Back to subtitle list

Hwarang: The Poet Warrior Youth (Hwarang / 화랑) Indonesian Subtitles

 Hwarang: The Poet Warrior Youth (Hwarang / 화랑)

Series Info:

Released: 19 Dec 2016
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Drama, History
Director: N/A
Actors: Da-In Lee, Won-hae Kim, Hyun Joon Kim, Yoon-woo Jo
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Revolves around an elite group of male warrior youth called Hwarang who grow through passion and love in Seorabeol, the capital of the ancient kingdom of Silla.

Apr 24, 2021 03:38:50 VA11OE Indonesian 82

Release Name:

Hwarang.S01.COMPLETE.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in
Hwarang.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

Release Info:

VIU Retail. 
Download Subtitles
Apr 14, 2021 21:57:10 48.04KB Download Translate

1 00:00:13,290 --> 00:00:15,830 Sekitar 1.500 tahun lalu, 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,560 saat tahun ke-12 Raja Jinheung berkuasa, 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,390 Silla adalah yang terkecil dan terlemah 4 00:00:19,390 --> 00:00:21,030 di antara Tiga Kerajaan. 5 00:00:21,430 --> 00:00:24,090 Raja Jinheung muda merasa hidupnya dalam bahaya 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,790 karena ketidakstabilan dalam otoritas kedaulatannya, 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,360 sehingga dia hidup dalam persembunyian. 8 00:00:28,890 --> 00:00:32,390 Ibu Suri Ji So, wali kuasa ratu, 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,490 mengumpulkan para pria cantik dan menjadikan mereka 10

Apr 14, 2021 21:57:10 42.78KB Download Translate

1 00:00:11,301 --> 00:00:13,871 "Drama ini berlatar di era Raja Jinheung" 2 00:00:13,971 --> 00:00:16,641 "Tapi semua karakter dan kejadian adalah fiktif" 3 00:00:19,701 --> 00:00:21,641 Kenapa kamu melakukan ini? 4 00:00:21,701 --> 00:00:22,701 "Kenapa"? 5 00:00:24,271 --> 00:00:26,471 Karena di sini gelap. 6 00:00:27,141 --> 00:00:28,571 Ini tempat yang terpencil 7 00:00:30,701 --> 00:00:32,171 dan cocok untuk tidur. 8 00:00:38,471 --> 00:00:39,901 Apa yang terjadi selanjutnya? 9 00:00:43,771 --> 00:00:45,301 Dasar lancang! 10 00:00:50,171 --> 00:00:51,371 Lumayan.

Apr 14, 2021 21:57:10 49.96KB Download Translate

1 00:00:11,219 --> 00:00:13,789 "Drama ini berlatar di era Raja Jinheung" 2 00:00:13,789 --> 00:00:16,759 "Tapi semua karakter dan kejadiannya adalah fiktif" 3 00:00:33,889 --> 00:00:37,489 Ada pintu yang seharusnya tidak dibuka oleh orang sepertimu. 4 00:00:37,889 --> 00:00:40,459 Kurasa kamu sedang berdiri di depan pintu itu saat ini. 5 00:00:40,459 --> 00:00:43,059 Kamu setuju dengan adanya pintu 6 00:00:43,559 --> 00:00:45,419 yang tidak boleh mereka lewati? 7 00:00:45,689 --> 00:00:47,719 Kamu setuju dengan adanya pintu 8 00:00:48,489 --> 00:00:52,989 yang tidak boleh mereka buka? 9 00:00:54,019 --> 00:00:55,359 Aku tidak setuju. 10

Apr 14, 2021 21:57:10 46.33KB Download Translate

1 00:00:11,298 --> 00:00:14,728 "Drama ini berlatar di era Raja Jinheung" 2 00:00:14,728 --> 00:00:16,828 "Semua karakter dan peristiwa hanyalah fiktif belaka" 3 00:00:42,758 --> 00:00:44,028 Ayah di mana? 4 00:00:44,728 --> 00:00:46,558 Apa yang terjadi kepadanya? 5 00:00:48,198 --> 00:00:49,828 Kenapa kamu sendirian? 6 00:00:49,828 --> 00:00:51,428 Bagaimana dengan Ayah? 7 00:01:00,828 --> 00:01:02,128 Ada apa denganmu? 8 00:01:36,458 --> 00:01:38,758 "Episode 4" 9 00:01:56,758 --> 00:01:58,598 Lukamu dalam. 10 00:02:05,498 --> 00:02:07,998 Ini yang paling ringan dari semua luka

