pingbot.me
Back to subtitle list

Ils étaient dix - First Season Spanish Subtitles

 Ils étaient dix - First Season

Series Info:

Released: 20 Oct 2020
Runtime: 52 min
Genre: Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Samuel Le Bihan, Romane Bohringer, Marianne Denicourt
Country: France
Rating: 5.8

Overview:

Ten people are invited to a paradise island in the Caribbean by a mysterious person, and each of them has committed a murder in their past.

Sep 13, 2021 13:19:16 sundal Spanish 5

Release Name:

Ils ├ętaient dix - First Season 25.000 FPS Blu-ray
Download Subtitles
Sep 09, 2021 01:11:22 49.42KB Download Translate

1 00:00:40,800 --> 00:00:42,100 ¿Hola? 2 00:00:43,826 --> 00:00:45,860 - ¿Hay alguien ahí? - Silencio. 3 00:00:52,680 --> 00:00:54,106 ¿Qué es este sitio? 4 00:00:55,260 --> 00:00:57,100 Antes era un hotel. 5 00:00:58,010 --> 00:01:00,760 Nunca llegué a verlo abierto, ni sabía que tenía ese nombre. 6 00:01:41,350 --> 00:01:43,740 - ¿Qué demonios es eso? - Puccini. 7 00:01:44,340 --> 00:01:45,950 Giacomo Puccini. 8 00:01:49,120 --> 00:01:50,980 Creo que hay algo en el agua. 9 00:02:02,860 --> 00:02:04,300 "Por favor. 10

Sep 09, 2021 01:11:22 42.59KB Download Translate

1 00:01:15,500 --> 00:01:17,040 ¿Qué está pasando aquí? 2 00:01:17,130 --> 00:01:21,533 - Ha llovido. Se habrá resbalado ¿no? - A lo mejor ha bebido de más. 3 00:01:21,706 --> 00:01:24,400 Aun estando ebria, reaccionas al caer al agua. 4 00:01:25,000 --> 00:01:26,220 El ser humano tiene 5 00:01:26,280 --> 00:01:27,940 unos reflejos de supervivencia primitivos. 6 00:01:28,140 --> 00:01:30,620 Un sistema cognitivo reptiliano, siempre lucha por salvarse. 7 00:01:30,620 --> 00:01:33,190 - Puede que no supiera nadar. - En tal caso, habría gritado. 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,380 Vincent tiene razón, nadie se ahoga sin pedir ayuda. 9 00:01:35,380 --> 00:01:36,420

Sep 09, 2021 01:11:22 43.07KB Download Translate

1 00:00:04,140 --> 00:00:06,500 ¡Se estrelló y quedó hecho una mierda! 2 00:00:07,020 --> 00:00:08,780 Venga, estás en tu casa cariño. 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,050 ¡Buena música y champán! ¡Estoy harto de la música de aquí! 4 00:00:15,430 --> 00:00:17,100 - ¿En serio? ¿Eres piloto? - Sí. 5 00:00:17,630 --> 00:00:18,900 ¿Por qué no me lo has dicho? 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,960 Porque todavía no hemos tenido mucho tiempo para hablar. 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,940 Pero créeme, he llevado a varios gilipollas. 8 00:00:23,950 --> 00:00:26,480 Y de vez en cuando, alguno me regala una botella. 9 00:00:27,540 --> 00:00:30,780

Sep 09, 2021 01:11:22 50.99KB Download Translate

1 00:00:16,640 --> 00:00:17,740 Joder... 2 00:00:19,400 --> 00:00:20,760 No he podido hacer nada... 3 00:00:20,760 --> 00:00:21,900 Hay que sacarla de ahí... 4 00:00:22,040 --> 00:00:24,060 Se la lleva la corriente, es demasiado tarde. 5 00:00:24,060 --> 00:00:25,380 Dios mío, ¿es Eve? 6 00:00:26,420 --> 00:00:28,060 ¿El bote está arreglado? 7 00:00:28,060 --> 00:00:28,070 Casi, pero... -Vale. ¡Vamos a buscarla! ¿El bote está arreglado? 8 00:00:28,070 --> 00:00:30,330 Casi, pero... -Vale. ¡Vamos a buscarla! 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,690 ¡Aunque solo sea una posibilidad, hay que intentarlo!

Sep 09, 2021 01:11:22 49.82KB Download Translate

1 00:00:17,800 --> 00:00:18,960 - ¡Para, Kelly! - ¡Está loca! 2 00:00:19,160 --> 00:00:21,260 La muy zorra me ha rajado el brazo con el bisturí. 3 00:00:21,260 --> 00:00:23,230 - ¡Me ha rajado! - Eso por lo de la bañera, puta. 4 00:00:23,230 --> 00:00:24,750 Y te mereces más 5 00:00:24,990 --> 00:00:27,200 por la cantidad de mierda que me has echado 6 00:00:27,230 --> 00:00:28,710 desde el principio. - Ya basta. 7 00:00:29,110 --> 00:00:31,200 Ya no eres tan valiente, sin la pistola de Xavier. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,120 ¡Está loca! 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,090

Sep 09, 2021 01:11:22 43.81KB Download Translate

1 00:01:16,693 --> 00:01:17,560 Kelly. 2 00:01:18,280 --> 00:01:19,260 Kelly. 3 00:01:19,470 --> 00:01:20,520 Kelly. 4 00:01:21,390 --> 00:01:22,440 Kelly. 5 00:01:25,060 --> 00:01:26,400 ¿Y a ti qué te pasa? 6 00:01:27,010 --> 00:01:28,240 Un golpe de calor. 7 00:01:29,330 --> 00:01:30,520 Nada grave. 8 00:01:32,200 --> 00:01:33,880 Calor. Estoy bien. 9 00:01:43,180 --> 00:01:44,500 Estás perdiendo mucha sangre. 10 00:01:44,700 --> 00:01:45,960 No es mía,