Back to subtitle list

Insider (Insaideo / 인사이더) Greek Subtitles

 Insider (Insaideo / 인사이더)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Kang Ha-neul, Yoo-Young Lee, Yoon Byung-hee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

After going undercover for an investigation, Kim Yo Han experiences a crisis and ends up struggling to try to obtain a hand of cards that will change his fate as he gambles in prison.

Aug 22, 2022 14:23:53 hitnick Greek 10

Release Name:

Insider.S01E01-E16END.x265.720p.WEB-DL-Phanteam

Release Info:

Συγχρονισμός για την έκδοση WEB-DL: hitnick - The Payback Team @Viki.com / Ελληνικοί υπότιτλοι από stefart_798 και tamyalastablendertm / Επιμέλεια: stefart_798 
Download Subtitles
Aug 16, 2022 18:09:52 67.7KB Download Translate

1 00:00:16,250 --> 00:00:23,210 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:24,211 --> 00:00:33,786 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:11,610 --> 00:00:16,050 [Ο Πληροφοριοδότης] 4 00:01:29,400 --> 00:01:32,360 [Ο Σου Γιον - Επαφή Έκτακτης Ανάγκης] 5 00:01:34,180 --> 00:01:36,150 [010-0811-2745] 6 00:01:38,280 --> 00:01:40,130 [010-0811-2745] 7 00:01:40,130 --> 00:01:42,030 Μπορείτε να κάνετε στην άκρη για λίγο; 8 00:02:39,250 --> 00:02:40,710 Πάμε. 9 00:02:41,340 --> 00:02:43,340 Μην ανησυχείτε. Μπείτε μέσα. 10 00:02:54,720 --> 00:02:58,520

Aug 16, 2022 18:09:52 67.95KB Download Translate

1 00:00:10,440 --> 00:00:19,950 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 2 00:00:20,240 --> 00:00:21,650 Χέρια. 3 00:00:32,050 --> 00:00:33,540 Επόμενος. 4 00:00:39,630 --> 00:00:41,280 Κιμ Γιο Χαν. 5 00:00:48,590 --> 00:00:51,350 Είχαμε πάρει το αμάξι μου για να πάμε. 6 00:00:51,350 --> 00:00:53,360 Πρέπει να έγινε καταγραφή του περιστατικού. 7 00:00:53,360 --> 00:00:55,620 Συγγνώμη που θα το πω, 8 00:00:55,620 --> 00:00:58,870 αλλά μπορείς να πεις ότι είχες πάρει το αμάξι μου εκείνη τη μέρα; 9 00:00:59,900 --> 00:01:01,580 Αν δεν μπω φυλακή, 10 00:01:01,580 --> 00:01:04,160

Aug 16, 2022 18:09:52 62.44KB Download Translate

1 00:00:06,380 --> 00:00:15,830 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 2 00:00:16,130 --> 00:00:19,130 Τα χαρτιά που κερδίζουν έχουν τέσσερα σχήματα. 3 00:00:19,130 --> 00:00:23,250 Υπάρχουν συνολικά 52 χαρτιά. 4 00:00:23,250 --> 00:00:28,450 Και αυτά τα 52 χαρτιά δημιουργούν για τα δύο πρώτα φύλλα 5 00:00:28,450 --> 00:00:32,130 169 διαφορετικούς συνδυασμούς. 6 00:00:33,320 --> 00:00:37,320 Όταν πάρεις τα δύο πρώτα φύλλα, 7 00:00:37,320 --> 00:00:42,980 πρέπει να ξέρεις τι αξία έχουν τα φύλλα σου έναντι των υπολοίπων συνδυασμών. 8 00:00:42,980 --> 00:00:43,821 Ρελάνς. 9 00:00:43,833 --> 00:00:46,390 Ένα ζευγάρι άσοι είναι ο ισχυρότερος συνδυασμός φύλλων.

