 Vous reviendrez tous les deux, non ? 6 00:02:00,225 --> 00:02:02,050 Je vais demander à Tatie Song de nettoyer ta chambre. 7 00:02:02,825 --> 00:02:03,775 D'accord... 8 00:02:05,300 --> 00:02:06,075 s'il te plaît. 9 00:02:06,775 --> 00:02:07,800 Je te verrai demain. 10 00:02:08,150 --> 00:02:09,125 À demain.

Sep 02, 2022 17:03:10 45.43KB Download Translate

1 00:01:58,381 --> 00:01:59,313 Entrez. [ Épisode 7 ] 2 00:02:01,706 --> 00:02:02,420 Dr Zhou. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:02:02,420 --> 00:02:04,419 Test préopératoire pour le Lit 7 dans l'Aile 5. 4 00:02:04,726 --> 00:02:05,959 Compris. 5 00:02:30,652 --> 00:02:31,691 Bonjour, Dr Xiao. 6 00:02:32,300 --> 00:02:33,325 Bonjour, Dr Xiao. 7 00:02:35,415 --> 00:02:37,150 Qu'est-il arrivé ? 8 00:02:37,709 --> 00:02:39,214 C'est inhabituel. 9 00:03:11,823 --> 00:03:12,288 Regarde. 10 00:03:15,835 --> 00:03:16,833

Sep 02, 2022 17:03:10 37.67KB Download Translate

1 00:01:40,800 --> 00:01:41,775 J’arrive. [ Épisode 8 ] 2 00:01:41,875 --> 00:01:43,925 J’arrive, j’arrive. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:46,725 --> 00:01:48,700 Tu es seule à la maison. 4 00:01:52,025 --> 00:01:53,225 Tu ne peux pas marcher ? 5 00:01:54,875 --> 00:01:55,400 Ouais. 6 00:01:55,700 --> 00:01:57,025 Mais tu es là, Dr Zhou. 7 00:01:57,550 --> 00:02:00,937 Malgré ça, je devais t'ouvrir la porte. 8 00:02:02,375 --> 00:02:03,675 Laisse-moi t’aider. 9 00:02:05,200 --> 00:02:06,150 Non, merci. 10 00:02:22,900 --> 00:02:23,650

Sep 02, 2022 17:03:10 29.19KB Download Translate

1 00:01:42,700 --> 00:01:43,850 C’est ce qui est arrivé. [ Épisode 9 ] 2 00:01:44,400 --> 00:01:45,744 Les commentaires n'étaient pas très sympathiques. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:46,325 --> 00:01:46,871 Paopao aime être belle. 4 00:01:47,550 --> 00:01:49,525 C'est un peu bouleversant émotionnellement. 5 00:01:51,800 --> 00:01:52,550 Un instant. 6 00:01:53,225 --> 00:01:53,975 Où tu vas ? 7 00:01:54,650 --> 00:01:56,350 Je suis bonne pour gérer ça. 8 00:02:07,925 --> 00:02:08,375 Voilà. 9 00:02:08,949 --> 00:02:09,399 Allons-y. 10 00:02:12,050 --> 00:02:12,500

Sep 02, 2022 17:03:10 29.3KB Download Translate

1 00:02:44,600 --> 00:02:45,325 Non. [ Épisode 10 ] 2 00:02:45,675 --> 00:02:47,050 Il peut revenir à tout moment. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:02:47,700 --> 00:02:49,175 Je dois bien me préparer. 4 00:03:28,900 --> 00:03:29,850 Ça ne sert à rien. 5 00:03:31,175 --> 00:03:32,475 Comment tu sais ça ? 6 00:03:33,075 --> 00:03:34,675 Il est aussi froid qu'un iceberg. 7 00:03:34,800 --> 00:03:36,325 Inébranlable. 8 00:03:37,500 --> 00:03:39,700 Eh bien, je suis un grand feu 9 00:03:40,600 --> 00:03:42,050 qui va le faire fondre. 10 00:03:43,000 --> 00:03:44,175

Sep 02, 2022 17:03:10 42.89KB Download Translate

1 00:01:40,525 --> 00:01:41,475 Ne vous inquiétez pas, Président Yue. [ Épisode 12 ] 2 00:01:42,025 --> 00:01:43,275 Avec Jin Bei [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:43,500 --> 00:01:45,100 comme porte-parole, 4 00:01:45,200 --> 00:01:46,300 l'image de votre entreprise sera améliorée en peu de temps. 5 00:01:48,250 --> 00:01:48,725 Très bien. 6 00:01:49,150 --> 00:01:49,800 D'accord. 7 00:01:50,150 --> 00:01:52,300 Rencontrons-nous à dix heures demain matin. 8 00:01:53,075 --> 00:01:55,650 Alors signons le contrat. 9 00:01:55,950 --> 00:01:57,350 D'accord, à demain. 10 00:01:58,225 --> 00:01:58,975

