Back to subtitle list

I Hear Your Voice (Neoui Moksoriga Deulleo / 너의 목소리가 들려) English Subtitles

 I Hear Your Voice (Neoui Moksoriga Deulleo / 너의 목소리가 들려)
Oct 03, 2022 15:34:11 RG001 English 19

Release Name:

I.Hear.Your.Voice.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao
Download Subtitles
Oct 03, 2022 08:29:22 51.82KB Download Translate

1 00:00:38,805 --> 00:00:41,174 -Put it on the end. -Okay. 2 00:00:47,881 --> 00:00:50,450 Hey. Hurry. 3 00:00:50,917 --> 00:00:54,120 -You're not doing it right. -Hurry up. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,891 What are you doing? This is how you do it. 5 00:01:03,596 --> 00:01:06,766 -Hey. Double Nose is on her way. -Okay. Hurry. 6 00:01:12,305 --> 00:01:13,139 She is here. 7 00:01:14,074 --> 00:01:17,243 Double Nose, go get the mop and clean this up. 8 00:01:20,213 --> 00:01:23,883 Did they put enough glue on it? It has to stick really well. 9 00:01:24,184 --> 00:01:28,888 She should fall on her face.

Oct 03, 2022 08:29:22 51.24KB Download Translate

1 00:00:24,557 --> 00:00:30,096 PREVIOUSLY 2 00:00:30,163 --> 00:00:33,733 Since that day, two sounds exist in my world. 3 00:00:34,734 --> 00:00:36,770 One is the sound everyone else hears. 4 00:00:38,238 --> 00:00:41,841 And another is the sound that only I can hear. 5 00:00:44,277 --> 00:00:47,814 It was my dream to be a public defender. How about you? 6 00:00:47,914 --> 00:00:50,183 I came here because of money. 7 00:00:50,316 --> 00:00:54,587 I wanted to become a lawyer who stood up for the rights of the... 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,825 I heard public defenders make around three to four million won a month. 9 00:01:00,293 --> 00:01:02,495 I saw someone who looks like you again.

Oct 03, 2022 08:29:22 55.04KB Download Translate

1 00:00:37,504 --> 00:00:40,840 Thank you for letting me watch your trial, Mr. Cha. 2 00:00:41,674 --> 00:00:43,376 I learned a lot today. 3 00:00:43,977 --> 00:00:47,113 I learned how dangerous it is to blindly trust your defendant. 4 00:00:47,247 --> 00:00:52,719 And I also realized how incompetent a lawyer without expertise can be. 5 00:00:53,286 --> 00:00:54,320 Thank you. 6 00:00:57,724 --> 00:01:01,294 What is she going to do if she doesn't believe her client? 7 00:01:01,361 --> 00:01:04,264 Why didn't she become a prosecutor then? 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,600 -Don't you agree? -Why are you asking me? 9 00:01:07,667 --> 00:01:09,803 -Don't you agree?

Oct 03, 2022 08:29:22 57.01KB Download Translate

1 00:00:26,126 --> 00:00:27,394 Answer your phone! 2 00:00:39,406 --> 00:00:41,074 Just move. Let's talk later! 3 00:01:29,089 --> 00:01:30,156 Who... 4 00:01:32,692 --> 00:01:33,693 Who's there? 5 00:01:41,367 --> 00:01:43,503 Who is it? Come out at once! 6 00:01:43,837 --> 00:01:45,672 I just called the police! 7 00:01:52,078 --> 00:01:53,313 What are you doing here? 8 00:01:53,847 --> 00:01:56,182 I'm scared. There's someone in the room. 9 00:01:59,953 --> 00:02:01,020 Go outside. 10 00:02:48,868 --> 00:02:50,803 You called us because of this phone?

