Back to subtitle list

Hyde, Jekyll, Me (Haideu Jikil, Na / 하이드 지킬, 나) Farsi/Persian Subtitles

 Hyde, Jekyll, Me (Haideu Jikil, Na / 하이드 지킬, 나)

Series Info:

Released: 21 Jan 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hyun Bin, Ji-min Han
Country: South Korea
Rating: 6.9

Overview:

Koo Seo-Jin (Hyun-Bin) has two different personalities. One of his personalities is cold like Hyde and the other is sweet like Jekyll.

Apr 20, 2020 19:01:38 yas.afagh Farsi/Persian 65

Release Name:

Hyde.Jekyll.Me.E01.hezar-dar.in.YAS.AFAGH

Release Info:

انجمن هزار در مکانی برای علاقه مندان سریال های کره ای 
Download Subtitles

Hyde.Jekyll.Me.E01.hezar-dar.in.YAS.AFAGH.txt

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
هــــــزار در» با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـننـد »
[ Heza-Dar.ir/forum ] 

 YAS.AFAGH  

2
00:00:06,630 --> 00:00:08,340
قسمت 1

3
00:00:57,070 --> 00:00:59,330
بادکنکم

4
00:01:01,050 --> 00:01:03,650
بادکنکم

5
00:03:28,520 --> 00:03:32,540
.. هر روز و همیشه

6
00:03:32,540 --> 00:03:36,830
...هر روز و همیشه

7
00:03:36,840 --> 00:03:41,700
- روز به روز دارم بهتر میشم
- روز به روز دارم بهتر میشم

8
00:03:41,700 --> 00:03:49,050
..هر روز و همیشه

9
00:03:49,050 --> 00:03:53,780
روز به روز دارم بهتر میشم

10
00:03:53,780 --> 00:03:56,770
نفس عمیق آخری رو هم بکشین

11
00:04:20,350 --> 00:04:23,440
فشار خونش 9 روی 15ست
نبضش 107

12
00:04:23,440 --> 00:04:27,800
تنفسش روی 29 هست و ضربانش تا 132 بالا رفته

13
00:04:27,800 --> 00:04:29,990

14
00:04:35,480 --> 00:04:37,410
بله دکتر

15
00:04:45,690 --> 00:04:48,800
مدیر گو حالتون خوبه؟

16
00:04:48,800 --> 00:04:51,800
خوبم

17
00:04:51,800 --> 00:04:57,290
- چیزی شده؟
- نه چیزی نشده

18
00:04:57,640 --> 00:05:00,970
فکر کردم اتفاقی افتاده

19
00:05:00,970 --> 00:05:05,880
- همشونو میارم پایین
- لطفا مواظب باشین

20
00:05:08,370 --> 00:05:11,630
حواسمو جمع می کنم

21
00:05:16,730 --> 00:05:19,560
چطوره؟

22
00:05:21,940 --> 00:05:25,290
فشار خون 8 روی 10 ، نبض 67 ، تنفس روی 15

23
00:05:25,290 --> 00:05:27,970
دمای بدن 36.5 ، همه چیز نرماله

24
00:05:41,700 --> 00:05:43,770
..توی 5 سال اخیر این اولین باره

25
00:05:44,180 --> 00:05:46,780
که ضربانم تا 132 بالا رفته

26
00:05:48,030 --> 00:05:50,690
تا وقتی که بالای 150 نره حالت خوبه و مشکلی نیست

27
00:05:50,980 --> 00:05:54,490
قبلا هم مشکلی نبوده ، دکتر کانگ گفت که حال تو هم خوبه

28
00:05:54,500 --> 00:05:57,790
- به دکتر کانگ زنگ زدی؟
آره

29
00:05:59,240 --> 00:06:01,990
گفت به محض اینکه سخنرانیش تموم شد بهت زنگ می زنه

30
00:06:01,990 --> 00:06:03,870
گفت که باید در مورد چیزی باهات صحبت کنه

31
00:06:03,870 --> 00:06:06,830
- در مورد چیزی باهام حرف بزنه؟
- آره به نظر می رسه خیلی مهم باشه

32
00:06:10,230 --> 00:06:12,770
درباره ی خوابم باهاش حرف زدی؟

33
00:06:12,770 --> 00:06:17,430
بعد از مقایسه کردن خوابت با تئوری روانکاوی فروید

34
00:06:17,430 --> 00:06:19,980
اون فکر میکنه که رویات یک رویای خیلی خوش شانس بوده

35
00:06:20,010 --> 00:06:22,050
فروید که یک خواب تعبیر کن نبوده

36
00:06:22,050 --> 00:06:24,610
واسه اینکه بهم اطمینان بدی لازم نیست داستان سرهم کنی

37
00:06:24,610 --> 00:06:27,160
اینجوری منو بیشتر وسواس و روانی نشون میدی

38
00:06:28,660 --> 00:06:32,990
یه بار وقتی که خواب دیدم یکی صدمه دیده یکم شانس بهم رو کرد

39
00:06:34,580 --> 00:06:38,270
- من نبودم
- چی؟

40
00:06:38,300 --> 00:06:43,180
- درست نفهمیدم
- من تو خواب خودم نبودم

41
00:06:43,180 --> 00:06:46,700
اگه واقعا من بودم باید خودمو به خطر می انداختم تا یکی دیگه رو نجات بدم؟

42
00:06:46,940 --> 00:06:49,500
نه مجبور نبودی اینکار رو بکنی

43
00:06:50,640 --> 00:06:53,650
- ضربانم از 150بالاتر رفته
- چی؟

44
00:06:56,330 --> 00:06:58,910
واقعا از 150 بالاتر رفته؟

45
00:06:59,790 --> 00:07:02,060
آره تو خوابم بالاتر رفت

46
00:07:18,230 --> 00:07:20,980
بعدش چی شد؟

47
00:07:23,420 --> 00:07:27,310
چیزی نشد مگه نه؟ تو خوابت روبین

48
00:07:30,480 --> 00:07:34,550
- اسم اون عوضی رو نیار
- چشم قربان

49
00:07:55,450 --> 00:07:59,340
من ، هایدی ، جیکیل

50
00:08:20,910 --> 00:08:24,110
- هدیه ای از طرف من
- مرسی

51
00:08:31,940 --> 00:08:34,120
سرزمین عجایب و خیالی به شما خیر مقدم می گوید

52
00:09:13,020 --> 00:09:15,180
لطفا پسش بده

53
00:09:19,870 --> 00:09:21,790
نه گریه نکن

54
00:09:22,400 --> 00:09:25,170
- امروز استفاده از هر نوع بادکنکی ممنوعه
- بادکنک ممنوعه

55
00:09:26,870 --> 00:09:29,240
- امروز استفاده از هر نوع بادکنکی ممنوعه
- بادکنک ممنوعه

56
00:09:29,530 --> 00:09:32,520
- امروز استفاده از هر نوع بادکنکی ممنوعه
- بادکنک ممنوعه

57
00:09:36,770 --> 00:09:39,910
- اون چیزی که اونجاست اونو ممنوعش کنین
- ممنوعش کنین

58
00:09:40,580 --> 00:09:44,270
- ولی این باعث میشه فروش زیاد بشه
- امروز فروش اونو ممنوع کنین

59
00:09:45,450 --> 00:09:47,370
هر فروشی رو ممنوع کنین

60
00:09:47,370 --> 00:09:49,990
باشه بچه ها از این طرف

61
00:09:57,070 --> 00:10:00,330
مدیر ریو سیونگ هیون امیدواره که همه بچه ها امروز روز خوبی رو داشته باشن

62
00:10:04,880 --> 00:10:08,750
حالا دیگه وقت عکس گرفتنه ، یک ، دو ، سه

63
00:10:12,220 --> 00:10:13,780
همین الان بر میگردم باشه؟

64
00:10:18,300 --> 00:10:21,660
- تو این اتفاق رو ثبت کردی؟
- بیخیال اینجوری نباش