Sep 02, 2022 17:03:10 38.47KB Download Translate

1 00:01:39,900 --> 00:01:41,050 C'est la première fois pour Jin Bei. [ Épisode 6 ] 2 00:01:41,200 --> 00:01:43,350 C'est normal qu'elle ne sache pas. 3 00:01:43,425 --> 00:01:45,600 Elle aurait pu demander. 4 00:01:45,700 --> 00:01:47,530 Comment elle peut utiliser le sacrifice comme elle veut ? 5 00:01:47,850 --> 00:01:49,300 Tu étais dans la cuisine. 6 00:01:49,650 --> 00:01:50,775 Pourquoi tu ne lui as pas dit ? 7 00:01:52,800 --> 00:01:54,150 J’ai ... 8 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 J'ai oublié. 9 00:01:57,300 --> 00:01:59,100 Mais elle a détruit le sacrifice. 10 00:01:59,200 --> 00:02:01,400 Qu’est-ce qu’on va utiliser pour l'hommage demain ?

Sep 02, 2022 17:03:10 26.55KB Download Translate

1 00:02:38,425 --> 00:02:38,925 Viens. [ Épisode 11 ] 2 00:02:41,875 --> 00:02:42,450 Ralentis. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:02:51,400 --> 00:02:52,375 Zhou bébé. 4 00:02:52,750 --> 00:02:54,450 Si seulement nous pouvions devenir des oiseaux 5 00:02:54,625 --> 00:02:55,950 et être capable de voler comme eux. 6 00:02:58,300 --> 00:03:00,925 Où aimerais-tu aller si tu pouvais voler ? 7 00:03:02,300 --> 00:03:03,725 Là où tu es. 8 00:03:24,225 --> 00:03:25,125 C'est qui ? 9 00:03:25,275 --> 00:03:25,800 C'est moi. 10 00:03:27,900 --> 00:03:29,500

Sep 02, 2022 17:03:10 41.94KB Download Translate

1 00:01:53,893 --> 00:01:56,042 Ce monsieur est mon nouveau chauffeur. [ Épisode 13 ] 2 00:01:56,212 --> 00:01:58,207 J'ai oublié de lui dire que j'avais un live aujourd'hui. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:58,207 --> 00:01:59,136 Désolée, désolée. 4 00:01:59,179 --> 00:02:00,691 Très bien, allons-y, d'accord ? 5 00:02:01,112 --> 00:02:02,596 C'est difficile pour une personne ordinaire 6 00:02:03,188 --> 00:02:04,022 de sortir avec une star. 7 00:02:04,640 --> 00:02:06,040 Ce que vous allez traverser 8 00:02:06,433 --> 00:02:07,853 est bien plus que ce que vous n'imaginez. 9 00:02:26,400 --> 00:02:27,290 Maman. 10 00:02:27,653 --> 00:02:29,251

Sep 02, 2022 17:03:10 40.44KB Download Translate

1 00:01:39,380 --> 00:01:40,340 Je te le dis ... [ Épisode 14 ] 2 00:01:40,385 --> 00:01:41,523 Ta maman est généreuse. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:41,600 --> 00:01:41,967 Viens ici. 4 00:01:45,400 --> 00:01:45,978 Maman. 5 00:01:46,036 --> 00:01:46,615 Maintenant que nous mangeons dehors, 6 00:01:47,002 --> 00:01:48,847 mettons les trucs frais 7 00:01:48,998 --> 00:01:49,980 dans le réfrigérateur. 8 00:01:49,980 --> 00:01:50,415 OK. 9 00:01:57,525 --> 00:01:58,059 Prends ça. 10 00:02:00,627 --> 00:02:01,940

