Back to subtitle list

Industry - First Season English Subtitles

 Industry - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Conor MacNeill, Marisa Abela, Priyanga Burford, David Jonsson
Country: USA, UK
Rating: N/A

Overview:

Young bankers and traders make their way in the financial world in the aftermath of the 2008 collapse.

Feb 27, 2023 00:54:12 Sndrf English 6

Release Name:

Industry.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-ViSiON

Release Info:

Synced to Industry.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-ViSiON 
Download Subtitles
Feb 26, 2023 14:41:18 48.67KB Download Translate

1 00:00:31,789 --> 00:00:35,039 Blah, blah, blah, blah, blah... 2 00:00:35,122 --> 00:00:38,330 I've never seen anyone put their IQ on a CV before. 3 00:00:41,413 --> 00:00:43,329 How many of these have you had? 4 00:00:43,413 --> 00:00:47,455 Nine. Four in New York, four here, and a Skype. 5 00:00:48,621 --> 00:00:49,830 Why are you here, then? 6 00:00:49,913 --> 00:00:54,413 Well, it's not a very political answer, but... 7 00:00:54,496 --> 00:00:56,455 I think mediocrity is too well-hidden 8 00:00:56,538 --> 00:00:58,329 by parents who hire private tutors. 9 00:00:59,997 --> 00:01:01,830 I am here on my own.

Feb 26, 2023 14:41:18 63.22KB Download Translate

1 00:00:42,831 --> 00:00:43,831 Why are you here, then? 2 00:00:44,205 --> 00:00:45,414 I think this is the closest thing 3 00:00:45,497 --> 00:00:46,372 to a meritocracy there is. 4 00:00:46,873 --> 00:00:49,789 I only ever want to be judged on the strength of my abilities. 5 00:00:49,998 --> 00:00:51,205 And paid for it. 6 00:00:53,039 --> 00:00:54,414 Welcome, graduates. 7 00:00:54,956 --> 00:00:57,581 While it's my pleasure to congratulate you 8 00:00:57,664 --> 00:00:58,706 on this placement, 9 00:00:58,789 --> 00:01:01,164 the work to stay here starts now.

Feb 26, 2023 14:41:18 65.74KB Download Translate

1 00:00:11,946 --> 00:00:13,195 This phone thing's got him spooked. 2 00:00:13,487 --> 00:00:16,154 And Felim accounts for over half the desk profit. 3 00:00:16,571 --> 00:00:19,070 Look, I'm hoping we're not ruining a friendship 4 00:00:19,154 --> 00:00:20,279 over miscommunication. 5 00:00:20,571 --> 00:00:22,154 Do you even remember what you said? 6 00:00:22,404 --> 00:00:24,654 - This stays between us, okay? - Mm-hmm. 7 00:00:30,362 --> 00:00:33,195 Why are women so much more interesting to men 8 00:00:33,279 --> 00:00:34,320 than men are to women? 9 00:00:35,362 --> 00:00:36,738

Feb 26, 2023 14:41:18 58.19KB Download Translate

1 00:00:32,373 --> 00:00:33,874 Listen up! 2 00:00:36,749 --> 00:00:39,415 Guys, it's payrolls tomorrow. Can we make sure 3 00:00:39,498 --> 00:00:41,874 we're not taking lunch off the desk, please. 4 00:00:41,957 --> 00:00:43,915 If the labor market somehow contrives to give us 5 00:00:43,999 --> 00:00:45,749 eight years of Trump, I don't know what I'll do. 6 00:00:45,832 --> 00:00:47,540 Probably nothing. 7 00:00:47,623 --> 00:00:49,206 I've built an indicators monitor. 8 00:00:49,290 --> 00:00:51,707 Weekly jobless claims, credit card arrears, 9 00:00:51,790 --> 00:00:53,915

Feb 26, 2023 14:41:18 50.11KB Download Translate

1 00:00:46,349 --> 00:00:48,099 # Don't you turn around # 2 00:00:50,474 --> 00:00:53,683 # And say you need me By your side # 3 00:00:55,558 --> 00:00:59,099 # If it's that easy Why'd you leave me? # 4 00:01:00,558 --> 00:01:04,684 # You know I've no one To rely on, to rely # 5 00:01:06,726 --> 00:01:08,976 # Don't you turn around # 6 00:01:10,851 --> 00:01:13,684 # And say you need me By your side # 7 00:01:15,684 --> 00:01:19,392 Come on! They keep dying! This fucking room. 8 00:01:19,475 --> 00:01:22,267 Seb, be careful! I just changed these for winter. 9 00:01:22,350 --> 00:01:24,434

Feb 26, 2023 14:41:18 56.29KB Download Translate

1 00:00:33,335 --> 00:00:35,002 Did you feel threatened? 2 00:00:37,460 --> 00:00:38,835 I... can't be sure 3 00:00:38,919 --> 00:00:40,585 that he didn't lock the door for privacy. 4 00:00:40,668 --> 00:00:42,210 Did he take out the key? 5 00:00:43,460 --> 00:00:44,543 I don't remember. 6 00:00:46,835 --> 00:00:48,376 But you were scared? 7 00:00:50,126 --> 00:00:52,335 The motivation's not the issue. 8 00:00:52,418 --> 00:00:55,126 Locking a female graduate in the office 9 00:00:55,210 --> 00:00:58,584 against her will is totally unacceptable. 10

Feb 26, 2023 14:41:18 53.74KB Download Translate

1 00:00:53,489 --> 00:00:54,865 Jesus. 2 00:00:56,406 --> 00:00:57,823 Okay, thank you. Bye. 3 00:00:59,322 --> 00:01:01,072 Are you telegenic? 4 00:01:01,156 --> 00:01:03,281 - Why? - Your RIF day speech. 5 00:01:03,364 --> 00:01:04,656 We'll all be watching. 6 00:01:05,573 --> 00:01:07,781 - They actually broadcast them? - Yep. 7 00:01:09,072 --> 00:01:10,573 I thought that was a joke. 8 00:01:10,656 --> 00:01:12,865 - Yasmin. - Oh, bonjour. 9 00:01:21,948 --> 00:01:24,239 My boyfriend's learning how to make sushi.

Feb 26, 2023 14:41:18 51.54KB Download Translate

1 00:00:31,986 --> 00:00:34,069 While my baseline was fulfilling 2 00:00:34,152 --> 00:00:36,569 the needs of the desk, I also stood out on my own. 3 00:00:36,652 --> 00:00:40,527 I've formulated over two dozen bespoke macro trading strategies 4 00:00:40,611 --> 00:00:42,110 across a number of instruments, 5 00:00:42,194 --> 00:00:44,527 vanilla cash equities to exotic derivatives, 6 00:00:44,611 --> 00:00:47,944 leveraging at all points our different silos on the floor 7 00:00:48,028 --> 00:00:50,819 and cross-selling products at every opportunity. 8 00:00:50,903 --> 00:00:52,986 I can say confidently that by sales credits, 9 00:00:53,069 --> 00:00:55,110