Hyakuman Kai Ieba Yokatta (I Should Have Said 1 Million Times / 100 Man Kai Ieba Yokatta / 100万回 言えばよかった) Arabic Subtitles
Release Name:
Why.Didnt.I.Tell.You.a.Million.Times.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-SH3LBY
Release Info:
🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | نتفليكس 🔵🔴
Download Subtitles
1 00:00:05,872 --> 00:00:09,175 "اسحب للرد على المكالمة" 2 00:00:09,242 --> 00:00:12,479 "(يوي)" 3 00:00:12,545 --> 00:00:14,547 "الجمعة، 13 يناير 2023" 4 00:00:14,614 --> 00:00:17,817 عذرًا، إنّ الاتصال بالرقم المطلوب غير ممكن حاليًا. 5 00:00:17,884 --> 00:00:21,721 - يُرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة. - حقًا؟ 6 00:00:34,634 --> 00:00:38,605 التنظيف بالمكنسة الكهربائية في مثل هذه الساعة أمر مزعج جدًا، 7 00:00:39,806 --> 00:00:42,942 ولكن الساعة لم تُتم 9:00 مساءً بعد، 8 00:00:43,009 --> 00:00:46,646 والتنظيف أفضل من التبرّم في رُكن هادئ، أليس كذلك؟ 9 00:00:46,713 --> 00:00:47,680 "يوي".
1 00:00:09,709 --> 00:00:13,413 سمعتُ أن هذا الأمر شائع الحدوث. 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,582 جرّب. 3 00:00:19,452 --> 00:00:20,987 حسنًا، ولكن… 4 00:00:27,127 --> 00:00:28,028 أرأيت؟ 5 00:00:29,929 --> 00:00:30,997 لا جدوى. 6 00:00:33,500 --> 00:00:35,001 تمايل اللهب. 7 00:00:35,068 --> 00:00:38,004 مذهل، إذًا أنت هنا فعلًا. 8 00:00:38,071 --> 00:00:39,839 تمايل بفعل أنفاسك. 9 00:00:45,745 --> 00:00:47,047 أكانت أنفاسي؟ 10 00:00:49,549 --> 00:00:50,817 لا بأس،
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,042 تواصلت مع "ريو أوزاكي"، 2 00:00:09,109 --> 00:00:10,410 وسنتقابل الآن. 3 00:00:10,477 --> 00:00:11,778 - يجب أن نمنعها. - لنذهب بسرعة. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,247 إن كانت "ريو" هي الجانية، فـ"يوي" في خطر. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,750 ربما تشكّ "ريو" في أن "يوي" تعرف شيئًا. 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,451 اتصل بـ"يوي" رجاءً. 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,220 اطلب منها ألّا تقابل "ريو". 8 00:00:32,732 --> 00:00:35,468 صدق ظني! قلت في نفسي إني أعرفك. 9 00:00:35,535 --> 00:00:37,737 لديّ موعد مع صديقة هنا. 10 00:00:37,804 --> 00:00:38,772 ماذا عنك؟
1 00:00:06,306 --> 00:00:09,275 "الجمعة، 27 يناير 2023" 2 00:00:24,791 --> 00:00:27,594 استراق السمع عادة مذمومة. 3 00:00:27,660 --> 00:00:30,230 لم أكن أسترق السمع. 4 00:00:30,296 --> 00:00:31,831 بعد أن تركتهما وذهبت، 5 00:00:31,898 --> 00:00:35,135 رجعت إذ خطر لي أنهما لن يقدرا على التواصل من دوني. 6 00:00:36,770 --> 00:00:38,505 سأقولها مرارًا وتكرارًا. 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,142 أحبّك. 8 00:00:43,476 --> 00:00:45,278 أنا مغرمة بك. 9 00:00:49,182 --> 00:00:50,650 لا أحتاج إلى سبب. 10 00:01:00,627 --> 00:01:03,830 حمدًا للرب على أنّ "يوي" لا تراني.