65
00:10:21,660 --> 00:10:24,630
- جلوی بچه ها منو خجالت زده کردی
- برو بیرون

66
00:10:24,660 --> 00:10:26,790
- چی؟
- شنیدی چی گفتم

67
00:10:27,790 --> 00:10:31,090
همه ی بادکنک ها امروز ممنوع هستن

68
00:10:31,560 --> 00:10:35,070
- بادکنک ها ممنوعن؟ از کی؟
- از امروز

69
00:10:35,070 --> 00:10:37,430
- توی یه پارک تفریحی؟
- اینجا پارک تفریحی منه

70
00:10:37,680 --> 00:10:40,350
- بادکنک ها خطرناکن؟
خطرناکن و بد یمن هستن

71
00:10:40,360 --> 00:10:42,000
و خیلی هم بچه گونست

72
00:10:42,010 --> 00:10:45,840
واسه همه ی بچه ها روز خوبی رو آرزو می کنم؟

73
00:10:46,420 --> 00:10:48,240
دیوونه شدی؟

74
00:10:49,390 --> 00:10:53,090
این یه اتفاق خیر خواهانه هست ، چرا باهاش مخالفی؟

75
00:10:53,100 --> 00:10:55,050
نه که از اینکار بدم میاد فقط اینکه آزارم میده

76
00:10:55,050 --> 00:10:57,210
آزارم میده ببینم که از اون بچه ها واسه منافع خودت استفاده می کنی

77
00:10:57,210 --> 00:10:59,770
- می دونی که قلبم ضعیفه
- مدیر گو

78
00:10:59,770 --> 00:11:02,020
چی شده که می خوایین از شر همه اون بادکنک ها خلاص بشین؟

79
00:11:03,860 --> 00:11:06,830
باشه یکم بهم وقت بده

80
00:11:08,970 --> 00:11:10,990
- بچه ها؟
- بله

81
00:11:11,020 --> 00:11:13,910
می خوایین سوار قطار بشیم و بریم ناهار خوشمزه بخوریم؟

82
00:11:13,910 --> 00:11:16,750
- آره
- پس بریم

83
00:11:16,750 --> 00:11:18,360
بریم

84
00:11:30,990 --> 00:11:34,370
- یه برنامه ی تشکر از مشتری ترتیب بده
- برنامه ی تشکر از مشتری؟

85
00:11:34,370 --> 00:11:36,510
- واسه کی؟
- واسه ده هزار کودک محروم

86
00:11:36,510 --> 00:11:37,880
ده هزارتا؟

87
00:11:39,190 --> 00:11:43,320
آها می خوای از برنامه ای مدیر ریو سیونگ یئون بزرگتر باشه؟

88
00:11:49,830 --> 00:11:51,870
بدو 

89
00:12:01,950 --> 00:12:03,490
اون چیه؟

90
00:12:32,660 --> 00:12:35,670
آقا تو رو خدا کمکم کنین

91
00:12:38,690 --> 00:12:40,920
آقا تو رو خدا نجاتم بدین

92
00:12:55,380 --> 00:12:57,060
مدیر گو

93
00:12:57,600 --> 00:13:01,100
- کمکم کن بلند شم
- کمکش کن بلند شه ، مواظب باش

94
00:13:06,580 --> 00:13:08,760
مدیر گو اینو بپوش

95
00:13:08,760 --> 00:13:10,290
زود باش

96
00:14:00,650 --> 00:14:03,270
چرا همین که داریم می رسیم انقدر ترافیک میشه؟

97
00:14:05,350 --> 00:14:07,390
اینم خبر ناگهانیت

98
00:14:07,390 --> 00:14:10,080
..توی پارک تفریحی

99
00:14:10,370 --> 00:14:12,090
یه گوریل؟

100
00:14:13,270 --> 00:14:15,860
تو سرزمین عجایب؟ همین الان؟

101
00:14:17,760 --> 00:14:21,580
الانه که مدیر گو بیهوش بشه

102
00:14:21,580 --> 00:14:22,970
باشه حواسم هست

103
00:14:28,300 --> 00:14:32,610
سئو جین ما قلبش خیلی ضعیفی داره

104
00:14:35,820 --> 00:14:38,430
- بچه ها
- بله؟

105
00:14:38,430 --> 00:14:41,930
- ما تازه از سرزمین عجایب اومدیم مگه نه؟
بله

106
00:14:41,930 --> 00:14:45,490
اگه یکم بیشتر می موندیم ممکن بود تو دردسر بزرگی بفتیم

107
00:14:46,160 --> 00:14:50,620
بیایین واسه مدیر گو سئو بخاطر نجات دادنمون دست بزنیم

108
00:15:02,410 --> 00:15:04,110
حالت خوبه؟

109
00:15:10,690 --> 00:15:13,140
- دستگاه مخابره رو بده به من
- چشم قربان

110
00:15:17,280 --> 00:15:21,680
نجات دهنده ها توی راه هستن؟ نگهبانا، موقعیت رو مشخص کردین؟

111
00:15:21,720 --> 00:15:24,020
مربی ها ، مسکن ها رو خوردین؟
 
112
00:15:24,020 --> 00:15:26,240
بله قربان تازه خوردیم

113
00:16:19,350 --> 00:16:21,180
بنگ بنگ

114
00:16:32,970 --> 00:16:34,950
بنگ بنگ

115
00:16:34,950 --> 00:16:37,460
- چیکار داره میکنه؟از اونجا بکنش بیرون
- چشم قربان

116
00:16:37,460 --> 00:16:39,670
از اونجا بکنش بیرون

117
00:16:43,320 --> 00:16:45,510
این چیه؟ اینجا چه خبره؟

118
00:16:49,980 --> 00:16:51,530
مدیر گو

119
00:16:52,240 --> 00:16:55,480
مدیر گو ، نفس بکش

120
00:17:10,260 --> 00:17:11,780
مدیر گو

121
00:17:12,080 --> 00:17:14,550
مدیر گو ، نفس بکش

122
00:17:15,310 --> 00:17:17,200
بنگ بنگ

123
00:17:17,200 --> 00:17:19,210
حالت خوبه؟

124
00:17:51,130 --> 00:17:52,690
این چیه؟

125
00:17:53,070 --> 00:17:54,630
چه اتفاقی داره می افته؟

126
00:18:01,480 --> 00:18:04,910
درست به موقع همه ی مهمون هایی که روی صحنه بودن رو فرستادم بیمارستان

127
00:18:04,910 --> 00:18:06,520
چک کن مطمئن شو که این نشکسته باشه

128
00:18:12,770 --> 00:18:15,540
دکتر کانگ وضعیت قرمزه لطفا همین الان بهم زنگ بزن

129
00:18:16,360 --> 00:18:18,630
وضعیت قرمز؟

130
00:18:18,640 --> 00:18:21,170
ضربانم تقریبا بالای 150 رفته بود

131
00:18:21,660 --> 00:18:24,730
داشت می رفت بالای 150 یا رفته بود بالای 150؟

132
00:18:24,730 --> 00:18:27,030
داشت میر فت بالای 148

133
00:18:27,610 --> 00:18:29,790
بذار علائم حیاتی رو چک کنم

134
00:18:30,270 --> 00:18:32,770
بیخیال انقدر شورش رو در نیار

135
00:18:34,600 --> 00:18:38,110
دیروز ناهار چی خوردی؟

136
00:18:38,110 --> 00:18:40,430
دیگه از این همه واکنش نشون دادن منع شدی

137
00:18:40,430 --> 00:18:42,460
باید چی می خوردی؟

138
00:18:44,410 --> 00:18:46,580
سبزیجات

139
00:18:49,140 --> 00:18:50,920
روبین

140
00:18:51,370 --> 00:18:53,330
روبین خوب بهم گوش بده

141
00:18:53,470 --> 00:18:55,790
..ناهار دیروز

142
00:18:55,790 --> 00:18:59,790
سبزیجات نخوردیم

143
00:19:00,300 --> 00:19:03,070
گوشت قرمز خوردیم

144
00:19:06,190 --> 00:19:09,870
گوشت رو شام خوردیم ريال ناهار سبزیجات بود

145
00:19:09,870 --> 00:19:13,300
آره درست می گی

146
00:19:13,300 --> 00:19:15,010
معذرت می خوام

147
00:19:19,070 --> 00:19:20,460
متاسفم مدیر گو

148
00:19:20,460 --> 00:19:23,720
می دونم که بخاطر ام پی تریت شوکه شده بودی

149
00:19:24,170 --> 00:19:26,620
منظورم همون ضربانت بود که تقریبا خیلی بالا رفته بود