Aug 16, 2022 18:09:52 61.51KB Download Translate

1 00:00:09,180 --> 00:00:18,210 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:19,620 --> 00:00:22,290 - Ρίβερ, λοιπόν! - Μισό λεπτό! 3 00:00:24,300 --> 00:00:27,860 Θα ανοίξω εγώ το ρίβερ. 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,410 Εντάξει, μοναχέ. 5 00:00:33,734 --> 00:00:43,234 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 6 00:00:43,510 --> 00:00:48,300 Δεν έχει κάτι στο πλάι... 7 00:00:57,540 --> 00:01:00,530 Δεν έχει κάτι στο πλάι! Είναι άσος! 8 00:01:00,530 --> 00:01:02,580 Τέλεια! 9 00:01:05,570 --> 00:01:07,130 ­ 10

Aug 16, 2022 18:09:52 49.97KB Download Translate

1 00:00:09,320 --> 00:00:17,350 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:17,490 --> 00:00:19,990 Μην ξεπερνάς τα όρια. 3 00:00:22,810 --> 00:00:27,170 Ξέχασες ότι είμαι ο μόνος που μπορεί να σε βγάλει από 'δω; 4 00:00:49,160 --> 00:00:51,250 Φύλακα! 5 00:01:11,774 --> 00:01:21,274 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 6 00:01:32,370 --> 00:01:34,770 Μην ξεπερνάς τα όρια. 7 00:01:39,070 --> 00:01:43,300 Ξέχασες ότι είμαι ο μόνος που μπορεί να σε βγάλει από 'δω; 8 00:01:56,570 --> 00:01:58,800 Παλιοκαθίκι, τι κάνεις; 9 00:02:02,680 --> 00:02:07,050 Εσείς είστε στο βίντεο, έτσι δεν είναι;

Aug 16, 2022 18:09:52 62.46KB Download Translate

1 00:00:08,280 --> 00:00:17,800 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,890 Κυνηγούσα αυτόν που σκότωσε τη γιαγιά μου. 3 00:00:21,770 --> 00:00:23,660 Έμαθα ότι ο Μοκ Τζιν Χιονγκ... 4 00:00:23,660 --> 00:00:26,520 ο επικεφαλής εισαγγελέας της Βόρειας Εισαγγελίας, 5 00:00:27,270 --> 00:00:31,820 βρήκε το πτώμα της γιαγιάς μου πριν την αστυνομία, 6 00:00:31,820 --> 00:00:34,960 αλλά το κουκούλωσε. 7 00:00:34,960 --> 00:00:40,200 Γι' αυτό ήθελα να μαγνητοφωνήσω την ομολογία του... 8 00:00:40,200 --> 00:00:45,510 Ανάλογα με την απάντησή του, θα τον καταδίκαζα επιτόπου. 9 00:00:45,510 --> 00:00:47,940 Γι' αυτό έκρυψα το νυστέρι.

Aug 16, 2022 18:09:52 62.79KB Download Translate

1 00:00:01,470 --> 00:00:11,450 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:11,450 --> 00:00:16,010 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:16,010 --> 00:00:19,490 Μπορείς να πλησιάσεις τον Λι Τε Κουάνγκ και να πάρεις το βίντεο; 4 00:00:19,490 --> 00:00:21,473 Έφερε ένα βίντεο με τον πρόεδρο Γιανγκ να τζογάρει 5 00:00:21,485 --> 00:00:23,520 και μας πρότεινε μία συμφωνία για να τον βγάλουμε. 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,200 Αλλά, από τότε, ο τύπος έκοψε κάθε επαφή. 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 - Πού βρίσκεται τώρα ο Λι Τε Κουάνγκ; - Στις φυλακές Σόνγκτζου. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,290 Μου λέτε να μπω φυλακή και να ξαναβγώ; 9 00:00:31,290 --> 00:00:32,670

Aug 16, 2022 18:09:52 64.64KB Download Translate

1 00:00:24,586 --> 00:00:34,086 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 2 00:01:24,610 --> 00:01:26,500 Μιν Ο... 3 00:01:50,690 --> 00:01:52,120 Ο φάκελος; 4 00:01:55,190 --> 00:01:58,090 Ο φάκελος που σου είπε να μου δώσεις ο πρόεδρος Ντο. 5 00:02:01,350 --> 00:02:04,450 Έχεις ακούσει ποτέ το όνομα Γιανγκ Χουά; 6 00:02:05,480 --> 00:02:07,700 Ο μεγάλος αδερφός του προέδρου Γιανγκ Τζουν. 7 00:02:07,700 --> 00:02:10,740 Κατάφερε να κατακτήσει το Γκάνγκναμ, μαζί με τον μικρό του αδερφό. 8 00:02:10,740 --> 00:02:12,950 Ο πραγματικός ηγέτης της συμμορίας Πούκιονγκπα. 9 00:02:25,500 --> 00:02:26,590 Γιο Χαν, μπες μέσα!