1 00:00:05,839 --> 00:00:08,975 أتؤكدين أن هذا "ناوكي تورينو"؟ 2 00:00:09,776 --> 00:00:10,810 نعم. 3 00:00:10,877 --> 00:00:14,080 كانت هذه في يده اليسرى حين عُثر عليه. 4 00:00:16,282 --> 00:00:18,885 من فعل هذا بـ"ناوكي"، كائنًا من كان، 5 00:00:20,253 --> 00:00:22,489 فلن أغفر له أبدًا. 6 00:00:22,555 --> 00:00:24,591 هذه هي الزهرة 7 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 التي كنت تمسك بها. 8 00:00:29,963 --> 00:00:32,265 لنذهب. لا ينبغي أن تبقي هنا وحدك. 9 00:00:38,972 --> 00:00:40,240 هذه… 10 00:00:41,574 --> 00:00:44,044 هذه أنا مع "ريو".
1 00:00:04,537 --> 00:00:05,672 "ريو". 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,041 لا تأتي إلى هنا. 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,743 لا تأتي إلى هنا. 4 00:00:09,809 --> 00:00:12,012 تغاضت "ريو" عنك، صحيح؟ 5 00:00:12,078 --> 00:00:13,847 المراهقتان 6 00:00:13,913 --> 00:00:17,017 مع المال والرجل في السيارة… 7 00:00:17,083 --> 00:00:20,353 نحن أمام احتمال واحد. 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,522 وصلتك رسالة بالبريد 9 00:00:23,256 --> 00:00:24,891 فوضعتها في المغلّف. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,494 "إلى (مياكو إيشيوكا)"
1 00:00:07,107 --> 00:00:08,308 "(سمايل) للخدمات العامة" 2 00:00:08,875 --> 00:00:11,578 - "تشي"… - اركبي. 3 00:00:11,644 --> 00:00:13,747 - الوضع غير مطمئن. لنوقفهم. - "يوي"! 4 00:00:14,981 --> 00:00:15,815 "ريو"! 5 00:00:21,054 --> 00:00:23,289 رقم لوحة المركبة هو "يوكوهاما"، 301، 6 00:00:23,356 --> 00:00:26,760 واحد، سبعة، 7 00:00:26,826 --> 00:00:28,695 اثنان، ثلاثة… 8 00:00:28,762 --> 00:00:30,096 أأنت بخير يا سيد "أوزومي"؟ 9 00:00:30,663 --> 00:00:31,865 سيد "أوزومي"! 10 00:00:35,468 --> 00:00:39,272
1 00:00:06,573 --> 00:00:07,874 أتعلم؟ 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,976 "السبت، 25 فبراير 2023، 4:48 عصرًا" 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,114 قلبي 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,751 غير مرتاح. 5 00:00:26,126 --> 00:00:29,229 بيت من الطوب في 31 "تاكيهاراداي" بمدينة "يوكوسوكا". 6 00:00:29,295 --> 00:00:31,464 "ريو" و"كيناري" موجودان هناك. 7 00:00:33,066 --> 00:00:36,369 "5:32 مساءً" 8 00:00:43,143 --> 00:00:44,811 - مدهش. - ما أروعه! 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,613 - ما هذا كلّه؟ - ماذا؟ 10
1 00:00:04,004 --> 00:00:07,140 "الأحد، 5 مارس 2023، الساعة 2:00 بعد منتصف الليل" 2 00:00:38,671 --> 00:00:41,574 هذا صحيح، إنه هنا. 3 00:00:43,576 --> 00:00:44,944 فأنا… 4 00:00:46,613 --> 00:00:47,981 فأنا أرى "ماسارو". 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,016 ماذا؟ 6 00:00:50,950 --> 00:00:52,085 إنه هنا. 7 00:00:52,152 --> 00:00:53,486 "الثلاثاء، 7 مارس 2023" 8 00:00:53,553 --> 00:00:54,921 إنه هنا حقًا. 9 00:00:59,926 --> 00:01:00,860 فهمت. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,029 إنه هنا.
1 00:00:06,373 --> 00:00:07,507 هذا مؤلم. 2 00:00:09,876 --> 00:00:11,678 "الجمعة، 17 مارس 2023، 7:02 صباحًا" 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,847 ما القصة؟ 4 00:00:17,450 --> 00:00:19,753 ربما مُنحت وقتًا إضافيًا. 5 00:00:23,256 --> 00:00:24,524 لست متأكدًا. 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,261 حسبي هذا وكفى. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,897 تسنت لي رؤيتك. 8 00:00:30,964 --> 00:00:33,733 أردت أن أتحدث إليك هكذا للمرة الأخيرة. 9 00:00:34,701 --> 00:00:35,602 أجل. 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,772 كما أردت أن أتناول الطعام معك.