150
00:19:26,620 --> 00:19:29,270
- بخاطر اینکه شوکه شده بودم این اتفاق نیفتاده
- چی؟

151
00:19:29,300 --> 00:19:31,880
ضربانم بخاطر اینکه شوکه شده بودم روی 148 نرفته بود

152
00:19:34,160 --> 00:19:36,450
آقا لطفا منو نجات بده

153
00:19:37,780 --> 00:19:40,870
اون موقع بود که شوکه شدم و احساس خطر کردم

154
00:19:42,330 --> 00:19:44,770
ولی ضربانم روی 130 بود

155
00:19:46,420 --> 00:19:50,630
- اون موقع ضربانم 148 نرفته بود
- پس کی رفته بود بالا؟

156
00:19:51,200 --> 00:19:53,070
بینگ بینگ

157
00:20:00,610 --> 00:20:03,470
همون موقع بود که اون گوریل پریده بود روی اون زنه

158
00:20:05,240 --> 00:20:09,360
- می شناختیش؟
- نه اصلا نمی شناختمش

159
00:20:09,360 --> 00:20:11,390
واسه همین خیلی عجیبه

160
00:20:11,390 --> 00:20:15,370
احساس نرکدم که گوریل افتاده بود رو من آخه خیلی ازش دور بودم و جام امن بود

161
00:20:16,630 --> 00:20:18,570
آره خیلی عجیبه

162
00:20:18,970 --> 00:20:20,720
..اون زن

163
00:20:22,100 --> 00:20:23,440
واسم بیارش

164
00:20:23,440 --> 00:20:28,290
فرار یک گوریل از پارک تفریحی سرزمین عجایب تازه اتفاق افتاده

165
00:20:28,290 --> 00:20:29,820
ولی ختم به خیر شد

166
00:20:29,820 --> 00:20:33,270
به لطف اون زن شجاع هیچ کس آسیب ندید

167
00:20:33,690 --> 00:20:36,960
بیا خانم جانگ ها نا که این اتفاق خطرناک رو

168
00:20:36,960 --> 00:20:39,390
به یک اتفاق شوکه کننده و غیر قابل پیش بینی تبدیل کرد رو ببینیم

169
00:20:39,390 --> 00:20:43,660
خانم جانگ ها نا رهبر جدید منتخب آخرین سیرک باقی مانده این کشوره

170
00:20:43,670 --> 00:20:47,260
یعنی سیرک عجایبه و هم چنین دختر رهبر جانگ پیل سونگ هست

171
00:20:47,640 --> 00:20:50,070
- سلام
- سلام

172
00:20:50,110 --> 00:20:52,980
اول از همه به عنوان رهبر جدید منتخب سیرک عجایب

173
00:20:52,990 --> 00:20:57,100
مایلم که عمیقا بخاطر اتفاق بدی که افتاد عذرخواهی کنم

174
00:20:57,100 --> 00:20:59,570
مطمئن میشم که دیگه همچین اتفاقی تو سیرک نیفته

175
00:21:00,370 --> 00:21:02,700
شنیدیم که امروز از آمریکا برگشتین

176
00:21:02,700 --> 00:21:06,740
چطور ممکنه که گوریل به محض اینکه شما رو می بینه رام میشه؟

177
00:21:06,740 --> 00:21:09,340
نمی دونم شاید بخاطر اینه که از وقتی به دنیا اومد ازش مراقب کردم

178
00:21:09,340 --> 00:21:11,470
ولی فکر کنم بینک بینگ منو به عنوان مادرش میدونه

179
00:21:11,470 --> 00:21:15,060
چند ساله که اونو ندیدین ولی باز سریع شما رو می شناسه؟

180
00:21:15,060 --> 00:21:19,070
آره منم خیلی تحت تاثیر کار بینگ بینگ قرار گرفتم

181
00:21:19,070 --> 00:21:21,120
ممنون بابت نظرتون

182
00:21:21,460 --> 00:21:25,590
به طور زنده با سرزمین عجایب در خدمت شما هستمSBC پارک سوانگ هوان ازشبکه ی

183
00:21:25,600 --> 00:21:28,430
- کات
- ممنون

184
00:21:28,430 --> 00:21:30,720
- ببخشید
- بله؟

185
00:21:30,890 --> 00:21:34,670
خبرنگار ها می گن که سیرک امنیت کامل و احتیاط رو رعایت نکرده

186
00:21:34,670 --> 00:21:38,370
- ممکنه دلیل دیگه داشته باشه؟
- قفس حیوان ها خیلی کهنه و قدیمیه

187
00:21:38,400 --> 00:21:40,980
ما توی سیرک عجایب درخواست های زیادی به سرزمین عجایب برای قفس جدید دادیم

188
00:21:40,980 --> 00:21:43,550
- چس هنوز قفس ها رو عوض نکردن؟
- نه نکردن

189
00:21:43,550 --> 00:21:47,160
- میشه لطفا این رو هم به گزارشتون اضافه کنید؟
- خانم جانگ ها نا؟

190
00:21:49,800 --> 00:21:52,820
- میشه لطفا با من بیاید؟
- کجا بیام؟

191
00:21:52,820 --> 00:21:56,260
- مدیر گو می خوان شما رو ببینن
- مدیر گو؟

192
00:21:56,610 --> 00:21:58,290
کی هست؟

193
00:21:58,290 --> 00:22:01,660
- میخوام من اول با خبرنگار حرف بزنم
- می تونی به جاش با مدیرمون حرف بزنی

194
00:22:01,660 --> 00:22:03,440
اون مسئوله

195
00:22:16,060 --> 00:22:17,620
مدیر گو

196
00:22:20,690 --> 00:22:24,670
سلام اسم من جانگ ها ناست ، من رهبر جدید منتخب سیرک عجایب هستم

197
00:22:24,670 --> 00:22:27,720
من دختر رهبر قبلی جانگ پیل سوانگ هستم

198
00:22:36,670 --> 00:22:39,170
حتما باید خیلی شوکه شده باشین

199
00:22:39,170 --> 00:22:41,660
..من تازه از لاس وگاس اومدم

200
00:23:01,720 --> 00:23:04,010
چیکار می کنی؟

201
00:23:05,520 --> 00:23:07,640
چرا اینجوری می کنی؟

202
00:23:09,310 --> 00:23:12,800
چیکار می کنی؟ ولم کن

203
00:23:17,610 --> 00:23:21,340
- همون طوره که فکرشو می کردم
- گفتم ولم کن

204
00:23:25,070 --> 00:23:29,560
ضربان ، دما و تنفس نرماله

205
00:23:29,590 --> 00:23:33,220
- چی گفتی؟
- فشار خونم یکم بالاست

206
00:23:34,780 --> 00:23:38,190
این تفکر قابل درکه چونکه وضعیت خیلی آزار دهنده ایه

207
00:23:38,970 --> 00:23:41,260
- ببین
- می تونی بری

208
00:23:41,260 --> 00:23:42,670
چی؟

209
00:23:44,690 --> 00:23:46,600
چرا می خواستی منو ببینی؟

210
00:23:46,600 --> 00:23:48,780
مگه منو نکشوندی تا درباره ی گوریل باهم صحبت کنی؟

211
00:23:48,780 --> 00:23:50,100
گوریل؟

212
00:23:52,540 --> 00:23:55,140
خودم برنامه ریزی کردم که درباره اون موضوع باهات حرف بزنم

213
00:23:55,140 --> 00:23:58,020
- گروه سیرک من
- گروه سیرک تو اخراج شدن

214
00:23:58,060 --> 00:24:01,260
- چی؟
- قراردادمون تموم شده

215
00:24:02,050 --> 00:24:04,080
منظورت چیه که تموم شده؟

216
00:24:05,830 --> 00:24:09,810
اگه بخاطر اتفاقیه که افتاده پس خود سرزمین عجایب هم مسئوله

