Back to subtitle list

I Hear Your Voice (Neoui Moksoriga Deulleo / 너의 목소리가 들려) Arabic Subtitles

 I Hear Your Voice (Neoui Moksoriga Deulleo / 너의 목소리가 들려)
Mar 28, 2020 10:00:30 S@M Arabic 32

Release Name:

I.Hear.Your.Voice.E13.130717.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel

Release Info:

Sub by © norma & muhmad 
Download Subtitles
Aug 22, 2013 15:46:52 93.85KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: oreginal Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 0 Last Style Storage: oreginal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: oreginal,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: oreginal,mohammad bold art 1,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00212122,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,17,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1} الترجمة مقدمة لكم من : محمد العتيبي & نورما\Nانتاج ورفع : محمد العتيبي\Ndramawonderland & oreginal\N{\i} Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:17.96,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}هو الشخص الذي بدآ بكل شئ{\i} Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:20.21,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}ليس انا{\i} Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:23.94,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}! بل , ابيك {\i} Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:30.13,oreginal,,0000,0000,0000,,اذن , تلك كانت الذكرة التي اردت ان امحيها Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:33.84,oreginal,,0000,0000,0000,,لم تٌمحى فقط لاني اريد محوها Dialogue: 0,0:00:48.22,0:00:51.36,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا علي ان افعل معك ؟{\i} Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:55.62,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1} اذا إكتشفتِ الحقيقة , سوف تستائين مني كثيرآ {\i} Dialogue: 0,0:00:55.62,0:00:58.43,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}اذا علمتي بان مين جون جوك مايزال علي قيد الحياة{\i} Dialogue: 0,0:00:58.43,0:01:00.83,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1} كم من الخوف ستكوني فيه ؟ {\i} Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:03.13,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1} مين جون جوك حي {\i} Dialogue: 0,0:01:03.13,0:01:04.86,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}سو ها لم يقتله{\i} Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:08.04,oreginal,,0000,0000,0000,,{\i1}كنت اعلم ان سوها سوف يحافظ علي وعده{\i} Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:17.06,oreginal,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:18.83,oreginal,,0000,0000,0000,,يـاه , اين انت الان ؟ Dialogue: 0,0:01:18.83,0:01:20.23,oreginal,,0000,0000,0000,,بالمنزل ؟ Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:24.49,oreginal,,0000,0000,0000,,لا , انا بالخارج Dialogue: 0,0:01:24.49,0:01:25.95,oreginal,,0000,0000,0000,,مين جون جوك انه حي