How to Get Away with Murder - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A group of ambitious law students and their brilliant criminal defense professor become involved in a twisted murder plot that promises to change the course of their lives.
Release Name:
How.to.Get.Away.with.Murder.S06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb(Complete Season)
Release Info:
💢 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة 💢
Download Subtitles
1 00:00:00,327 --> 00:00:02,079 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,246 --> 00:00:03,330 إنهم يعرفون كل شيء. 3 00:00:03,497 --> 00:00:05,082 نستحق شعورًا طيبًا لمرة. 4 00:00:05,249 --> 00:00:07,334 سيدة "مادوكس"؟ أريد التحدث إليك عن ابنك "غابرييل". 5 00:00:07,501 --> 00:00:08,377 "(غابرييل مادوكس)، (مارك جاكسون)" 6 00:00:08,502 --> 00:00:09,545 لم لا تريدين العثور على والديك البيولوجيين؟ 7 00:00:09,670 --> 00:00:11,213 بحثت عن والديك. هل يساورك شعور جيد بشأن ما وجدت؟ 8 00:00:11,380 --> 00:00:12,422 في الواقع نعم. 9 00:00:12,589 --> 00:00:14,299 قد تموت "ميكيلا" حين تعرف هذا. 10
1 00:00:00,313 --> 00:00:02,190 في الحلقات السابقة… 2 00:00:02,357 --> 00:00:04,651 "جورج كاستيو"، لديّ مذكرة لاعتقالك. 3 00:00:04,817 --> 00:00:07,362 سمعت أنك حللت مكان "كروفورد" كشريك إداري جديد، صحيح؟ 4 00:00:07,612 --> 00:00:08,446 هذا ملائم. 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,614 هل تظن أن لي علاقة بذلك؟ 6 00:00:09,864 --> 00:00:12,158 - لم أقل ذلك. - كن ذكيًا وكف عن التحدث إذًا. 7 00:00:12,617 --> 00:00:14,661 - من هو؟ - عشيق "فيفيان" 8 00:00:14,827 --> 00:00:15,995 حتى مات بجرعة "أوكسيكودون" زائدة. 9 00:00:16,162 --> 00:00:18,373 ستقول "تيليسكو" إن أمي أعطته المخدرات. 10
1 00:00:00,307 --> 00:00:02,267 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,434 --> 00:00:03,935 قولي له إنني سأحصل لأمه على حق اللجوء. 3 00:00:04,603 --> 00:00:06,855 سيتم إعفاؤك من منصبك في مكتب المدعي العام. 4 00:00:07,022 --> 00:00:08,106 بدءًا من هذه اللحظة. 5 00:00:08,315 --> 00:00:11,276 إنه لصندوق ودائع. لدى شخص واحد آخر فقط إمكانية الولوج. 6 00:00:11,443 --> 00:00:12,527 إنه "ويس". 7 00:00:12,694 --> 00:00:14,196 أتعلم من آخر شخص فتح الصندوق؟ 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,655 "لورل كاستيو". قبل 3 أيام. 9 00:00:15,822 --> 00:00:17,532 "فيفيان" تتواصل مع المباحث. 10 00:00:17,699 --> 00:00:20,702 - ماذا تريدين مني يا "آناليس"؟
1 00:00:00,087 --> 00:00:01,964 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,130 --> 00:00:03,340 إنها جلسات علاجها مع "سام". 3 00:00:03,507 --> 00:00:06,635 كان "سولومون فيك" يضاجع زوجة موكلنا. وتسبب في حملها أيضًا. 4 00:00:06,927 --> 00:00:10,347 لم يكن والدك الموكل يا "ميكيلا". إنه المحامي. 5 00:00:10,514 --> 00:00:13,600 كان "دنفر" يحتفظ بملفات عن كل منكم. لقد أتلفتها فعلًا. 6 00:00:13,767 --> 00:00:15,560 إذًا لن تصرخي في وجهي لتوظيفي "بوني". 7 00:00:15,769 --> 00:00:18,981 أيمكنني أن أصرخ في وجهك لأنك لم تخبريني أن لديك زوجة؟ 8 00:00:19,064 --> 00:00:20,107 هل تعرف هذه الفتاة؟ 9 00:00:20,274 --> 00:00:22,568 قالوا إنهم سيقتلونني إن أخبرت أي أحد إلى أين أوصلتها.