217
00:24:10,220 --> 00:24:12,690
آره تا یه حدی ما هم مسئولیم

218
00:24:14,630 --> 00:24:16,490
پس چرا داری ما رو بیرون می کنین؟

219
00:24:16,490 --> 00:24:19,670
- زمان قراردادمون هنوز تموم نشده
- می دونم

220
00:24:19,710 --> 00:24:22,820
تیم حقوقی پول کنسل شدن قراردادرو پرداخت می کنه می تونین اونو بگیرین و برین

221
00:24:22,820 --> 00:24:25,380
دارم ازت می پرسم که چرا داری ما رو بیرون می کنی

222
00:24:26,750 --> 00:24:29,620
هم کار کثیفیه هم حیووناتون کثیفن

223
00:24:30,220 --> 00:24:32,330
خبر داری که بلیط فروش هم کثیفه؟

224
00:24:32,330 --> 00:24:35,400
این واسه هر جفتمون بهترین کاره که جریمه رو بهتون بدیم و بندازیمتون بیرون

225
00:24:36,660 --> 00:24:38,470
مهمونم داره میره

226
00:24:39,190 --> 00:24:41,170
نه مهمونش نمی ره

227
00:24:41,170 --> 00:24:44,890
- فکر کردی داری چیکار می کنی؟
- تو فکر می کنی داری چیکار می کنی؟

228
00:24:44,890 --> 00:24:47,060
- چی؟
- اینجا رو ببین

229
00:24:47,940 --> 00:24:50,000
مدیر گو سئو جین؟

230
00:24:50,010 --> 00:24:53,130
سیرک عجایب یه بخش پارک سرزمین عجایبه و اصلا هویتشه

231
00:24:53,130 --> 00:24:56,220
ما از سال1975 تا حالا کنار سرزمین عجایب بودیم

232
00:24:56,220 --> 00:24:58,320
باید بدونی که پدرم و سیرکش نقش بزرگی

233
00:24:58,320 --> 00:25:01,270
واسه وفقیت پارک سرزمین عجایب داشته که الان اینجوری معروف و موفق شده

234
00:25:01,270 --> 00:25:03,140
ولی داری بهم چی میگی؟

235
00:25:03,150 --> 00:25:04,560
کثیفه؟

236
00:25:04,570 --> 00:25:05,880
کثیفه؟

237
00:25:07,480 --> 00:25:11,320
..کلمه ای که الان گفتی رو زود پس بگیر

238
00:25:12,060 --> 00:25:16,330
باشه حرفمو پس می گیرم لطفا برو

239
00:25:16,330 --> 00:25:17,510
چی؟

240
00:25:17,890 --> 00:25:20,490
حرفتو درباره ی کثیفی حیوون ها رو هم پس بگیر

241
00:25:20,850 --> 00:25:22,870
باشه اونم پس می گیرم

242
00:25:22,870 --> 00:25:25,870
حرف حرفی رو که زدم پس می گیرم به جز فسخ قرارداد

243
00:25:25,870 --> 00:25:28,310
پس لطفا برو

244
00:25:29,830 --> 00:25:35,200
می دونم گروه سیرک ما مطابق استاندارد ها روز نیست

245
00:25:36,320 --> 00:25:38,030
می خوام عوضش کنم

246
00:25:38,030 --> 00:25:41,680
من از سیرک دو سولسل اومدم و اونجا بندباز بودم

247
00:25:41,680 --> 00:25:44,470
من همه چیز رو پاک می کنم و از نو می سازم و اجرامون رو به روز می کنم

248
00:25:44,470 --> 00:25:46,380
مثل اینکه اجرای زیبایی قراره بشه

249
00:25:47,290 --> 00:25:48,950
خودت با پای خودت برو بیرون

250
00:25:48,950 --> 00:25:52,020
ولی این ایده هاتو جای دیگه به غیر از سرزمین عجایب اجرا بکن

251
00:25:52,430 --> 00:25:54,530
ببین مدیر گو سئو جین

252
00:25:54,530 --> 00:25:58,510
چطور یه آدم می تونه انقدر خودخواه باشه و یهو همچین تصمیمی بگیره؟

253
00:25:58,510 --> 00:26:01,200
چون قدرت اینکار رو دارم

00:26:02,000 --> 00:26:20,000
تمامي حقوق مادي و معنوي اين زيرنويس متعلق به
تيم ترجمه "هــزار در"ميباشد و انتشار آن بدون تگ هاي
اختصاصي و ذکر منبع مجاز نيست و پيگرد قانوني دارد

254
00:26:25,380 --> 00:26:27,730
چی گفتن؟ شکسته مگه نه؟

255
00:26:27,730 --> 00:26:31,000
نه گفتن خیلی هم خوبه

256
00:26:31,940 --> 00:26:34,600
- منم کاملا خوبم
- چی؟

257
00:26:34,600 --> 00:26:38,370
اون زن هیچ ارتباطی با ضربان من نداشت

258
00:26:38,760 --> 00:26:41,600
پس چرا یهو رفت بالا؟

259
00:26:41,600 --> 00:26:46,910
بیخیال گفتم که حق با منه ، واسه این بود که شوکه شده بودی

260
00:26:49,910 --> 00:26:54,060
امروز احساس بدی داشتم

261
00:26:56,530 --> 00:27:00,540
- حالم خوب میشه مگه نه؟
- شک دارم اون کاری انجام بده

262
00:27:00,940 --> 00:27:05,390
اون از وقتی که رهبر جانگ فوت کرده هر کاری میکنه که ما رو بیرون کنه 

263
00:27:05,390 --> 00:27:09,640
به این فکر کن که مدت زیادیه سیرک ما جزو پارک سرزمین عجایب بوده

264
00:27:10,070 --> 00:27:11,580
درسته؟

265
00:27:11,590 --> 00:27:17,600
ماه دیگه باید ارشد رو بفرستم یه مدرسه دیگه

266
00:27:17,600 --> 00:27:20,620
صاحب خونه بازم می خواد کرایه رو زیاد کنه

267
00:27:20,620 --> 00:27:22,610
نگران نباش

268
00:27:23,040 --> 00:27:26,750
راستشو بخوای مدیر گو حق نداره ما رو بیرون کنه

269
00:27:26,760 --> 00:27:27,880
چطوری؟

270
00:27:28,290 --> 00:27:31,120
اون ویدیویی که قبلا از مدیر گو ضبط کردم دیدی مگه نه؟

271
00:27:31,540 --> 00:27:35,540
رفتار مناسبی به عنوان صاحب پارک نداشته

272
00:27:35,540 --> 00:27:37,490
اگه بهمون بگه بریم بیرون

273
00:27:37,500 --> 00:27:42,210
پس منم رفتار مدیر گو رو می کنم سر تیتر خبرها و مجله ها

274
00:27:45,950 --> 00:27:47,750
ها نا ، اون چی بهت گفت؟

275
00:27:47,750 --> 00:27:50,210
چیزی بهت گفت؟

276
00:27:52,680 --> 00:27:54,460
- جین گو
- بله؟

277
00:27:54,460 --> 00:27:58,000
- بذار موبایلت رو ببینم
- موبایلم؟

278
00:28:13,610 --> 00:28:17,390
از اینکار خوشم نمیاد ولی مجبورم 

279
00:28:19,070 --> 00:28:21,620
نظرت چیه؟

280
00:28:27,990 --> 00:28:30,340
..نظری ندارم

281
00:28:31,410 --> 00:28:33,260
که انقدر بخواد بزرگ شه

282
00:28:36,640 --> 00:28:39,240
نمی خوام اینجوری رفتار کنم

283
00:28:39,240 --> 00:28:43,550
- خوب
- واقعا تاسف باره

284
00:28:43,550 --> 00:28:47,240
خوب تو شوکه شده بودی پس قابل درکه

285
00:28:47,240 --> 00:28:49,330
بیا قرارداد رو گسترش بدیم

286
00:28:52,820 --> 00:28:56,070
یه قرارداد جدیدی واسه سیرک عجایب بیار

287
00:29:01,390 --> 00:29:03,430
..بذار

288
00:29:04,130 --> 00:29:06,550
یکم دیگه تنها باشم

289
00:29:06,550 --> 00:29:07,910
چی؟

290
00:29:09,950 --> 00:29:11,390
حتما

291
00:29:12,370 --> 00:29:17,090
- باید گوشی رو پس بگیرم
- چطور انقدر عوضی آشغال شدم؟