Apr 14, 2021 21:57:10 46.4KB Download Translate

1 00:00:10,783 --> 00:00:13,353 "Drama ini berlatar di era Raja Jinheung" 2 00:00:13,353 --> 00:00:16,323 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiksi" 3 00:00:51,497 --> 00:00:53,027 Kalau begitu, langkahi dahulu mayatku. 4 00:00:53,097 --> 00:00:54,627 Tapi kalau dia disakiti sebelum aku mati, 5 00:00:55,127 --> 00:00:56,527 Aku akan membunuhmu. 6 00:01:03,727 --> 00:01:06,897 Astaga. Haruskah mereka memukul kepalaku? 7 00:01:11,067 --> 00:01:12,067 Ah Ro. 8 00:01:23,767 --> 00:01:25,427 Kenapa dia di sini? 9 00:01:34,027 --> 00:01:35,127 Apa-apaan ini? 10 00:01:36,127 --> 00:01:38,067 Sebaiknya diam saja.

Apr 14, 2021 21:57:10 57.46KB Download Translate

1 00:00:11,412 --> 00:00:13,882 "Drama ini berlatar di era Raja Jinheung" 2 00:00:13,982 --> 00:00:16,282 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiksi" 3 00:00:33,694 --> 00:00:36,494 Apa kamu gila? Kenapa kamu tidur di sampingku? 4 00:00:36,954 --> 00:00:39,694 Aku menyuruhmu pergi tadi malam. Kenapa kamu tetap di sini? 5 00:00:39,694 --> 00:00:41,994 Orang yang lebih babak belur seharusnya pergi. 6 00:00:42,354 --> 00:00:44,894 Kamu tidak tahu bagaimana tampangmu? 7 00:00:45,094 --> 00:00:48,024 Kamu benar-benar berantakan. 8 00:00:48,024 --> 00:00:50,024 Kalian tidak terlihat seperti habis tidur bersama. 9 00:00:50,124 --> 00:00:53,294 Sudah banyak rumor tentang aku menyukai sesama jenis.

Apr 14, 2021 21:57:10 55.16KB Download Translate

1 00:00:10,847 --> 00:00:13,417 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,417 --> 00:00:16,377 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:18,906 --> 00:00:21,776 "Episode 7" 4 00:00:22,046 --> 00:00:25,206 Kalau kamu terus begini kepadaku, kakakku tidak akan memaafkanmu. 5 00:00:25,476 --> 00:00:27,846 Sudah kubilang, berhentilah membahas kakakmu. 6 00:00:28,406 --> 00:00:29,676 Kakakku akan... 7 00:01:26,276 --> 00:01:27,646 Itu kakakku. 8 00:01:27,946 --> 00:01:30,746 Kalau kamu bersuara, kamu mati. 9 00:02:05,706 --> 00:02:07,246 Kenapa aku tidak mendengar apa-apa? 10

Apr 14, 2021 21:57:10 47.96KB Download Translate

1 00:00:10,633 --> 00:00:13,303 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,303 --> 00:00:15,833 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,311 "Episode 8" 4 00:00:21,121 --> 00:00:23,151 Aku merindukan wangi Ibu. 5 00:00:24,311 --> 00:00:25,681 Pada hari seperti ini, 6 00:00:26,011 --> 00:00:28,911 dia biasanya membelai kepalaku. 7 00:00:30,711 --> 00:00:34,711 Suara angin dan burung adalah pengantar tidurku. 8 00:00:35,311 --> 00:00:36,351 Kenapa? 9 00:00:36,711 --> 00:00:38,721 Apa Ibu tidak pandai bernyanyi? 10 00:00:41,381 --> 00:00:42,611

Apr 14, 2021 21:57:10 42.27KB Download Translate

1 00:00:10,620 --> 00:00:13,130 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,938 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:16,982 --> 00:00:19,912 "Episode 9" 4 00:00:37,482 --> 00:00:38,482 Ini. 5 00:00:42,642 --> 00:00:46,212 Kakak mengambilnya dari sana. Katamu itu obat. 6 00:00:46,582 --> 00:00:48,212 Itu menyembuhkan sakit kepala 7 00:00:48,312 --> 00:00:50,812 dan menenangkanmu. 8 00:00:50,982 --> 00:00:52,312 Bunga krisantemum. 9 00:00:52,312 --> 00:00:55,712 Itu bukan bunga, tapi ramuan obat. 10 00:00:57,742 --> 00:00:59,042

