Inferno Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
When Robert Langdon wakes up in an Italian hospital with amnesia, he teams up with Dr. Sienna Brooks, and together they must race across Europe against the clock to foil a deadly global plot.
Release Name:
Inferno.2016.720p.HC.HDRip.950MB.MkvCage
Release Info:
just improved for SAPILAUT and resinc for mkvcage
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Aharoni,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: blue,Bookman Old Style,25,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: yellow,Arial,24,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:09.04,Default,,0,0,0,,{\c&H066DFF&}DITERJEMAHKAN MANUAL :\N:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\N~S A P I L A U T~\N:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\NDari sub Inggris : Aorion{\c} Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:10.71,Default,,0,0,0,,Butuh waktu sekitar seratus-ribu tahun... Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:12.82,Default,,0,0,0,,...Bagi populasi dunia mencapai satu milyar... Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.87,Default,,0,0,0,,Dan seratus tahun berikutnya\Nuntuk mencapai dua milyar... Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.13,Default,,0,0,0,,...Hanya butuh 50 tahun untuk menjadi\Ndua kali lipat... Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:20.93,Default,,0,0,0,,...Kemudian dua kali lipat..\NHingga mencapai 4 milyar di tahun 1970. Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:23.91,Default,,0,0,0,,Saat ini hampir mencapai 8 milyar...\N...8 milyar. Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.90,Default,,0,0,0,,Kita sedang menghancurkan\NUnsur kehidupan itu sendiri.. Dialogue: 0,0:01:26.93,0:01:29.82,Default,,0,0,0,,Setiap wabah penyakit global\NYang menjangkit bumi,\NDapat kita ketahui penyebabnya... Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:33.76,Default,,0,0,0,,...Yaitu populasi manusia yang berlebihan...\NPopulasi yang berlebihan. Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:35.47,Default,,0,0,0,,Apa yang telah kita lakukan? Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:40.36,Default,,0,0,0,,Kita potong dan buang..\NKita konsumsi dan hancurkan.. Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:44.44,Default,,0,0,0,,Setengah dari spesies hewan\NDi dunia telah punah... Dialogue: 0,0:01:44.48,0:01:47.53,Default,,0,0,0,,...Punah selama 40 tahun terakhir...\N40 tahun. Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:50.29,Default,,0,0,0,,Dan kita tetap melakukannya! Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:54.49,Default,,0,0,0,,Bencana tidak harus terjadi agar kita belajar,\N...Bencana yang akan menjadi perhatian kita. Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:57.01,Default,,0,0,0,,Tidak ada yang mampu merubah\Nsifat kecuali kepedihan. Dialogue: 0,0:01:57.04,0:01:59.78,Default,,0,0,0,,Mungkin kepedihan bisa menyelamatkan kita. Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:07.90,Default,,0,0,0,,....Ada sebuah tombol... Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:11.44,Default,,0,0,0,,...Jika kau tidak membuangnya...