292
00:29:17,090 --> 00:29:19,590
لازم نیست خودتو آشغال فرض کنی

293
00:29:21,850 --> 00:29:24,000
-..گوشی
-..بذار

294
00:29:25,130 --> 00:29:27,340
یکم دیگه تنها باشم

295
00:29:28,050 --> 00:29:29,980
تو رو خدا دارم بهت التماس می کنم

296
00:29:33,600 --> 00:29:34,790
باشه

297
00:29:35,270 --> 00:29:38,720
پس منم بهت التماس می کنم که مواظب آخر و عاقبت کار من باشی

298
00:29:48,800 --> 00:29:50,780
چی؟ واقعا؟

299
00:29:51,850 --> 00:29:53,750
بله مدیر گو

300
00:29:54,420 --> 00:29:55,650
ببخشید

301
00:29:56,140 --> 00:29:59,740
مدت کوتاهی با قرارداد جدید می مونم، پس مهرش کردی

302
00:29:59,740 --> 00:30:05,620
- آره ، مذدت کوتاهی می مونی؟
- آره کاغذاش تا الان دیگه پرینت شده

303
00:30:08,650 --> 00:30:10,100
واقعا؟

304
00:30:10,440 --> 00:30:12,830
- واقعا می خواد قرارداد ما رو گسترش بده؟
- آره

305
00:30:12,830 --> 00:30:17,520
ولی بهش گفته بودم که اجراهامون رو جدید می کنیم و یه اجرای عالی نشونش میدیم
 
306
00:30:17,840 --> 00:30:20,770
از اون دسته آدما نیست که به آسونی متقاعد بشه

307
00:30:20,770 --> 00:30:25,560
- با اون فیلمه تهدیدش کردی؟
- منظورت چیه که تهدیدش کردم؟

308
00:30:25,560 --> 00:30:29,570
فقط از اون ویدیو استفاده کردم تا روش تاثیر بذارم

309
00:30:30,640 --> 00:30:32,240
روش تاثیر بذاری؟

310
00:30:32,600 --> 00:30:37,070
اون مرد مردم گریزه ، اصلا احساسات نداره

311
00:30:37,370 --> 00:30:40,330
خودم با گوشای خودم از منشی هاش شنیدم که تا حالا یه بار نه لبخندش رو دیدن

312
00:30:40,330 --> 00:30:42,590
نه اینکه دیدن نسبت به چیزی احساس بدی داشته باشه

313
00:30:42,590 --> 00:30:45,940
بیخیال وقتی که داشتم ویدیو رو نشونش میدادم نزدیک بود گریه کنه

314
00:30:45,950 --> 00:30:47,810
بیا یکم ایمان اشته باشیم باشه؟

315
00:30:57,630 --> 00:31:01,210
فکر میکنی می تونیم به حرفاش اعتماد کنیم؟چونکه مدیر شرکت این حرفو زده؟

316
00:31:01,450 --> 00:31:04,450
بیخیال شک دارم که اون به این کارای بچگانه اهمیتی بده

317
00:31:04,450 --> 00:31:06,910
امضای قرارداد که کار بچگانه نیست
 
318
00:31:09,760 --> 00:31:12,340
فکر کنم اون شکه شده بوده وقتی که رفتار خودشو دیده

319
00:31:12,340 --> 00:31:16,560
شوکه شدن رو تو صورتش دیدم و اشک داشت تو چشماش حلقه میزد

320
00:31:16,560 --> 00:31:18,810
جدی جدی داشت میزد زیر گریه

321
00:31:19,320 --> 00:31:25,140
- یکم واسش ناراحت شدم
- اون از نزدیک خیلی خوشکله مگه نه؟

322
00:31:25,140 --> 00:31:28,680
چرا میگن مردم گریزه؟ واقعا شایعه هست؟

323
00:31:28,720 --> 00:31:31,780
- اون خوشکله مگه نه؟
- الان این اهمیت نداره

324
00:31:31,780 --> 00:31:34,560
وقتی که اون ویدیو رو داشتی می گرفتی داشتی رو کجا زوم می کردی؟

325
00:31:34,560 --> 00:31:38,540
رو صورتش زوم نکرده بودم ، روی هیکلش زوم کرده بودم
 
326
00:31:38,550 --> 00:31:41,380
هیکلش واقعا سکسیه

327
00:31:41,380 --> 00:31:45,290
کی اهمیت می ده که هیکلش سکسی باشه یا نه؟ اون که هیکل من نیست

328
00:31:45,330 --> 00:31:48,630
..یکی دوتا چیز درباره ی همچین مردایی می دونم

329
00:31:48,630 --> 00:31:52,130
همچین مردایی چونکه خیلی می ترسن سرد رفتار می کنن

330
00:31:52,720 --> 00:31:55,670
...خشن و خشک

331
00:31:55,670 --> 00:31:57,890
این فقط مکانیزم دفاع از خودشونه

332
00:31:57,890 --> 00:32:01,530
مثل خار گل رز

333
00:32:01,530 --> 00:32:03,740
ولی وقتی همچین مرایی دختر مورد نظرشون رو می بینن

334
00:32:03,740 --> 00:32:07,300
اون موقعه میشن شیرین ترین و مهربون ترین مرد دنیا

335
00:32:07,300 --> 00:32:09,480
مهربان ، هیکل من
 
336
00:32:10,970 --> 00:32:14,540
امیدوارم که دائه پال خیلی زود دختر مورد نظرشو پیدا کنه

337
00:32:14,540 --> 00:32:16,020
دائه پال؟

338
00:32:16,250 --> 00:32:17,940
اسم خودمونی مدیر گوئه

339
00:32:18,340 --> 00:32:20,540
چرا اسم خودمونیش دائه پاله؟

340
00:32:27,630 --> 00:32:29,700
خیلی آزار دهنده ای

341
00:32:35,960 --> 00:32:38,410
فقط بخاطر اینکه من بهت گفتم قرارداد رو آوردی؟

342
00:32:38,410 --> 00:32:43,360
- خودت بهم گفتی که قراداد رو بیارم
- یه چیز الکی گفتم

343
00:32:43,360 --> 00:32:45,720
الکی

344
00:32:46,950 --> 00:32:49,470
اون ویدیو رو از تو گوشیش پاک کن و بهش برگردون

345
00:32:51,000 --> 00:32:54,610
من از اون دسته آدما نیستم که با همچین ویدوی کلیپ کثیفی خام بشم

346
00:33:00,990 --> 00:33:03,920
اگه بخاطر تصمیم سریع تو نبود ممکن بود تو دردسر بزرگی بیفتیم

347
00:33:03,920 --> 00:33:07,130
..اگه این تو اینترنت پخش بشه

348
00:33:08,140 --> 00:33:11,190
اگه پخش بشه چی؟ چه اتفاقی ممکنه بیفته؟

349
00:33:11,220 --> 00:33:15,500
- ..خوب یکم
- این چطور؟

350
00:33:15,500 --> 00:33:17,270
یکم چی؟

351
00:33:17,270 --> 00:33:23,340
- خوب اون قسمتی که دندونش گرفتی
- یکم چی؟

352
00:33:24,050 --> 00:33:27,960
- یه مرد رو دندون نگرفتی بلکه یه زن رو دندون گرفتی
- فکر کردی همچین کاری رو با یه مرد انجام میدم؟

353
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
چونکه زن بودم اینکار رو کردم

354
00:33:29,970 --> 00:33:32,330
اون بهم دست زد

355
00:33:32,830 --> 00:33:34,800
اگه نتونم یه دست زدن ساده رو کنترل کنم چرا باید اینجوری زندگی کنم؟