Aug 16, 2022 18:09:52 65.15KB Download Translate

1 00:00:01,110 --> 00:00:11,780 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:13,050 --> 00:00:22,590 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:24,610 --> 00:00:27,440 Φτάσαμε στην Κορέα στις 15 Νοεμβρίου. 4 00:00:27,440 --> 00:00:30,170 Ήταν εξεταστική περίοδος στα κολέγια της Κορέας. 5 00:00:30,170 --> 00:00:33,840 Ο μπαμπάς είπε ότι ήταν κάτι σαν τις εξετάσεις SAT στις ΗΠΑ. 6 00:00:33,840 --> 00:00:35,500 Πώς ήταν η ξενάγηση στα αξιοθέατα της Κορέας; 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,030 Πέρασα υπέροχα! 8 00:00:37,030 --> 00:00:39,310 Τι λες να φάμε κάτι; 9 00:00:39,310 --> 00:00:40,500 Χοιρινές μπριζόλες.

Aug 16, 2022 18:09:52 74.97KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:10,550 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:11,480 --> 00:00:16,250 [Ο Πληροφοριοδότης] 3 00:00:21,100 --> 00:00:25,330 Όταν σας απήγαγαν εσένα και τον Μιν Χο, σας πήγαν σε κάποια άλλη τοποθεσία; 4 00:00:25,330 --> 00:00:29,710 Συμμετείχα μόνο στη διακίνηση κεφάλαιων στην τράπεζα του Λαμπουάν... 5 00:00:29,710 --> 00:00:32,160 Είναι κανείς μέσα; 6 00:00:32,160 --> 00:00:35,170 Μ' ακούτε; Είναι κανείς μέσα; 7 00:00:35,170 --> 00:00:37,580 Έφερα αυτό που ζήτησες. 8 00:00:37,580 --> 00:00:40,680 Σκέψου τον γιο σου αν θέλεις να ουρλιάξεις. 9 00:00:40,680 --> 00:00:44,830 - Ήταν ένας αστυνομικός. - Αστυνομία.

Aug 16, 2022 18:09:54 57.7KB Download Translate

1 00:00:11,770 --> 00:00:16,250 [Ο Πληροφοριοδότης] 2 00:00:17,190 --> 00:00:18,800 Μία πρόσκληση. 3 00:00:18,800 --> 00:00:23,470 Στήνεται το μεγαλύτερο παιχνίδι της χώρας εκεί. 4 00:00:23,470 --> 00:00:25,990 Ο Κιμ Γιο Χαν πήρε πρόσκληση. 5 00:00:25,990 --> 00:00:29,270 Στην τελετή του "Κόσμου της Επιδερμίδας". 6 00:00:29,300 --> 00:00:33,100 Όταν πας εκεί εκείνη τη μέρα... 7 00:00:33,110 --> 00:00:36,670 συνεργάσου με τον Τζανγκ Σον Ο όπως όταν ήσουν εδώ, 8 00:00:36,670 --> 00:00:39,730 Πήγαινε και κέρδισε το μαύρο ταμείο του Γκόλντμαν και φέρ' το μου 9 00:00:39,730 --> 00:00:41,260 Τι; 10

Aug 16, 2022 18:09:54 70.31KB Download Translate

1 00:00:02,980 --> 00:00:11,070 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:11,440 --> 00:00:16,190 [Ο Πληροφοριοδότης] 3 00:00:20,614 --> 00:00:30,114 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,890 Θα φωνάξεις αν το βγάλω; 5 00:00:52,660 --> 00:00:57,530 Σας παρακαλώ, πάρτε από εδώ την Τζιν Σου Μι και αφήστε τη να φύγει. 6 00:00:59,710 --> 00:01:01,760 Κι εσύ; 7 00:01:01,760 --> 00:01:04,340 Τον τύπο που μας αναγνώρισε ενώ παρακολουθούσαμε τον Κιμ Γιο Χαν, 8 00:01:04,340 --> 00:01:07,670 τον έπιασα ενώ έψαχνα στις φυλακές Σόνγκτζου, όπως είπες. 9 00:01:07,670 --> 00:01:09,650 Ο δικηγόρος Κου Μπον Τσουλ.

