Back to subtitle list

If You Wish Upon Me (If You Say Your Wish / Tell Me Your Wish / Dangsini Sowoneul Malhamyeon / 당신이 소원을 말하면) English Subtitles

 If You Wish Upon Me (If You Say Your Wish / Tell Me Your Wish / Dangsini Sowoneul Malhamyeon / 당신이 소원을 말하면)
Oct 01, 2022 21:48:03 YoungJedi English 140

Release Name:

If.You.Wish.Upon.Me.S01.COMPLETE.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam-VIU
당신이소원을말하면.Tell.Me.Your.Wish.S01.COMPLETE.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam-VIU

Release Info:

[KBS WEB-DL] Complete series. | Subtitle from VIU synced to KBS WEB-DL. Corrected common errors (long lines, same line dialogues, etc.) and changed the currency to won. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. Happy watching!   
Download Subtitles
Oct 01, 2022 13:57:36 55.76KB Download Translate

1 00:00:05,707 --> 00:00:08,876 ("I want to see the ocean for the last time.") 2 00:00:08,877 --> 00:00:10,975 (Dutch ambulance driver Kees Veldboer...) 3 00:00:10,976 --> 00:00:13,076 (drove to the sea after hearing the terminally ill patient's wish.) 4 00:00:14,447 --> 00:00:16,376 (After he retired in 2007, he founded...) 5 00:00:16,377 --> 00:00:17,746 (Ambulance Wish Foundation...) 6 00:00:17,747 --> 00:00:19,216 (and granted the last wish of many patients.) 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,337 (If You Wish Upon Me) 8 00:01:14,367 --> 00:01:16,136 (Episode 1) 9 00:01:16,137 --> 00:01:17,677 (Prison) 10

Oct 01, 2022 13:57:36 51.89KB Download Translate

1 00:00:09,924 --> 00:00:12,795 Ma'am. Are you going home? 2 00:00:13,755 --> 00:00:16,163 Yes, I'll come back next week. 3 00:00:16,164 --> 00:00:18,593 Where are you coming from? 4 00:00:18,594 --> 00:00:22,234 I lost a game and had to buy ice cream. 5 00:00:22,465 --> 00:00:23,563 Would you like one? 6 00:00:23,564 --> 00:00:25,234 Thank you. 7 00:00:30,844 --> 00:00:33,314 Watch out. 8 00:00:40,785 --> 00:00:43,785 - Ma'am. Are you okay? - Yes. 9 00:00:48,125 --> 00:00:49,365 That little... 10 00:00:54,494 --> 00:00:55,505 Gosh.

Oct 01, 2022 13:57:36 55.88KB Download Translate

1 00:00:12,831 --> 00:00:13,831 Don't go in. 2 00:00:18,261 --> 00:00:20,031 Why can't I go in? 3 00:00:21,940 --> 00:00:24,800 Why is this locked? 4 00:00:31,511 --> 00:00:32,681 There is... 5 00:00:37,450 --> 00:00:38,691 a ghost in this room. 6 00:00:45,530 --> 00:00:48,901 Funny. 7 00:00:50,261 --> 00:00:52,771 Fine. Let's say the ghost is sick. 8 00:00:56,271 --> 00:00:59,211 By the way, are you good? 9 00:01:03,941 --> 00:01:05,681 Are you really a good person? 10 00:01:06,651 --> 00:01:08,510 When something comes up,

Oct 01, 2022 13:57:36 63.78KB Download Translate

1 00:00:13,739 --> 00:00:14,705 Did you get in? 2 00:00:15,566 --> 00:00:17,567 The secretary only just got in. 3 00:00:19,094 --> 00:00:21,834 They need it today, can you give the letter instead? 4 00:00:22,976 --> 00:00:24,416 Okay, thanks. 5 00:00:32,940 --> 00:00:34,680 Don't bother my sister! 6 00:00:34,681 --> 00:00:35,980 She's not even your real sister. 7 00:00:35,981 --> 00:00:38,150 You two don't even know what your parents look like. 8 00:00:38,151 --> 00:00:39,621 You're two peas in a pod. 9 00:00:39,850 --> 00:00:41,890 Hi, guys! It's been a while. Thank you. 10 00:00:41,891 --> 00:00:43,689

Oct 01, 2022 13:57:36 54.98KB Download Translate

1 00:00:05,321 --> 00:00:10,321 (Previously) 2 00:04:56,598 --> 00:04:57,768 What are you? 3 00:05:07,948 --> 00:05:09,317 I'm Team Genie. 4 00:05:11,348 --> 00:05:13,018 I grant patients' wishes. 5 00:05:19,827 --> 00:05:20,927 Stop. 6 00:05:21,598 --> 00:05:23,027 Stop it, both of you. 7 00:05:24,298 --> 00:05:25,867 We're in a hospital. 8 00:05:26,427 --> 00:05:29,537 Shall we talk in private? 9 00:05:40,647 --> 00:05:41,748 Wait... 10 00:05:44,078 --> 00:05:46,917 Gosh.