356
00:33:34,800 --> 00:33:38,520
چرا باید تو سن کم مثل یه زامبی رندگی کنم وقتی که هنوز خون در رگ هامه

357
00:33:38,980 --> 00:33:41,070
نمی دونی؟

358
00:33:41,520 --> 00:33:43,200
زن ممنوعه ، لمس کردن ممنوعه

359
00:33:43,200 --> 00:33:45,170
هیجان ممنوعه ، احساسات ممنوعه

360
00:33:45,430 --> 00:33:49,430
چون اگه ممنوع نباشن همه چیز خارج از کنترل می شن و من دیوونه میشم و

361
00:33:50,150 --> 00:33:51,910
روبین

362
00:33:51,910 --> 00:33:55,150
- اگه اون عوضی سرش رو بلند می کرد
- نه نمیشه اینجوری خیلی بد میشه

363
00:33:55,150 --> 00:33:57,420
این 5سال اخیر کارت عالی بوده

364
00:33:57,430 --> 00:34:01,150
- ..تقریبا مثل یه قدیسه زندگی می کردی
- تقریبا مثل یه قدیسه؟

365
00:34:01,830 --> 00:34:04,960
کاملا مثل یه قدیسه زندگی کردم ، عالی زندگی کردم

366
00:34:05,000 --> 00:34:08,570
- نمی فهمی چی می گم؟
- نه فهمیدم

367
00:34:08,600 --> 00:34:10,210
خیلی خوب می دونم

368
00:34:10,220 --> 00:34:12,330
من یه دیوونه ی احمقم

369
00:34:13,050 --> 00:34:16,970
می دونم که دقیقا تو چه مخمصه ای افتادی ، واقعا متاسفم

370
00:34:17,470 --> 00:34:19,520
منم یه مرد هستم

371
00:34:21,430 --> 00:34:23,630
فکر میکنی این واسه منم مایه آبروریزی نیست؟

372
00:34:26,540 --> 00:34:29,150
ویدیو رو از روی مموری پاک کن

373
00:34:29,150 --> 00:34:32,610
- و از شر گروه سیرک خلاص شو
- چشم قربان

374
00:34:45,490 --> 00:34:47,910
خیلی خوشکله

375
00:34:51,660 --> 00:34:54,200
- وای این کاریه که قراره انجام بدیم؟
- اره

376
00:34:54,210 --> 00:34:58,780
ولی به جای اجرای سنتی سیرک ، بیشتر موزیکال میشه

377
00:34:58,790 --> 00:35:01,640
موزیک و رقص با اجرامون تلفیق میشه

378
00:35:01,640 --> 00:35:05,930
ایده خیلی خوبیه ولی بیشتر 50% از تماشاچی هامون بچه ها هستن

379
00:35:05,930 --> 00:35:08,440
پس باید یه چیزی باشه که واسه بچه ها چشمگیر باشه

380
00:35:08,450 --> 00:35:09,460
آره میدونم

381
00:35:09,460 --> 00:35:12,210
واسه همینه که اجرا ها رو بیشتر رقص تشکیل میده تا مورد پسند بچه ها باشه

382
00:35:12,220 --> 00:35:16,830
و می خوایم روی اجراهایی مثل پرواز و چنین چیزایی تمرکز کنیم که مورد پسنده

383
00:35:16,830 --> 00:35:20,180
پس می خوای این اجرا ها رو با موزیک ادغام کنی؟

384
00:35:20,180 --> 00:35:21,360
درسته

385
00:35:21,870 --> 00:35:24,100
- باشه بیاین سعی کنیم
- پیش به سوی کار

386
00:35:25,140 --> 00:35:26,550
ها نا

387
00:35:28,170 --> 00:35:31,040
- خوش اومدی
- ممنون

388
00:35:31,480 --> 00:35:34,750
ببخشید که دیر بهت خوش آمدگویی گفتم

389
00:35:34,750 --> 00:35:39,000
- وقتی که رسیدی اوضاع خیلی به هم ریخته بود
- آره خیلی ممنون که اومدی

390
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
اگه بر نگشته بودی سریع بیرونمون کرده بودن

391
00:35:41,810 --> 00:35:43,210
آره حق با توهه

392
00:35:43,550 --> 00:35:48,680
- من خودمو توی دستای خوب تو رها کردم
- یه تشویق محکم واسه همه

393
00:35:49,340 --> 00:35:52,060
برو و کیفت رو بذار زمین ، چرا همه جا با خودت می بریش؟

394
00:35:52,060 --> 00:35:54,850
چرا زودتر بهم نگفتی؟ کیفه خیلی سنگینه

395
00:36:07,850 --> 00:36:10,060
چیکار می کنی؟

396
00:36:10,060 --> 00:36:11,990
باید فضا رو خالی کنی

397
00:36:12,000 --> 00:36:14,610
- منظورت چیه که خالی کنم؟
- این دستور مدیر گو هستش

398
00:36:14,610 --> 00:36:17,560
بهم گفته که قرارداد شما تموم شده

399
00:36:18,910 --> 00:36:20,730
و ازم خواسته که اینو بهت برگردونم

400
00:36:27,130 --> 00:36:29,280
.. بهش خوبی کردم

401
00:36:29,440 --> 00:36:32,140
ولی ویدیو رو پاک کرده و داره ما رو می ندازه بیرون؟

402
00:36:32,140 --> 00:36:34,080
دارم از دستش می دم

403
00:36:34,080 --> 00:36:38,440
چنین آدمایی معروفن که همیشه زیر قولشون می زنن

404
00:36:38,940 --> 00:36:42,270
پس الان چی میشه؟ فکر کنم گفته بودی نزدیک بود گریه کنه

405
00:36:42,630 --> 00:36:44,700
..نه امکان نداره

406
00:36:45,280 --> 00:36:48,270
- اون فقط یه نمایش بود؟
- ای عوضی

407
00:36:49,610 --> 00:36:51,970
اون عوضی دورو

408
00:36:53,690 --> 00:36:56,090
کسی که دو تا چهره مختلف داره

409
00:36:56,090 --> 00:36:58,190
بهش می گن دو شخصیتی

410
00:36:58,190 --> 00:37:03,870
چنین آدمایی خوب می دونن که دو تا روی مختلف دارن

411
00:37:03,900 --> 00:37:08,690
تمام چیزی که قبلا گفته بودن رو یادشونه و رفتار برعکسی می کنن

412
00:37:08,690 --> 00:37:10,660
درست مثل این مرد روی صفحه

413
00:37:11,580 --> 00:37:13,290
الان چی گفتی؟

414
00:37:14,390 --> 00:37:16,020
چی؟

415
00:37:16,470 --> 00:37:19,760
بهم گفتی چونکه فراموشی گرفتی یادت رفته

416
00:37:29,990 --> 00:37:35,900
ولی کسایی که اینجا واسه گفتگو اینجا هستن چیزی یادشون نمیاد

417
00:37:35,900 --> 00:37:41,170
..چیکار کردن ، با کی ملاقات کردن ، یا کجا بودن

418
00:37:44,130 --> 00:37:48,460
ویلیام سانتلی میلیگان ، معروف به ویلیام میلگان

419
00:37:48,490 --> 00:37:51,250
در سال 1855 در ایالت اوهیو به دنیا اومد

420
00:37:51,850 --> 00:37:55,050
آدلانیا یه دختر همجنس باز 19 ساله

421
00:37:55,090 --> 00:37:58,380
آلن یه پسر 18 ساله شیاد هنرمند

422
00:37:58,860 --> 00:38:02,990
کریستین یه دختر 3ساله ی کم هوش از انگلیس

423
00:38:03,030 --> 00:38:07,320
کریستوفر یه پسر 13 ساله که برادر بزرگتر کریستینه

424
00:38:07,320 --> 00:38:16,120
تامی ، دنی ، والتر ، سین ، دیوید ، آپریل ، تیموتی و یک معلم