Sep 02, 2022 17:03:10 34.99KB Download Translate

1 00:05:16,250 --> 00:05:18,700 Zhou bébé, je ... [ Épisode 15 ] 2 00:05:24,400 --> 00:05:26,025 Je suis venue ici [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:05:26,025 --> 00:05:28,675 parce que je voulais t'expliquer. 4 00:05:32,550 --> 00:05:33,675 Tu n'es pas obligée de le faire. 5 00:05:34,300 --> 00:05:36,025 Je n'aurais pas dit ça 6 00:05:36,250 --> 00:05:37,975 si j'avais su qui tu étais 7 00:05:38,075 --> 00:05:39,475 quand j'étais à l'hôpital. 8 00:05:39,775 --> 00:05:41,625 De plus, tu ne t'es pas présenté à notre fête de fiançailles. 9 00:05:41,775 --> 00:05:43,725 J'étais tellement furieuse que j'ai dit ça. 10 00:05:44,100 --> 00:05:45,000

Sep 02, 2022 17:03:10 35.99KB Download Translate

1 00:01:45,625 --> 00:01:46,775 Tu veux bien vérifier l'adresse e-mail pour moi ? [ Sous-titres de Mylaine ] 2 00:01:50,000 --> 00:01:50,425 D'accord. [ Épisode 16 ] 3 00:01:57,350 --> 00:01:59,375 Quoi ? Tu me trouves désagréable ? 4 00:02:00,475 --> 00:02:02,000 Tu es une super star. 5 00:02:02,600 --> 00:02:05,150 De plus, tu es belle et célèbre. 6 00:02:05,775 --> 00:02:07,675 Ouais, je suis l'actrice Su Jin Bei. 7 00:02:07,825 --> 00:02:08,975 Mais quel est le problème ? 8 00:02:09,725 --> 00:02:10,750 Nous sommes les mêmes. 9 00:02:10,824 --> 00:02:12,200 Nous marchons le long de la route de montagne dans des sandales 10 00:02:12,325 --> 00:02:13,625

Sep 02, 2022 17:03:10 39.77KB Download Translate

1 00:01:39,700 --> 00:01:40,575 Tu es tellement [ Épisode 17 ] 2 00:01:40,825 --> 00:01:42,125 heureuse pour un ballon. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:42,275 --> 00:01:44,475 C'est un cadeau de ta part. 4 00:02:27,550 --> 00:02:28,125 Ying Ying. 5 00:02:29,900 --> 00:02:31,450 Je sens toujours que le cadeau 6 00:02:31,450 --> 00:02:32,550 est trop simple. 7 00:02:36,425 --> 00:02:37,725 Dans ce cas, Jia Wei ge, 8 00:02:38,150 --> 00:02:40,800 tu peux m'aider à réaliser un petit souhait ? 9 00:02:41,700 --> 00:02:43,050 Aucun problème. Parle. 10 00:02:46,675 --> 00:02:50,150

Sep 02, 2022 17:03:10 38.58KB Download Translate

1 00:01:42,300 --> 00:01:42,775 Shi Yun. [ Épisode 18 ] 2 00:01:44,500 --> 00:01:45,125 Ge ge. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:46,125 --> 00:01:46,725 Que Dieu... 4 00:01:48,475 --> 00:01:50,250 Tu répètes toujours cette phrase quand tu supplie. 5 00:01:51,075 --> 00:01:53,250 … me sauve. Qu'il me sauve ! 6 00:01:54,350 --> 00:01:55,525 Pourquoi tu ne le dis pas ? 7 00:01:55,900 --> 00:01:57,200 Je l'ai fait. 8 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 Ils ne me croient pas. 9 00:02:01,525 --> 00:02:02,800 Je vais le dire pour toi. 10 00:02:04,675 --> 00:02:05,550

Sep 02, 2022 17:03:10 35.58KB Download Translate

1 00:01:39,900 --> 00:01:41,258 Président Yue, dans notre esprit, [ Épisode 19 ] 2 00:01:41,258 --> 00:01:43,600 vous êtes courageux et intelligent. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:43,900 --> 00:01:45,150 Comment pouvez-vous croire 4 00:01:45,150 --> 00:01:46,000 les potins en ligne ? 5 00:01:46,050 --> 00:01:46,609 C'est exact. 6 00:01:46,625 --> 00:01:47,100 Ok, Ok. 7 00:01:48,425 --> 00:01:49,600 On peut en discuter. 8 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 Vous n'avez pas à me complimenter comme ça. 9 00:01:52,850 --> 00:01:54,475 Quelle que soit la vérité, 10 00:01:54,975 --> 00:01:56,900

