Back to subtitle list

Industry - First Season Indonesian Subtitles

 Industry - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Conor MacNeill, Marisa Abela, Priyanga Burford, David Jonsson
Country: USA, UK
Rating: N/A

Overview:

Young bankers and traders make their way in the financial world in the aftermath of the 2008 collapse.

Aug 04, 2022 09:22:05 tedi Indonesian 8

Release Name:

Industry.2020.S01.WEB-DL.HBOGO.ID

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Aug 04, 2022 02:15:10 44.93KB Download Translate

1 00:00:05,480 --> 00:00:08,000 Bla... Bla... 2 00:00:08,880 --> 00:00:11,960 Aku belum pernah melihat orang yang menuliskan IQ ke sebuah CV. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,560 Berapa banyak CV yang kau kirim? 4 00:00:16,720 --> 00:00:17,800 Sembilan. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,840 Empat di New York. Empat di sini dan satu di Skype. 6 00:00:21,520 --> 00:00:22,800 Lalu kenapa kau di sini? 7 00:00:22,880 --> 00:00:26,000 Ini bukan jawaban yang sangat politis... 8 00:00:26,080 --> 00:00:29,200 Tapi menurutku prinsip biasa saja harus disembunyikan... 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,600 Oleh orang tua yang menyewa guru privat...

Aug 04, 2022 02:15:10 51.13KB Download Translate

1 00:00:43,760 --> 00:00:44,960 Bagus. Terus. 2 00:00:45,040 --> 00:00:47,160 Ya, seperti itu. Bagus. 3 00:00:49,760 --> 00:00:50,800 Terus. 4 00:00:50,880 --> 00:00:52,600 Bagus, kau bisa. 5 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 Mungkin aku harus memakaimu ke kantor. 6 00:01:47,360 --> 00:01:49,480 Sebenarnya aku harus membayar untuk ini. 7 00:01:50,040 --> 00:01:51,360 Terima kasih. 8 00:01:52,000 --> 00:01:54,520 Aku mengerjakan rekomendasi Asia-mu. Ada di surelmu. 9 00:01:54,600 --> 00:01:56,320 Aku datang lebih awal

Aug 04, 2022 02:15:10 53.53KB Download Translate

1 00:00:42,920 --> 00:00:45,400 Harper, kau sudah bangun? 2 00:00:47,680 --> 00:00:49,680 Mungkin kau harus mengajak Greg minum kopi? 3 00:00:49,760 --> 00:00:51,600 Mungkin Greg yang harus mengajakku minum kopi. 4 00:00:53,280 --> 00:00:54,640 Bisakah kita bicara soal uang lagi? 5 00:00:54,960 --> 00:00:57,360 Sejujurnya, Harper, akan sedikit tidak nyaman... 6 00:00:57,440 --> 00:00:59,080 Untuk menagihmu uang untuk tinggal di rumah orang tuaku. 7 00:00:59,160 --> 00:01:01,720 Baiklah. Tapi apa kau menyewakan bagian ini? 8 00:01:02,320 --> 00:01:03,600 Begini... 9 00:01:04,720 --> 00:01:05,960 Sial!

Aug 04, 2022 02:15:10 50.75KB Download Translate

1 00:00:21,360 --> 00:00:22,440 Dengar. 2 00:00:24,840 --> 00:00:26,720 Besok hari gajian. 3 00:00:26,800 --> 00:00:29,760 Bisa pastikan kalian tidak makan siang di luar. 4 00:00:29,840 --> 00:00:31,520 Jika pasar tenaga kerja entah bagaimana berusaha... 5 00:00:31,600 --> 00:00:32,680 Memberi kita delapan tahun Trump... 6 00:00:32,760 --> 00:00:34,480 - Aku tidak tahu harus bagaimana. - Mungkin tidak perlu berbuat. 7 00:00:35,040 --> 00:00:36,800 Aku membuat monitor indikator... 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,440 Klaim pengangguran mingguan, tunggakan kartu kredit... 9 00:00:39,520 --> 00:00:41,160 Pencarian Google untuk lowongan sedang bergulir.

Aug 04, 2022 02:15:10 45.05KB Download Translate

1 00:01:02,160 --> 00:01:03,800 Ayolah. Mereka terus mati! 2 00:01:03,880 --> 00:01:05,320 Ruangan sial ini. 3 00:01:05,800 --> 00:01:06,920 Seb, hati-hati. 4 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Aku baru mengganti ini untuk musim dingin! 5 00:01:08,080 --> 00:01:09,080 Ini Santorini. 6 00:01:09,160 --> 00:01:10,560 Kau memberinya makan? 7 00:01:10,640 --> 00:01:11,920 Apa maksudmu memberinya makan, Seb? 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Ini tanaman! 9 00:01:13,080 --> 00:01:15,280 Jika kau enggan bertanggung jawab atas sesuatu...

Aug 04, 2022 02:15:10 49.47KB Download Translate

1 00:00:21,600 --> 00:00:23,240 Kau merasa terancam? 2 00:00:25,440 --> 00:00:28,440 Aku tidak yakin bahwa dia tidak mengunci pintu untuk privasi. 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,880 Dia mengeluarkan kuncinya? 4 00:00:31,080 --> 00:00:32,240 Aku tidak ingat. 5 00:00:34,400 --> 00:00:35,960 Tapi kau takut? 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,680 Masalahnya bukan motivasi. 7 00:00:39,760 --> 00:00:42,280 Mengurung pegawai wanita baru di kantor... 8 00:00:42,360 --> 00:00:45,640 Yang bukan atas keinginannya tidak bisa diterima. 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Harper. 10

Aug 04, 2022 02:15:10 48.52KB Download Translate

1 00:00:40,800 --> 00:00:42,040 Astaga. 2 00:00:43,600 --> 00:00:45,160 Baik, terima kasih. Sampai jumpa. 3 00:00:46,280 --> 00:00:47,600 Apa kau telegenik? 4 00:00:48,160 --> 00:00:50,080 - Kenapa? - Hari pidato RIF-mu. 5 00:00:50,160 --> 00:00:51,440 Kita semua akan menyaksikan. 6 00:00:52,400 --> 00:00:53,880 Mereka benar-benar menyiarkannya? 7 00:00:53,960 --> 00:00:55,000 Ya. 8 00:00:55,600 --> 00:00:56,840 Kupikir itu lelucon. 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,360 - Yasmin. - Bonjour. 10

Aug 04, 2022 02:15:10 47.45KB Download Translate

1 00:00:20,480 --> 00:00:22,920 Selagi kinerjaku bisa memenuhi kebutuhan tim... 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,680 Aku juga menonjol sendiri. 3 00:00:24,760 --> 00:00:28,240 Aku telah merumuskan lebih dari dua lusin strategi perdagangan makro 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,880 Di sejumlah instrumen. 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,240 Ekuitas tunai biasa sampai derivatif eksotis... 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,560 Yang memanfaatkan di semua titik adalah silo yang berbeda di lantai... 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,200 Dan menjual produk secara silang di setiap kesempatan. 8 00:00:38,280 --> 00:00:40,440 Aku bisa bilang dengan yakin bahwa dengan kredit penjualanku... 9 00:00:40,520 --> 00:00:42,440