425
00:38:17,870 --> 00:38:21,750
در واقع این 24 نفر

426
00:38:22,210 --> 00:38:23,480
همشون یکی هستن

427
00:38:23,480 --> 00:38:25,630
همشون یه نفر هستن

428
00:38:27,080 --> 00:38:29,200
اکتبر 1997

429
00:38:29,200 --> 00:38:34,110
اون توی شهر لنکستر ایات اویو بخاطر آزار جنسی و سرقت مسلحانه دستگیر شد

430
00:38:34,120 --> 00:38:38,060
بعد از پلیس پرسید : مگه چه خطایی کردم؟

431
00:38:38,720 --> 00:38:41,210
افسران پلیس هر کدوم نظری داشتن

432
00:38:41,210 --> 00:38:44,610
که از بی پولی رنج می برده یا اینکه فقط دوست داشته اینکارا رو بکنه

433
00:38:45,530 --> 00:38:47,290
... اما اینجا جفتک انداز رو داریم

434
00:38:47,290 --> 00:38:52,550
بیلی شروع به حرف زدن به زبان لوگوسلاوی کردی که تا حالا یاد نگرفته بود

435
00:38:52,550 --> 00:38:55,920
و بعد شروع کرد به اجرای تکنیک های شعبده بازی 

436
00:38:55,920 --> 00:38:57,850
که هیچ کسی نمی تونست این تکنیک ها رو بفهمه

437
00:38:58,240 --> 00:39:00,880
چطوری این اتفاقا ممکنه؟

438
00:39:03,620 --> 00:39:08,410
بیلی که خیلی بچه بود به شدت مورد سوءاستفاده ی پدرخواندش قرار می گرفت

439
00:39:08,410 --> 00:39:09,960
خیلی ترسناک بود

440
00:39:10,440 --> 00:39:15,110
پس بیلی با خودش گفت : اون اتفاقای وحشتناک واسه من نیفتاده

441
00:39:15,140 --> 00:39:19,180
اون اتفاقا واسه ی تیمی ، دنی و والتر افتاده

442
00:39:19,210 --> 00:39:20,990
بعد با خودش یه چیز دیگه ای گفت

443
00:39:21,380 --> 00:39:26,120
اینکه ریموند و استیو انتقامشو می گیرن

444
00:39:27,560 --> 00:39:33,930
و اون شخصیت ها مرتکب به آزار جنسی ، نابودی و حتی قتل به جای بیلی شدند

445
00:39:35,300 --> 00:39:38,140
چند شخصیتی

446
00:39:38,140 --> 00:39:44,680
آدمی که دو ، سه ، چهار و حتی 24 شخصیتی هستن

447
00:39:44,680 --> 00:39:49,160
بهشون میگن چن شخصیتی

448
00:39:49,160 --> 00:39:51,570
این چند شخصیتی بودن

449
00:39:51,570 --> 00:39:54,270
به اسم چند وجهی هم معروفه

450
00:40:02,450 --> 00:40:06,210
دکتر کانگ وضعیت قرمزه لطفا سریعا با من تماس بگیرین

451
00:40:15,920 --> 00:40:20,750
- هنوز دکتر کانگ زنگ نزده؟
نه هنوز نزده

452
00:40:22,850 --> 00:40:26,540
و رئیس چطور؟ اصلا ازش خبری داری؟

453
00:40:26,550 --> 00:40:29,160
نه هنوز

454
00:40:33,160 --> 00:40:35,060
دکتر کانگ ها ای

455
00:40:36,070 --> 00:40:39,010
- دکتر کانگ
- منظورت چیه که وضعیت اورژانسیه؟

456
00:40:39,010 --> 00:40:43,010
- چی شده؟
- نزدیک بود بمیرم

457
00:40:44,790 --> 00:40:47,080
کجایی؟ همین الان اومدم پیشت

458
00:40:47,080 --> 00:40:49,310
باشه راستش

459
00:40:50,700 --> 00:40:52,880
می خواستم درباره یه چیزی باهات حرف بزنم

460
00:41:11,360 --> 00:41:13,380
سئو جین خوب به من گوش کن

461
00:41:17,820 --> 00:41:19,570
..آیا تو

462
00:41:20,660 --> 00:41:22,660
درموردش جدی هستی؟

463
00:41:26,190 --> 00:41:29,870
اگه بازم مثل 5سال پیش خطرناک بشه چی؟

464
00:41:29,870 --> 00:41:32,290
نه اصلا

465
00:41:32,290 --> 00:41:35,140
خطرناک نیست و قرار نیست بمیری

466
00:41:35,140 --> 00:41:36,460
می تونی به من اعتماد کنی

467
00:41:40,560 --> 00:41:45,520
یه روش درمانی امن تر و بهتری پیدا کردم

468
00:41:45,520 --> 00:41:48,490
..بیماریت کاملا خوب میشه

469
00:41:50,290 --> 00:41:53,150
گو سئو جین آزاد میشی

470
00:41:53,900 --> 00:41:55,410
مدیر گو

471
00:41:56,860 --> 00:41:58,460
سئو جین

472
00:41:58,460 --> 00:42:01,460
الان میام

473
00:42:04,170 --> 00:42:06,120
ماشین رو حاضر کن

474
00:42:22,370 --> 00:42:24,020
واسه چی اومدی اینجا؟

475
00:42:24,030 --> 00:42:26,820
- اومدم مدیر گو سئو جین رو ببینم
- وقت ملاقات داشتی؟

476
00:42:26,820 --> 00:42:30,280
نه ولی مطمئنم که مدیر گو می خواد منو ببینه

477
00:42:33,980 --> 00:42:35,650
مدیر گو

478
00:42:35,680 --> 00:42:37,690
- مواظبش باش
- بله قربان

479
00:42:37,690 --> 00:42:40,420
خانم جانگ ها نا چرا به جاش با من حرف نمی زنی؟

480
00:42:54,660 --> 00:42:56,830
سوار شو ، سوار ماشین شو تا با هم حرف بزنیم

481
00:42:59,220 --> 00:43:00,820
حرکت کن

482
00:43:04,940 --> 00:43:08,900
مدیر گو یه وضعیت فوق اضطراری واسش پیش اومده

483
00:43:17,250 --> 00:43:19,210
کجا میری؟

484
00:43:34,180 --> 00:43:39,530
یه روش درمانی امن تر و بهتری پیدا کردم

485
00:43:47,990 --> 00:43:50,750
پرونده شماره 101484

486
00:43:53,900 --> 00:43:57,300
اگه درمان امروز موفقیت آمیز باشه

487
00:43:58,440 --> 00:44:00,870
این میشه آخرین ضبط

488
00:44:04,170 --> 00:44:07,390
اسم بیمار گو سئو جین هست

489
00:44:07,880 --> 00:44:12,680
بیماریش چند شخصیتی بودنه

490
00:44:17,960 --> 00:44:22,770
آقا اون ماشین رو گم نکن بهت دو برابر پول میدم

491
00:44:22,770 --> 00:44:24,030
چشم خانم

492
00:44:29,310 --> 00:44:31,260
...15سال پیش

493
00:44:31,260 --> 00:44:34,820
خود روبین اولین بار ظاهر شد

494
00:44:34,820 --> 00:44:37,510
اگر علائم نرمال بیماری برای یک بیمار چند شخصیتی متفاوت باشد

495
00:44:37,510 --> 00:44:40,800
شخصیت معنوی جیکیل و شخصیت متغییر هایدی

496
00:44:41,150 --> 00:44:45,910
پس گو سئو جین و روبین برعکسش میشن

497
00:45:09,440 --> 00:45:11,490
بیا داخل

498
00:45:35,610 --> 00:45:37,520
من و تو باید با هم حرف بزنیم

499
00:45:40,180 --> 00:45:41,860
نمی تونی بری داخل

500
00:45:41,860 --> 00:45:45,370
- این ملک خودشه؟
- آره اینجا مطعلق به مدیر کو هستش
 