Aug 16, 2022 18:09:54 84.01KB Download Translate

1 00:00:00,970 --> 00:00:08,060 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:08,370 --> 00:00:16,870 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:17,150 --> 00:00:20,040 Αυτός που απήγαγε τον πατέρα μου κι εμένα 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,430 είναι αυτός που σκότωσε τη γιαγιά σου. 5 00:00:26,130 --> 00:00:27,520 Ο Τζανγκ Σον Ο. 6 00:00:27,520 --> 00:00:31,280 Μόνο ο Ντο Γουόν Μπονγκ θα σε βγάλει από εδώ. 7 00:00:31,280 --> 00:00:32,810 Χωρίς την άδεια του Ντο Γουόν Μπονγκ, 8 00:00:32,810 --> 00:00:34,560 κανείς δεν φεύγει από τη φυλακή [Άδεια Εξόδου] 9 00:00:34,560 --> 00:00:39,160 Με άλλα λόγια, ο Τζανγκ Σον Ο δολοφόνησε τη γιαγιά μου

Aug 16, 2022 18:09:54 77.25KB Download Translate

1 00:00:12,010 --> 00:00:21,510 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 2 00:00:25,570 --> 00:00:31,110 Όλο το καζίνο έχει "κοριούς" εκτός από αυτό το δωμάτιο. 3 00:00:31,110 --> 00:00:33,280 Όταν πήραμε το καζίνο, 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,250 έβαλε κοριούς σε όλο το καζίνο. 5 00:00:36,250 --> 00:00:38,760 Γι' αυτό δουλεύουμε μαζί. 6 00:00:38,760 --> 00:00:40,850 Ο εισαγγελέας Μοκ; 7 00:00:40,850 --> 00:00:43,230 Πρέπει να πιάσεις τη λαβή του ξίφους. 8 00:00:43,230 --> 00:00:45,700 Πρέπει να πιάσεις τη λαβή του ξίφους του νόμου. 9 00:00:45,700 --> 00:00:48,440 Θα μαχαιρώσουμε τον Γιουν Μπιονγκ Γουκ 10

Aug 16, 2022 18:09:54 48.73KB Download Translate

1 00:00:00,410 --> 00:00:09,420 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:09,620 --> 00:00:18,020 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:18,600 --> 00:00:19,810 Να σου πω! Είσαι στην ίδια πλευρά με τον Κιμ Γιο Χαν. Σωστά; 4 00:00:19,810 --> 00:00:21,030 Δώστε μου το τηλέφωνό σας με το καλό. 5 00:00:21,030 --> 00:00:24,580 Αν πυροβολήσεις, θα εντοπιστεί από πού έγινε το τηλεφώνημα. 6 00:00:24,580 --> 00:00:27,570 Αν πρέπει να πιάσεις η ίδια τον Γιουν Μπιονγκ Γουκ, 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,720 πρέπει να επιβιώσεις πρώτα. 8 00:00:31,970 --> 00:00:34,900 Δεν είμαι αντικαταστάτρια. 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,150 Σου παίρνω τη θέση.

Aug 16, 2022 18:09:54 78.13KB Download Translate

1 00:00:02,390 --> 00:00:11,040 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από την ομάδα The Payback Team @Viki.com 2 00:00:12,564 --> 00:00:22,064 Συγχρονισμός για την έκδοση WEB DL: hitnick® για το Emby & SmileTV™ 3 00:00:23,360 --> 00:00:27,190 [Στοιχεία κατηγορούμενου] 4 00:00:27,190 --> 00:00:29,090 [Κατηγορίες: συνέργεια σε φόνο, υποκίνηση φόνου, συνέργεια σε οργανωμένο έγκλημα] 5 00:00:29,090 --> 00:00:31,530 Τι είναι αυτές οι βλακείες; 6 00:00:32,330 --> 00:00:34,810 [Κλητήριο θέσπισμα: Ο εισαγγελέας Κιμ Γου Τζε εκδίδει κλητήριο θέσπισμα ως ακολούθως] 7 00:00:44,640 --> 00:00:47,640 Ας συναντηθούμε με τους Κιμ Γιο Χαν και Ο Σου Γιον. 8 00:00:47,640 --> 00:00:50,820 Στο γραφείο του διευθυντή του Καζίνο Γκόλντμαν. 9 00:01:02,660 --> 00:01:06,150