Apr 14, 2021 21:57:10 47.43KB Download Translate

1 00:00:10,614 --> 00:00:13,114 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,214 --> 00:00:15,814 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,551 --> 00:00:19,711 "Episode 10" 4 00:00:43,311 --> 00:00:44,911 Anda baik-baik saja? 5 00:00:46,451 --> 00:00:48,081 Aku harus beristirahat sebentar. 6 00:00:48,211 --> 00:00:49,611 Aku akan mengantar Anda. 7 00:00:49,611 --> 00:00:52,411 Tidak perlu. Aku akan pergi bersama Komandan. 8 00:01:05,351 --> 00:01:07,151 Apa rencana Ibu? 9 00:01:19,421 --> 00:01:20,851 Di mana dia? 10 00:01:20,851 --> 00:01:22,581

Apr 14, 2021 21:57:10 40.46KB Download Translate

1 00:00:10,814 --> 00:00:13,544 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,544 --> 00:00:16,414 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,578 --> 00:00:20,978 "Episode 11" 4 00:00:41,248 --> 00:00:43,048 Ini tidak adil. 5 00:00:43,888 --> 00:00:45,448 Ini tidak adil. 6 00:00:47,618 --> 00:00:50,148 Aku tidak sempat mengungkapkan perasaanku. 7 00:00:50,618 --> 00:00:52,278 Ini tidak adil. 8 00:00:52,278 --> 00:00:54,848 Ini tidak adil. 9 00:00:59,848 --> 00:01:03,048 Aku tidak sempat mengungkapkan bahwa aku senang 10 00:01:03,048 --> 00:01:05,178

Apr 14, 2021 21:57:10 49.91KB Download Translate

1 00:00:10,684 --> 00:00:13,184 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,284 --> 00:00:15,744 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:18,600 --> 00:00:21,970 "Raja berada di antara Hwarang" 4 00:00:21,970 --> 00:00:23,600 - Raja ada di sini? - Minggir. 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,800 "Episode 12" 6 00:00:28,040 --> 00:00:30,500 "Raja berada di antara Hwarang". 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,940 "Raja berada di antara Hwarang" 8 00:00:50,040 --> 00:00:54,000 Jika ini lelucon, aku akan memaafkannya kali ini. 9 00:00:54,270 --> 00:00:55,300 Tapi 10

Apr 14, 2021 21:57:10 48.56KB Download Translate

1 00:00:10,820 --> 00:00:13,390 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,479 --> 00:00:16,079 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,804 --> 00:00:20,804 "Episode 13" 4 00:00:35,964 --> 00:00:37,164 Kamu baik-baik saja? 5 00:00:41,234 --> 00:00:42,434 Kamu mencemaskanku? 6 00:00:43,134 --> 00:00:44,264 Ya. 7 00:00:45,704 --> 00:00:46,764 Kenapa begitu? 8 00:00:51,204 --> 00:00:52,904 Tentu, karena... 9 00:01:01,564 --> 00:01:02,664 Apa-apaan kamu? 10 00:01:03,064 --> 00:01:04,134 Apakah kamu orangnya?

Apr 14, 2021 21:57:10 44.72KB Download Translate

1 00:00:10,620 --> 00:00:13,190 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,301 --> 00:00:15,771 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:27,928 --> 00:00:28,988 Masuklah. 4 00:00:29,928 --> 00:00:31,058 Tapi... 5 00:00:32,228 --> 00:00:33,528 Tunggu di dalam. 6 00:00:48,928 --> 00:00:50,188 Siapa mereka? 7 00:00:50,558 --> 00:00:52,158 Apa mereka tipe pembunuh bayaran yang baru? 8 00:00:54,188 --> 00:00:55,658 Entah siapa mereka, 9 00:00:56,158 --> 00:00:57,388 tapi mereka banyak sekali. 10 00:00:59,558 --> 00:01:01,888 "Episode 14"

Apr 14, 2021 21:57:10 42.52KB Download Translate

1 00:00:10,825 --> 00:00:13,625 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,736 --> 00:00:16,066 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:16,715 --> 00:00:19,185 Jangan! 4 00:00:20,245 --> 00:00:22,015 Jangan! 5 00:00:24,345 --> 00:00:26,615 Mohon ampuni kami. 6 00:00:26,685 --> 00:00:28,515 Setelah 15 menit berlalu, 7 00:00:29,545 --> 00:00:31,145 kami akan memenggal kepala mereka. 8 00:00:31,145 --> 00:00:33,845 Mohon ampuni kami. 9 00:00:34,145 --> 00:00:36,415 Maka, Raja Silla 10 00:00:36,585 --> 00:00:39,645 harus mengakui dirinya sebelum itu terjadi.