Oct 03, 2022 08:29:22 64.42KB Download Translate

1 00:00:27,794 --> 00:00:29,896 You can't let Min Jun-guk go! 2 00:00:30,430 --> 00:00:32,298 Did you get his address? What about his phone number? 3 00:00:32,665 --> 00:00:36,102 You don't seem to understand the situation. 4 00:00:36,169 --> 00:00:38,838 You're the one who hit him and he got beaten up. 5 00:00:39,005 --> 00:00:42,008 You're the attacker and he is the victim, okay? 6 00:00:43,643 --> 00:00:46,646 Do you know what he said? He is going to get revenge. 7 00:00:46,813 --> 00:00:49,983 He is going to kill the witness who testified against him ten years ago. 8 00:00:50,150 --> 00:00:52,652 I got statements from all of the witnesses. 9

Oct 03, 2022 08:29:22 58.96KB Download Translate

1 00:00:25,825 --> 00:00:27,360 What if you were wrong... 2 00:00:28,495 --> 00:00:29,929 and she was right? 3 00:00:34,601 --> 00:00:35,935 What do you mean? 4 00:00:36,870 --> 00:00:40,106 You're wrong. The prosecutor is right. 5 00:00:42,342 --> 00:00:43,376 What? 6 00:00:46,646 --> 00:00:48,848 YEONJU TUNNEL 7 00:01:02,962 --> 00:01:04,264 What do you mean? 8 00:01:05,432 --> 00:01:09,069 I'm wrong and Do-yeon is right? 9 00:01:14,541 --> 00:01:17,877 The twins planned to kill that man together. 10 00:01:18,611 --> 00:01:19,913 They're co-principals.

Oct 03, 2022 08:29:22 62.78KB Download Translate

1 00:00:32,699 --> 00:00:35,068 Enough about the guy whose family owns a sauna. 2 00:00:35,201 --> 00:00:37,103 I don't plan on getting married for a while. 3 00:00:37,937 --> 00:00:42,375 "Why?" So I can make a lot of money and let you spend it all. 4 00:00:43,376 --> 00:00:44,210 Hold on. 5 00:00:54,320 --> 00:00:57,390 It's nothing. I thought I was being followed, but I was wrong. 6 00:01:03,863 --> 00:01:05,932 Text me your account number. 7 00:01:05,999 --> 00:01:08,101 I'll send you my whole paycheck! 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,345 Help me! Mom! 9 00:01:19,879 --> 00:01:23,883 Hye-seong! Hye-seong! What's going on, Hye-seong?

Oct 03, 2022 08:29:22 53.73KB Download Translate

1 00:00:25,458 --> 00:00:28,995 Around 11:00 p.m. last night in Myeongwol-dong, Seongmu City, 2 00:00:29,129 --> 00:00:31,297 a fire occurred at a chicken shop. Its cause is unknown. 3 00:00:31,664 --> 00:00:34,434 The fire burned part of the chicken store, 4 00:00:34,501 --> 00:00:37,937 and was put out after 15 minutes, causing 5.4 million won in damage. 5 00:00:38,772 --> 00:00:41,941 The 52-year-old owner Ms. Eo died in the accident. 6 00:00:42,008 --> 00:00:44,577 And 43-year-old employee, Mr. Min, who put out the fire 7 00:00:44,644 --> 00:00:47,881 is being treated at the hospital for burns sustained on his arms and legs. 8 00:00:48,448 --> 00:00:51,618 The police and fire officials are expected to summon Mr. Min once he is treated 9

Oct 03, 2022 08:29:22 44.57KB Download Translate

1 00:00:32,298 --> 00:00:34,334 Fortunately, her organs were not damaged too much. 2 00:00:34,901 --> 00:00:38,805 But there was a lot of bleeding, so she should stay hospitalized. 3 00:00:39,572 --> 00:00:40,940 Yes, I understand. 4 00:00:41,007 --> 00:00:43,910 Shouldn't you report this to the police? 5 00:00:44,944 --> 00:00:46,846 It looks like a stab wound. 6 00:00:48,181 --> 00:00:50,283 I will take care of that. 7 00:01:12,405 --> 00:01:15,275 Are you awake? Are you okay? 8 00:01:18,945 --> 00:01:20,346 What happened to me? 9 00:01:20,747 --> 00:01:23,883 The surgery was successful and you are doing okay now. 10