Oct 01, 2022 13:57:36 51.22KB Download Translate

1 00:00:13,530 --> 00:00:15,439 Oh, you don't need to fake it. 2 00:00:16,400 --> 00:00:17,540 I know you can walk. 3 00:00:18,070 --> 00:00:20,579 Why did you accept money from Se Hee's parents? 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,110 You said you were doing this for free! 5 00:00:22,339 --> 00:00:23,979 What is this? 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,519 How come you have so much money when you used to be homeless? 7 00:00:27,780 --> 00:00:30,519 Your leg is fine. What's with the crutches? 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 Did you really kill someone? 9 00:00:34,590 --> 00:00:36,090 Report me to the police if you'd like. 10 00:00:40,831 --> 00:00:42,131

Oct 01, 2022 13:57:38 60.42KB Download Translate

1 00:00:05,313 --> 00:00:06,684 (Nurses' Lounge) 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,924 I saw it all. 3 00:00:17,724 --> 00:00:18,724 Saw what? 4 00:00:21,063 --> 00:00:22,693 I saw everything. 5 00:00:24,233 --> 00:00:25,662 What did you see? 6 00:00:25,663 --> 00:00:28,434 You can never fool me. 7 00:00:30,474 --> 00:00:31,604 What did you catch this time? 8 00:00:32,444 --> 00:00:33,444 You got caught. 9 00:00:34,744 --> 00:00:35,813 Room 403. 10 00:00:38,483 --> 00:00:40,013 What about it?

Oct 01, 2022 13:57:38 52.07KB Download Translate

1 00:00:09,500 --> 00:00:11,340 (Puppy House) 2 00:00:11,341 --> 00:00:13,201 (Comments) 3 00:00:42,571 --> 00:00:44,571 Hey, you need to eat. 4 00:00:44,701 --> 00:00:48,310 They feel no guilt. Otherwise, they would not have abandoned you. 5 00:00:48,311 --> 00:00:51,011 So eat. You need to eat to survive! 6 00:00:56,851 --> 00:00:59,380 Sonny... Sonny is... 7 00:01:06,390 --> 00:01:11,160 (If You Wish Upon Me) 8 00:01:12,660 --> 00:01:14,400 (Episode 8) 9 00:01:14,401 --> 00:01:16,871 I told you Sonny looked familiar. 10 00:01:17,101 --> 00:01:18,140 I was right.

Oct 01, 2022 13:57:38 51.39KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:07,448 (Episode 9) 2 00:00:07,449 --> 00:00:10,080 Jun Kyung. You should wait for me somewhere. 3 00:00:11,549 --> 00:00:13,149 I'll finish up my job here, 4 00:00:13,308 --> 00:00:16,049 say goodbye and catch up. 5 00:00:18,749 --> 00:00:19,819 No. 6 00:00:20,319 --> 00:00:22,688 Do it now. I'll wait here. 7 00:00:22,689 --> 00:00:23,789 Ha Jun Kyung. 8 00:00:30,869 --> 00:00:32,468 Do you want me to die here? 9 00:00:32,569 --> 00:00:35,968 Jun Kyung. Don't do that. 10 00:00:36,069 --> 00:00:37,807 It's a hospice hospital.

Oct 01, 2022 13:57:38 52.1KB Download Translate

1 00:00:35,000 --> 00:00:37,129 Thankfully, she bounced off something before she hit the ground, 2 00:00:37,130 --> 00:00:38,470 so she is not critically hurt. 3 00:00:38,699 --> 00:00:40,398 She'll wake up soon, 4 00:00:40,399 --> 00:00:42,770 but she looks undernourished. 5 00:00:42,940 --> 00:00:44,309 I think she's severely anaemic too. 6 00:00:44,470 --> 00:00:46,640 We should run some tests on her when she regains consciousness. 7 00:00:47,440 --> 00:00:49,280 "Thankfully?" That's so easy for you to say. 8 00:00:50,380 --> 00:00:52,209 She ended up like this, and you're "thankful?" 9 00:00:58,449 --> 00:01:00,020 Don't look at me like that.