501
00:45:45,830 --> 00:45:48,150
چونکه اینجا بیمارستان گروه عجایبه

502
00:46:11,420 --> 00:46:12,860
باشه

503
00:46:12,860 --> 00:46:15,100
حتی یه قدم هم توی ملک تو پا نمی ذارم

504
00:46:15,960 --> 00:46:18,260
دختر اشتباهی رو واسه غذا خوردن پیدا کردی

505
00:46:26,010 --> 00:46:28,530
گو سئو جین ، تو آزاد میشی
 

506
00:46:28,870 --> 00:46:30,730
بیا نذاریم امیدمون زیاد بشه

507
00:46:32,470 --> 00:46:34,820
گو سئو جین نذار امیدوار بشی

508
00:47:29,040 --> 00:47:32,010
اون کاملا دیوونست

509
00:47:39,770 --> 00:47:41,880
فکر میکنه کجا داره میره؟

510
00:48:06,700 --> 00:48:08,370
لطفا منو ببخش

511
00:48:08,370 --> 00:48:11,510
می دونم که خیلی شوکه شدی ولی خیلی عجله دارم

512
00:49:19,670 --> 00:49:21,970
لطفا منو نجات بده

513
00:49:21,970 --> 00:49:25,330
لطفا منو نجات بده ، نجات بده

514
00:49:45,500 --> 00:49:47,340
...نه

515
00:49:52,200 --> 00:49:53,920
...نه

516
00:49:55,280 --> 00:49:57,050
نه

517
00:50:32,360 --> 00:50:34,310
نجاتم بده

518
00:50:34,620 --> 00:50:38,780
یکی لطفا نجاتم بده

519
00:53:22,010 --> 00:53:23,580
ها نا

520
00:53:24,180 --> 00:53:25,640
ها نا

521
00:53:27,850 --> 00:53:29,490
ها نا

522
00:53:29,820 --> 00:53:32,300
ها نا منو می بینی؟

523
00:53:35,210 --> 00:53:37,940
سلام ایون چانگ

524
00:53:39,460 --> 00:53:41,250
بله ها نا

525
00:53:42,600 --> 00:53:45,370
- من کجام؟
- توی بیمارستانی

526
00:53:46,860 --> 00:53:48,390
حالت خوبه؟

527
00:53:51,630 --> 00:53:54,220
تو بیمارستان هانکیول چیکار می کنی؟
 
528
00:53:55,170 --> 00:53:57,520
بیمارستان هانکیول؟

529
00:53:59,990 --> 00:54:02,380
بخاطر اون مدیر گو سئو جین

530
00:54:09,070 --> 00:54:10,570
نه بلند نشو

531
00:54:12,820 --> 00:54:14,890
..اونجا

532
00:54:15,300 --> 00:54:18,270
- یکی رو زمین افتاده بود
- کی؟

533
00:54:18,270 --> 00:54:20,630
نمی دونم کی بود

534
00:54:20,640 --> 00:54:22,960
پس حتما یه اتفاقی افتاده

535
00:54:22,960 --> 00:54:25,210
پلیس همه جا بودن

536
00:54:25,740 --> 00:54:28,670
چی شد که یهو سر از آب در آوردی؟

537
00:54:29,820 --> 00:54:33,090
- آب؟
- یادت نمیاد؟

538
00:54:33,090 --> 00:54:35,380
استخر آبی که جلوی ساختمان آزمایشگاه تحقیقاتی هست

539
00:54:35,380 --> 00:54:37,630
تو رو اونجا پیدا کردن

540
00:54:38,280 --> 00:54:39,810
من؟

541
00:54:51,580 --> 00:54:53,350
..پس

542
00:54:54,160 --> 00:54:56,980
اون یه خواب نبوده؟

543
00:55:09,970 --> 00:55:12,880
- 6ساعت؟
- آره

544
00:55:13,350 --> 00:55:18,090
6ساعت از وقتی که اومدی بیمارستان هانکیول گذشته

545
00:55:20,770 --> 00:55:24,630
یادت نمیاد؟

546
00:55:25,380 --> 00:55:27,700
لطفا منو نجات بده ، نجاتم بده

547
00:55:36,130 --> 00:55:37,970
نه یادم نمیاد

548
00:55:38,150 --> 00:55:39,740
یادم نمیاد

549
00:55:39,980 --> 00:55:43,100
دیدم که ضربانم تا 150 بالا رفت

550
00:55:44,450 --> 00:55:47,020
پس فکر کنم بعدش از هوش رفتم

551
00:55:48,870 --> 00:55:50,650
..نه امکان نداره

552
00:55:51,450 --> 00:55:53,580
- ..روبین
- نه هنوز اینو نمی دونیم

553
00:55:53,580 --> 00:55:56,800
هیچی تایید نشده پس لطفا

554
00:56:13,660 --> 00:56:15,470
واقعا

555
00:56:16,870 --> 00:56:19,620
خودت بودی؟

556
00:56:22,440 --> 00:56:24,290
تو واقعا

557
00:56:25,310 --> 00:56:30,070
همون کسی بودی که نجاتم دادی؟

558
00:56:30,890 --> 00:56:32,500
نجات؟

559
00:56:32,500 --> 00:56:35,140
..تو بعد از من توی آب پریدی

560
00:56:35,730 --> 00:56:38,300
توی آب پریدم؟

561
00:56:38,300 --> 00:56:39,710
...و

562
00:56:40,950 --> 00:56:43,150
منو نجات دادی؟

563
00:56:45,040 --> 00:56:47,020
نجات 

564
00:56:47,610 --> 00:56:51,270
هایدی ، روبین گو سئو جین

565
00:56:56,850 --> 00:57:00,280
روبین بخاطر حس گناهی که گو سئو جین داشت به دنیا اومد

566
00:57:03,290 --> 00:57:05,570
و بنابراین روبین

567
00:57:05,570 --> 00:57:07,680
هم نجات می ده هم محافظت می کنه

568
00:57:18,660 --> 00:57:20,390
...من

569
00:57:23,630 --> 00:57:25,630
تو رو نجات دادم؟

570
00:57:32,460 --> 00:57:34,000
..روبین

571
00:57:34,850 --> 00:57:36,740
برگشته

572
00:57:42,440 --> 00:57:47,070
تا حالا شده با شخصیت دیگه خودت روبرو بشی؟

573
00:57:47,650 --> 00:57:52,930
هــــــزار در» با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـننـد »
[ Heza-Dar.ir/forum ] 

 YAS.AFAGH  

574
00:58:02,350 --> 00:58:06,350
تو رو نجات دادم؟ من از اون مردایی نیستم که زنا رو نجات بدم

575
00:58:06,350 --> 00:58:10,300
- پس فقط برو
-واسه 5سال همه چیز خوب بود

576
00:58:10,300 --> 00:58:13,740
- پس چرا برگشته؟
- گم شده؟

577
00:58:13,740 --> 00:58:16,660
- اون ناپدید شده و تو شاهدی
- واسه همینه که به من نیاز داری؟

578
00:58:16,670 --> 00:58:18,470
- آره
- واقعا بهم نیاز داری؟

579
00:58:18,470 --> 00:58:20,620
- واسه همین اینکار رو انجام نمیدم
- چرا تمومش نمی کنی؟

580
00:58:20,620 --> 00:58:22,430
- چی؟
- اسم من یوون تائه جو هست

581
00:58:22,430 --> 00:58:25,800
تصویر سازی هسته ی هیپنوتیزمه پس سخته که بدون اون کاری انجام داد

582
00:58:25,800 --> 00:58:28,530
- الان یادم اومد
- گردنبند مال توهه مگه نه؟

583
00:58:28,530 --> 00:58:30,930
چه گردنبند مال من باشه و چه نباشه و چه نجات داده باشم چه نداده باشم

584
00:58:30,930 --> 00:58:32,110
- منو نجات دادی؟
- بر فرض که داده باشم خوب که چی؟

585
00:58:32,110 --> 00:58:33,640
- ولی گفتی که نجاتم ندادی
- اگه داده باشم چی؟

586
00:58:33,640 --> 00:58:36,860
ممکنه روبین باشه؟ اگه می خوای خودت بفهم

587
00:58:36,860 --> 00:58:39,760
می خوام یه بار و برای همیشه از شرت خلاص بشم