Oct 03, 2022 08:29:22 60.68KB Download Translate

1 00:00:36,703 --> 00:00:37,904 Su-ha? 2 00:00:47,714 --> 00:00:49,716 Su-ha. Park Su-ha. 3 00:00:52,452 --> 00:00:54,788 You fool. Where have you been? 4 00:00:54,988 --> 00:00:57,991 You should have called. Why didn't you? I was worried. 5 00:00:59,159 --> 00:01:01,194 Are you okay? Are you hurt anywhere? 6 00:01:03,530 --> 00:01:05,165 Why did they handcuff you? 7 00:01:08,068 --> 00:01:11,604 Is my name Park Su-ha? 8 00:01:16,009 --> 00:01:19,712 That's what they all call me by the name here. 9 00:01:23,850 --> 00:01:27,120 Do you know me? 10 00:01:36,696 --> 00:01:40,500

Oct 03, 2022 08:29:22 51.71KB Download Translate

1 00:00:24,691 --> 00:00:26,459 DEFENDANT'S WAITING ROOM 2 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 You understood what I just said, right? 3 00:00:28,795 --> 00:00:31,297 It means we're changing our defense strategy. 4 00:00:31,364 --> 00:00:32,766 We're saying that Min Jun-guk is alive. 5 00:00:33,566 --> 00:00:35,702 It's because among the suspects... 6 00:00:38,605 --> 00:00:42,942 so don't feel fearful in front of the jury, okay? 7 00:00:45,979 --> 00:00:46,946 What? 8 00:00:47,447 --> 00:00:49,582 How can you believe me more than I do myself? 9 00:00:51,317 --> 00:00:53,520 How can you be sure that I didn't do it? 10

Oct 03, 2022 08:29:22 48.22KB Download Translate

1 00:01:03,863 --> 00:01:06,900 I'm sorry. I'm really sorry. 2 00:01:07,901 --> 00:01:10,970 Even if you hate me so much, 3 00:01:12,038 --> 00:01:13,473 couldn't you stay? 4 00:01:16,209 --> 00:01:17,177 Let me go. 5 00:01:17,944 --> 00:01:20,613 I feel like all my connections in this world have been cut off. 6 00:01:37,697 --> 00:01:39,632 I know this doesn't make sense. 7 00:01:42,168 --> 00:01:43,870 I can't believe it either. 8 00:01:47,574 --> 00:01:49,676 But I keep thinking about him. 9 00:01:58,318 --> 00:02:00,253 I can't believe this. 10 00:02:02,755 --> 00:02:04,324 I know this doesn't make sense.

Oct 03, 2022 08:29:22 55.78KB Download Translate

1 00:00:34,901 --> 00:00:39,172 I'm not the one who started all of this! 2 00:00:40,273 --> 00:00:42,342 It was your father! 3 00:00:45,011 --> 00:00:48,982 So that was what I wanted to erase. 4 00:00:51,017 --> 00:00:52,786 But erasing it won't make it go away. 5 00:01:07,934 --> 00:01:09,736 What will I do with you? 6 00:01:11,004 --> 00:01:14,074 She'll resent me more if she finds out about this. 7 00:01:15,308 --> 00:01:19,612 She'll be so afraid if she finds out Min Jun-guk is alive. 8 00:01:21,214 --> 00:01:24,250 Min Jun-guk is alive. Su-ha didn't kill him. 9 00:01:24,517 --> 00:01:26,719 So he kept the promise he made. 10