Oct 01, 2022 13:57:38 47.65KB Download Translate

1 00:00:05,682 --> 00:00:07,483 (20 years ago) 2 00:00:11,623 --> 00:00:13,523 (Episode 11) 3 00:00:14,593 --> 00:00:17,193 (Yoon Ki Chun) 4 00:00:20,093 --> 00:00:21,292 It's me. 5 00:00:23,332 --> 00:00:25,402 Now? But... 6 00:00:28,332 --> 00:00:30,373 Now is not a good time. 7 00:00:32,303 --> 00:00:34,103 Okay. 8 00:00:37,143 --> 00:00:39,143 I'm suddenly scheduled for a meeting. 9 00:00:39,883 --> 00:00:43,383 Can you take a cab home with Jun Il? 10 00:00:44,523 --> 00:00:46,882 Are you meeting Yoon Ki Chun again? At this hour?

Oct 01, 2022 13:57:38 56.22KB Download Translate

1 00:00:28,926 --> 00:00:30,126 Help me. 2 00:00:49,545 --> 00:00:50,875 Help me. 3 00:00:53,575 --> 00:00:56,185 Please save my grandmother. 4 00:01:02,086 --> 00:01:04,085 - Hey, Ho Yeon! - What? 5 00:01:04,086 --> 00:01:06,226 I told you not to walk around alone. 6 00:01:08,795 --> 00:01:09,965 Who are you, mister? 7 00:01:11,396 --> 00:01:12,896 What? Me? 8 00:01:13,496 --> 00:01:15,065 Come here. Let's go. 9 00:01:16,336 --> 00:01:18,536 I told you not to talk to strangers. 10 00:01:25,545 --> 00:01:26,616 Gosh.

Oct 01, 2022 13:57:38 40.54KB Download Translate

1 00:00:05,288 --> 00:00:07,228 (Episode 13) 2 00:00:35,058 --> 00:00:37,058 If I don't go, 3 00:00:37,689 --> 00:00:39,129 she'll die. 4 00:00:49,069 --> 00:00:50,739 Excuse me. Do you need help? 5 00:00:51,439 --> 00:00:52,539 Let me try. 6 00:00:53,838 --> 00:00:56,778 (No smoking) 7 00:00:57,308 --> 00:00:58,349 What the... 8 00:00:59,108 --> 00:01:00,248 Gosh. 9 00:01:00,308 --> 00:01:02,879 Watch your mouth. Can't you see the no smoking sign? 10 00:01:02,978 --> 00:01:05,887 In fact, you can't smoke in the hospital.

Oct 01, 2022 13:57:38 46.98KB Download Translate

1 00:00:05,752 --> 00:00:07,752 (Episode 14) 2 00:00:08,193 --> 00:00:09,193 Where are the kids? 3 00:00:09,552 --> 00:00:10,552 What? 4 00:00:11,823 --> 00:00:13,162 Where are the kids? 5 00:00:13,223 --> 00:00:14,732 Hey, what's your problem? 6 00:00:15,132 --> 00:00:16,393 You hit them, didn't you? 7 00:00:16,533 --> 00:00:17,932 What are you talking about? 8 00:00:17,933 --> 00:00:19,263 Did you hit them? 9 00:00:20,632 --> 00:00:21,772 What are you doing? 10 00:00:28,672 --> 00:00:29,742 You little...

Oct 01, 2022 13:57:38 44.57KB Download Translate

1 00:00:05,388 --> 00:00:06,549 Let's have fun together... 2 00:00:06,888 --> 00:00:08,488 after death. 3 00:00:08,689 --> 00:00:10,259 - Mr. Kang. - Stay out. 4 00:00:10,418 --> 00:00:13,859 This is what you want from me. 5 00:00:14,028 --> 00:00:15,259 - No. - Isn't it? 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,068 Mr. Kang. 7 00:00:19,198 --> 00:00:20,229 Stop it now. 8 00:00:21,668 --> 00:00:23,338 Gyeo Rye. 9 00:00:23,738 --> 00:00:25,539 Please stop now. 10 00:00:26,469 --> 00:00:27,469

Oct 01, 2022 13:57:38 50.23KB Download Translate

1 00:00:05,654 --> 00:00:07,523 (Final Episode) 2 00:00:08,353 --> 00:00:10,184 I mean... 3 00:00:10,453 --> 00:00:13,754 There are many other rooms here. Why of all rooms... 4 00:00:14,523 --> 00:00:17,092 Why does it have to be this room on the fourth floor? 5 00:00:17,093 --> 00:00:19,834 I just don't get it. 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,533 In this room, 7 00:00:26,574 --> 00:00:28,473 I was born again. 8 00:00:28,474 --> 00:00:32,014 And there are many memories attached to this room. 9 00:00:35,313 --> 00:00:39,113 Okay, fine. As long as you're comfortable here.