Immigration Nation Czech Subtitles
Series Info:
Overview:
A documentary looking inside the world of immigration enforcement under the Trump administration.
Release Name:
Immigration Nation S01 2020 NF E01-E06
Release Info:
netflix version (do not copy to another site)
Download Subtitles
1 00:00:08,466 --> 00:00:11,553 Po celé zemi se ve mÄstech azylantů rozmohly razie. 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,140 Mezi imigranty sÃlà strach i ve mÄstech, jako je New York. 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,144 V New Yorku, vytouženém mÄstÄ imigrantů, 4 00:00:19,227 --> 00:00:24,274 žije půl milionu lidÃ, kteÅà nemajà žádné doklady, 5 00:00:24,357 --> 00:00:28,486 a dalÅ¡Ãch půl milionu imigrantů, kteÅà tu majà trvalý pobyt 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,531 a jsou pevnÄ vrostlà do života tohoto mÄsta. 7 00:00:32,907 --> 00:00:35,702 NEW YORK, 9. DUBNA 2018 8 00:00:35,785 --> 00:00:39,706 V poslednÃch týdnech majà lidé ÄÃm dál vÄtÅ¡Ã obavy, 9
1 00:00:08,466 --> 00:00:11,720 EL PASO, TEXAS 2 00:00:14,848 --> 00:00:18,727 JUAREZ, MEXIKO 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,856 PÅiÅ¡el jsem z domova za svým snem, 4 00:00:22,939 --> 00:00:26,651 abych tu pracoval a pÅilepÅ¡il si, 5 00:00:27,277 --> 00:00:31,364 z amerického snu zbyla jen hoÅká pÅÃchuÅ¥, 6 00:00:31,448 --> 00:00:35,785 imigraÄnà policie mÄ stále sleduje. 7 00:00:39,289 --> 00:00:42,959 ChtÄjà mÄ deportovat, 8 00:00:43,334 --> 00:00:46,921 až doÅeÅ¡Ã můj pÅÃpad, 9 00:00:47,714 --> 00:00:51,301 dÄti pÅijdou o tátu 10 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 manželka doma pláÄe.
1 00:00:09,968 --> 00:00:13,138 HOUSTON, TEXAS 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,943 Můj pÅÃpad je teÄ v rukou vlády. 3 00:00:29,237 --> 00:00:34,826 A vláda může rozhodnout, jestli mi tu pÅÃležitost dá, 4 00:00:34,909 --> 00:00:36,828 nebo mi ji nedá. 5 00:00:40,373 --> 00:00:41,207 Ericu? 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,960 Jak se máš? 7 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 DobÅe, a ty? 8 00:00:45,587 --> 00:00:46,546 DobÅe, synku. 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,256 Rád tÄ vidÃm. 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,968 To je poprvé, co tÄ vidÃm na videu.
1 00:00:08,550 --> 00:00:15,432 CHARLOTTE, SEVERNà KAROLÃNA 2 00:00:19,310 --> 00:00:23,857 ÅEDITEL OBLASTNà POBOÄKY ICE ATLANTA, GEORGIE 3 00:00:24,399 --> 00:00:25,358 Kde máte klÃÄky? 4 00:00:33,241 --> 00:00:34,576 PÅekroÄil jste hranice? 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,244 Ano? 6 00:00:42,876 --> 00:00:43,877 Co to je... 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,421 "crossa la frontera?" 8 00:00:47,380 --> 00:00:50,091 ZÃSTUPCE ÅEDITELE ICE CHARLOTTE, SEVERNà KAROLÃNA 9 00:00:50,175 --> 00:00:53,595 - Cruza? Já Åekl âcrossaâ. - PÅeÅ¡el jsi hranici? 10
1 00:00:08,508 --> 00:00:11,761 PROCESNà STÅEDISKO ICE EL PASO, TEXAS 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,559 Takže... 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,688 Máme 94 kandidátů na repatriaci, kteÅà pojedou do Otera. 4 00:00:21,771 --> 00:00:23,356 PÅivezou je dnes ráno. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,608 Äekáme jednu tÄhotnou, 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 která pÅiletà z Denveru, 7 00:00:27,986 --> 00:00:32,198 a zÃtra odejde severnà branou na mexický konzulát. 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 Dejte si tam na mostÄ pozor. 9 00:00:36,494 --> 00:00:39,706 - Takže pÅeju dobrou smÄnu. - Raz, dva, tÅi, do procesu!
1 00:00:10,051 --> 00:00:11,803 Jde o tÄlo muže 2 00:00:12,470 --> 00:00:13,888 hispánského původu. 3 00:00:15,181 --> 00:00:19,728 Má na rukou spoustu Å¡krábanců, ke kterým pÅiÅ¡el nÄkde cestou. 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,439 Modré džÃny roztrhané na kolenou, boty. 5 00:00:22,522 --> 00:00:25,400 ZatÃm jsme ho neidentifikovali. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,361 NaÅ¡la ho tu pohraniÄnà hlÃdka. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,493 Dobrý den. Jak se vede? 8 00:00:35,577 --> 00:00:39,998 Cestoval nÄkdo z vás tÅà s tÃm mrtvým? 9 00:00:40,081 --> 00:00:42,417 - Byli jste s nÃm pod stromem? - Ne. 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,378