Oct 03, 2022 08:29:22 64.02KB Download Translate

1 00:00:26,159 --> 00:00:29,162 Father, please tell me it's not true. 2 00:00:35,168 --> 00:00:36,336 Just like me! 3 00:00:36,903 --> 00:00:40,106 You must think your father was a good person. 4 00:00:42,208 --> 00:00:45,145 She'll resent me more if she finds out about this. 5 00:00:45,512 --> 00:00:47,247 What about your memory? Not yet? 6 00:00:48,148 --> 00:00:49,049 Not yet. 7 00:00:49,282 --> 00:00:51,184 If your memory returns, you have to do as you promised. 8 00:00:51,518 --> 00:00:53,019 You can never come looking for me again. 9 00:00:53,086 --> 00:00:55,722 Su-ha, don't pretend to be an adult. 10

Oct 03, 2022 08:29:22 64.36KB Download Translate

1 00:00:26,026 --> 00:00:27,494 I'm sorry, Do-yeon. 2 00:00:31,831 --> 00:00:33,266 How can you say that? 3 00:00:33,533 --> 00:00:35,902 Are you suffering from heat stroke? Are you out of your mind? 4 00:00:37,103 --> 00:00:38,171 Previously, 5 00:00:38,238 --> 00:00:40,206 you asked why your father and the chief are so sensitive 6 00:00:40,273 --> 00:00:43,209 about you being involved with Hwang Dal-jung. 7 00:00:43,777 --> 00:00:45,812 It's because Hwang Dal-jung is your father. 8 00:00:47,313 --> 00:00:49,349 I can't listen to this. Get out. 9 00:00:49,416 --> 00:00:51,384 No. Hear me out.

Oct 03, 2022 08:29:22 60.62KB Download Translate

1 00:00:25,358 --> 00:00:27,527 The victim is currently unconscious. 2 00:00:27,761 --> 00:00:29,462 You do know you'll be charged with murder 3 00:00:29,729 --> 00:00:32,832 if the victim dies, right? 4 00:00:33,099 --> 00:00:35,802 -Objection! The victim is still alive! -Objection! The victim is still alive! 5 00:00:39,606 --> 00:00:43,576 Prosecution, please restrain from speculation. 6 00:00:46,913 --> 00:00:48,048 No further questions. 7 00:00:51,818 --> 00:00:53,186 Is that all? 8 00:00:55,088 --> 00:00:55,922 Yes. 9 00:01:02,462 --> 00:01:03,596 It must be hard for you. 10 00:01:04,464 --> 00:01:06,966

Oct 03, 2022 08:29:22 47.11KB Download Translate

1 00:00:51,051 --> 00:00:55,021 I'm not the one who started all of this! 2 00:00:56,322 --> 00:00:58,958 It was your father! 3 00:01:02,328 --> 00:01:04,397 Is there anything else you haven't told me? 4 00:01:05,265 --> 00:01:07,000 Is that all you lied about? 5 00:01:25,518 --> 00:01:27,120 What should I tell her? 6 00:01:28,254 --> 00:01:30,023 No excuses will work. 7 00:01:31,157 --> 00:01:33,126 What if she hangs up when she hears my voice? 8 00:01:34,294 --> 00:01:37,997 Will I be able to live if this is the end for us? 9 00:01:54,447 --> 00:01:57,717 Hello? It's Su-ha. Don't hang up on me. 10

Oct 03, 2022 08:29:22 61.6KB Download Translate

1 00:00:32,265 --> 00:00:34,134 How did your mother pass away? 2 00:00:35,402 --> 00:00:38,538 She died about a month after the heart transplant. 3 00:00:38,872 --> 00:00:40,240 It got rejected. 4 00:00:43,610 --> 00:00:45,745 That's why Min Jun-guk got even angrier. 5 00:00:46,780 --> 00:00:49,949 The heart that was to save his wife was gone just like that. 6 00:00:51,785 --> 00:00:52,619 Yes. 7 00:00:53,119 --> 00:00:54,454 I'm sorry I didn't tell you. 8 00:00:55,588 --> 00:00:57,590 The more I wanted you, the more I got scared. 9 00:00:58,491 --> 00:01:00,160 I was scared that I might lose you. 10