Sep 02, 2022 17:03:10 40.28KB Download Translate

1 00:01:45,250 --> 00:01:45,925 Zhou bébé. [ Sous-titres de Mylaine ] 2 00:01:48,000 --> 00:01:48,525 Qui est-ce ? [ Épisode 20 ] 3 00:01:49,600 --> 00:01:50,300 Un ami. 4 00:02:14,125 --> 00:02:15,450 Allô, M.Wu. 5 00:02:15,825 --> 00:02:16,750 C'est Zhou Shi Yun. 6 00:02:18,850 --> 00:02:20,750 Oui, mon frère a dîné avec vous. 7 00:02:21,775 --> 00:02:23,900 Je veux vous parler 8 00:02:24,075 --> 00:02:25,225 de certains de vos projets. 9 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 Ok, à la prochaine. 10 00:02:39,425 --> 00:02:40,950

Sep 02, 2022 17:03:10 48.89KB Download Translate

1 00:01:40,225 --> 00:01:42,625 Moi et Jia Wei sommes revenus tous les deux d'une formation à l'étranger. [ Sous-titres de Mylaine ] 2 00:01:43,300 --> 00:01:44,900 Nous avons besoin de beaucoup d'argent [ Épisode 21 ] 3 00:01:44,900 --> 00:01:46,575 pour planifier notre avenir. 4 00:01:47,100 --> 00:01:47,925 Ridicule ? 5 00:01:48,750 --> 00:01:51,300 Tu as pris tout son cœur. 6 00:01:53,050 --> 00:01:55,300 Et je planifie toujours notre avenir 7 00:01:55,800 --> 00:01:57,650 comme un souhait unilatéral. 8 00:02:01,750 --> 00:02:03,650 Je pense que chaque larme pour lui 9 00:02:03,650 --> 00:02:04,756 se moque de moi. 10 00:02:04,756 --> 00:02:07,200

Sep 02, 2022 17:03:10 35.68KB Download Translate

1 00:01:41,000 --> 00:01:41,525 Ne bouge pas. [ Sous-titres de Mylaine ] 2 00:01:42,475 --> 00:01:43,475 Doucement. [ Épisode 22 ] 3 00:01:43,825 --> 00:01:45,300 Faire doucement ne marche pas ! 4 00:02:02,950 --> 00:02:05,650 Zhou bébé, je suis un peu nerveuse. 5 00:02:06,875 --> 00:02:07,525 Pourquoi ? 6 00:02:08,350 --> 00:02:10,625 Parce qu'ils annonceront le résultat demain. 7 00:02:12,075 --> 00:02:12,825 Et alors ? 8 00:02:13,150 --> 00:02:14,725 Alors j'ai peur 9 00:02:15,500 --> 00:02:17,325 que ce ne soit pas moi. 10 00:02:18,700 --> 00:02:20,100

Sep 02, 2022 17:03:10 39.23KB Download Translate

1 00:01:54,025 --> 00:01:54,600 Dr Zhou. [ Sous-titres de Mylaine ] 2 00:01:54,900 --> 00:01:55,775 Jin Bei est là ? [ Épisode 23 ] 3 00:01:55,875 --> 00:01:57,100 Jin Bei est partie. 4 00:01:58,075 --> 00:01:59,150 Je vais passer un autre coup de fil. 5 00:02:00,100 --> 00:02:02,650 Désolée, votre correspondant est indisponible. 6 00:02:02,825 --> 00:02:03,725 C'est à nouveau éteint. 7 00:02:05,075 --> 00:02:06,050 Quand est-elle partie ? 8 00:02:06,425 --> 00:02:07,975 Vers dix heures du matin. 9 00:02:08,300 --> 00:02:10,325 Elle a eu un appel pour la Future Femme Guerrière. 10 00:02:10,500 --> 00:02:12,225

Sep 02, 2022 17:03:10 35.39KB Download Translate

1 00:01:42,550 --> 00:01:44,225 Et pour ta grand-mère ? [ Épisode 24 ] 2 00:01:45,225 --> 00:01:46,250 Ce n'est pas clair maintenant. [ Sous-titres de Mylaine ] 3 00:01:46,675 --> 00:01:47,725 Je veux rentrer chez moi pour voir. 4 00:01:49,150 --> 00:01:51,100 Tu devrais. Rentre. 5 00:01:51,675 --> 00:01:54,600 Et Tatie Fang ? 6 00:01:54,800 --> 00:01:55,450 Ne t'inquiète pas. 7 00:01:56,225 --> 00:01:57,950 Elle est beaucoup plus stable qu'avant. 8 00:01:58,275 --> 00:01:59,250 Pars sans t'inquiéter. 9 00:02:00,500 --> 00:02:01,650 Je reviendrais vite. 10 00:02:03,675 --> 00:02:04,400