Apr 14, 2021 21:57:10 46.05KB Download Translate

1 00:00:10,666 --> 00:00:13,106 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,700 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,229 --> 00:00:18,559 Biar kulihat lukamu. 4 00:00:18,559 --> 00:00:20,829 "Episode 16" 5 00:00:29,529 --> 00:00:30,759 Maafkan aku 6 00:00:32,529 --> 00:00:34,089 telah mengabaikanmu. 7 00:00:36,129 --> 00:00:38,229 Aku tahu kamu melakukan itu 8 00:00:40,089 --> 00:00:41,189 demi melindungiku. 9 00:00:44,659 --> 00:00:47,289 Kupikir aku akan menggila karena aku sangat ingin 10 00:00:48,389 --> 00:00:49,789

Apr 14, 2021 21:57:10 49.93KB Download Translate

1 00:00:10,858 --> 00:00:13,658 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,758 --> 00:00:15,828 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:22,140 --> 00:00:24,970 Tidak usah. Akulah yang mereka cari! 4 00:00:27,240 --> 00:00:30,070 Omong kosong. Mereka kemari, maka mereka menyerang kita! 5 00:00:54,340 --> 00:00:55,400 Anjing-Burung! 6 00:01:05,240 --> 00:01:06,370 Lindungi Sun Woo. 7 00:01:23,600 --> 00:01:26,200 "Episode 17" 8 00:02:09,600 --> 00:02:12,900 Jangan bersuara, atau ini akan melubangi tenggorokanmu. 9 00:02:13,400 --> 00:02:15,040 - Siapa kamu? - Aku?

Apr 14, 2021 21:57:10 42.28KB Download Translate

1 00:00:10,706 --> 00:00:13,106 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,284 --> 00:00:15,744 "Semua karakter dan peristiwa adalah fiktif" 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,200 "Episode 18" 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,300 Aku akan menjadikanmu seorang Wonhwa. 5 00:00:21,300 --> 00:00:24,010 Aku akan membuatmu menemui takdir seorang Wonhwa. 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,600 Kamu pasti tahu apa yang terjadi kepada mereka. 7 00:00:29,870 --> 00:00:31,900 Kudengar mereka iri kepada satu sama lain 8 00:00:32,570 --> 00:00:34,570 dan saling membunuh. 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,370 Aku membunuh mereka. 10

Apr 14, 2021 21:57:10 43.3KB Download Translate

1 00:00:10,725 --> 00:00:13,795 "Latar drama ini adalah era Raja Jinheung" 2 00:00:13,828 --> 00:00:16,188 "Semua karakter dan peristiwa hanyalah fiksi belaka" 3 00:00:18,011 --> 00:00:20,911 "Episode 19" 4 00:00:57,881 --> 00:00:59,251 Siapa dia? 5 00:01:32,851 --> 00:01:35,781 Akulah Raja Silla, 6 00:01:36,681 --> 00:01:37,851 Raja Jinheung. 7 00:02:41,651 --> 00:02:42,821 Apakah 8 00:02:44,981 --> 00:02:46,481 ini mimpi? 9 00:02:52,751 --> 00:02:55,111 Bagaimana kamu tahu bahwa aku di sini? 10 00:02:55,611 --> 00:02:56,981 Di mana pun kamu berada,

Apr 14, 2021 21:57:10 38.13KB Download Translate

1 00:00:10,673 --> 00:00:13,173 "Drama ini berlatar pada era Raja Jinheung" 2 00:00:13,251 --> 00:00:15,781 "Semua karakter dan peristiwa hanyalah fiktif belaka" 3 00:00:17,467 --> 00:00:19,567 "Episode 20" 4 00:00:23,677 --> 00:00:24,937 Aku sudah membunuhmu 5 00:00:26,167 --> 00:00:28,707 berulang kali di pikiranku 6 00:00:29,937 --> 00:00:33,207 karena kamu telah membunuh satu-satunya temanku. 7 00:00:34,237 --> 00:00:36,867 Aku tidak bisa memaafkanmu. 8 00:00:40,777 --> 00:00:42,407 Setiap kali aku melihatmu, 9 00:00:43,607 --> 00:00:45,237 aku tidak bisa membunuhmu 10 00:00:45,667 --> 00:00:48,037