Back to subtitle list

Indiana Jones and the Dial of Destiny Arabic Subtitles

 Indiana Jones and the Dial of Destiny

Movie Info:

Released: 30 Jun 2023
Runtime: 154 min
Genre: Action, Adventure
Director: James Mangold
Actors: Harrison Ford, Karen Allen, Phoebe Waller-Bridge
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.

Jul 05, 2023 21:30:53 ali talal Arabic 2

Release Name:

Indiana.Jones.and.the.Dial.of.Destiny.2023.V2.1080p.CAMRip
Indiana.Jones.and.the.Dial.of.Destiny.2023.V2.1080p.CAMRip.English.1XBET

Release Info:

🟡TC🔴🟦 █ فؤاد الخفاجي & محمد النعيمي & الدكتور علي طلال █▐ 
Download Subtitles
Jul 05, 2023 14:23:54 135.08KB Download Translate

1 00:01:00,073 --> 00:01:19,940 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:44,580 --> 00:01:45,674 ‫انهض! 3 00:01:50,213 --> 00:01:54,025 ‫|| أنديانا جونز وقرص القدر || 4 00:02:06,742 --> 00:02:08,030 ‫إنه الأمريكي أيها العقيد. 5 00:02:08,296 --> 00:02:10,288 ‫كان عند البوابة متنكر في هيئة ضابط. 6 00:02:16,764 --> 00:02:17,982 ‫أأنت بمفردك؟ 7 00:02:19,553 --> 00:02:22,326 ‫أيها الجاسوس، أأنت بمفردك؟ 8 00:02:22,592 --> 00:02:23,904 ‫أفضل أن أكون بمفردي. 9 00:02:25,443 --> 00:02:26,904 ‫ما سبب قدومك هنا؟ 10 00:02:28,006 --> 00:02:30,115 ‫لديكم أشياء جميلة كثيرة.

Jul 05, 2023 14:23:54 183.64KB Download Translate

1 00:01:00,073 --> 00:01:19,940 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:44,580 --> 00:01:45,674 ‫انهض! 3 00:01:50,213 --> 00:01:54,025 ‫|| أنديانا جونز وقرص القدر || 4 00:02:06,742 --> 00:02:08,030 ‫إنه الأمريكي أيها العقيد. 5 00:02:08,296 --> 00:02:10,288 ‫كان عند البوابة متنكر في هيئة ضابط. 6 00:02:16,764 --> 00:02:17,982 ‫أأنت بمفردك؟ 7 00:02:19,553 --> 00:02:22,326 ‫أيها الجاسوس، أأنت بمفردك؟ 8 00:02:22,592 --> 00:02:23,904 ‫أفضل أن أكون بمفردي. 9 00:02:25,443 --> 00:02:26,904 ‫ما سبب قدومك هنا؟ 10 00:02:28,006 --> 00:02:30,115 ‫لديكم أشياء جميلة كثيرة.

Jul 05, 2023 14:23:54 148.84KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Copy,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: 333,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:00.07,0:01:19.94,333,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & محمد النعيمي || Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:45.67,333,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:54.02,333,,0,0,0,,‫|| أنديانا جونز وقرص القدر || Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:08.03,333,,0,0,0,,‫إنه الأمريكي أيها العقيد. Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:10.28,333,,0,0,0,,‫كان عند البوابة متنكر في هيئة ضابط. Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:17.98,333,,0,0,0,,‫أأنت بمفردك؟ Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:22.32,333,,0,0,0,,‫أيها الجاسوس، أأنت بمفردك؟ Dialogue: 0,0:02:22.59,0:02:23.90,333,,0,0,0,,‫أفضل أن أكون بمفردي. Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:26.90,333,,0,0,0,,‫ما سبب قدومك هنا؟ Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.11,333,,0,0,0,,‫لديكم أشياء جميلة كثيرة. Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:31.91,333,,0,0,0,,‫أشياء غريبة. Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:35.73,333,,0,0,0,,‫"الغنائم حق المنتصر". Dialogue: 0,0:02:37.03,0:02:38.14,333,,0,0,0,,‫"المنتصر"؟ Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:40.65,333,,0,0,0,,‫"برلين" في حالة خراب. Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:42.43,333,,0,0,0,,‫قائدكم مختبئ. Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:45.17,333,,0,0,0,,‫إنّكم خسرتم. Dialogue: 0,0:02:49.32,0:02:50.75,333,,0,0,0,,‫خذوه إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:52.11,333,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.29,0:02:53.22,333,,0,0,0,,‫مهلاً!