1 00:00:00,300 --> 00:00:02,135 في الحلقات السابقة… 2 00:00:02,218 --> 00:00:03,428 مصرف "برمودا" في شمال الأطلسي. 3 00:00:03,595 --> 00:00:05,930 - والرصيد؟ - 208 آلاف دولار. 4 00:00:05,955 --> 00:00:08,510 أرجو أن ترحبوا بـ"سولومون فيك". 5 00:00:08,535 --> 00:00:09,703 أعرفك يا "ميكيلا". 6 00:00:09,728 --> 00:00:11,901 أنتظر هذا اليوم منذ وقت طويل. 7 00:00:11,926 --> 00:00:15,513 - أقمنا حفلًا والكل كان يشرب. - اصطحب 4 شباب فتاة للأعلى. 8 00:00:15,680 --> 00:00:18,683 تحدثت كل هذه المقالات عن تستر على اغتصاب جماعي. 9 00:00:18,849 --> 00:00:20,142 لا أريد أي صلة بك. 10
1 00:00:00,287 --> 00:00:02,039 في الحلقات السابقة… 2 00:00:02,206 --> 00:00:04,666 كيف أجعلك تثقين بي؟ 3 00:00:05,584 --> 00:00:07,378 "تيغان". أنا لا أفتقدك. 4 00:00:09,808 --> 00:00:11,185 أتحتاجين إلى بعض المساعدة؟ 5 00:00:11,423 --> 00:00:13,926 أخشى أن تشنق نفسها مثل أبي. 6 00:00:13,951 --> 00:00:14,993 سنصلح هذا الأمر، اتفقنا؟ 7 00:00:15,241 --> 00:00:16,614 لدى المباحث الفدرالية مخبر. 8 00:00:16,639 --> 00:00:17,890 شخص في مجموعتك. 9 00:00:18,309 --> 00:00:20,009 تعرف "آناليس" مكان "لورل" يا "فرانك". 10 00:00:20,099 --> 00:00:23,352 - ما رصيد الحساب؟ - رصيدك الحالي 2.17 دولارًا.
1 00:00:00,348 --> 00:00:02,308 في الحلقات السابقة… 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,836 سأسعى وراءك طوال اليوم. ولكنني لن أطاردك. 3 00:00:04,861 --> 00:00:07,997 لماذا لديها أسهم بقيمة نصف مليون في شركة مملوكة لـ"لورل كاستيو"؟ 4 00:00:08,022 --> 00:00:09,624 هذا السؤال يُوجّه إلى "تيغان". 5 00:00:09,649 --> 00:00:13,169 أتريد أن تسألها بنفسك أم أرسل لها هذا التسجيل؟ 6 00:00:13,194 --> 00:00:15,253 اخرجي من شركتي أيتها المحتالة. 7 00:00:15,278 --> 00:00:16,765 سأساعدك في الوصول إلى ما تريده. 8 00:00:16,790 --> 00:00:18,417 سنرفع قضية قتل غير مقصود. 9 00:00:18,658 --> 00:00:20,134 - "بول"؟ - أنا فعلتها. 10
1 00:00:00,306 --> 00:00:02,141 في الحلقات السابقة… 2 00:00:02,308 --> 00:00:03,559 خنتك مع "آشر". 3 00:00:03,726 --> 00:00:05,186 لقد أخطأت، والأخطاء تحدث. 4 00:00:05,353 --> 00:00:06,854 مشاعرك تجاهها ليست حقيقية على الإطلاق. 5 00:00:07,021 --> 00:00:09,148 "آشر"... يا إلهي! 6 00:00:09,273 --> 00:00:10,399 ما رأيك بالسماح لأحد بالاقتراب؟ 7 00:00:10,775 --> 00:00:12,568 أنت غير مستعد لهذا. 8 00:00:12,693 --> 00:00:13,528 جربيني. 9 00:00:15,196 --> 00:00:16,364 يمكنك إخباري بأي شيء. 10 00:00:16,531 --> 00:00:18,866 هل تعرفين إن كان "رون" على اتصال مع الحاكمة؟
1 00:00:00,280 --> 00:00:02,240 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,615 --> 00:00:04,909 لكن ساعدنا أولًا على إغلاق إحدى قضايانا. 3 00:00:05,034 --> 00:00:06,619 - أي قضية؟ - "آناليس كيتنغ". 4 00:00:06,744 --> 00:00:08,621 قُتل أحد مخبرينا يا "ميكيلا". 5 00:00:08,788 --> 00:00:11,165 لا أستطيع التوقف! رباه! 6 00:00:12,292 --> 00:00:13,960 إنه ورم دموي فوق الجافية، 7 00:00:14,127 --> 00:00:17,255 أحبك يا "بون". أتسمعيني؟ أنت كل حياتي. 8 00:00:17,422 --> 00:00:21,092 - من أمرك بقتل هذا الرجل؟ - حسنًا! "إكزافيير كاستيو". 9 00:00:21,301 --> 00:00:22,802 ما هي خياراتي؟ 10 00:00:22,969 --> 00:00:25,805
1 00:00:00,306 --> 00:00:01,307 "تزييف الموت" 2 00:00:01,390 --> 00:00:02,600 في الحلقات السابقة… 3 00:00:02,725 --> 00:00:04,185 زيّفت موتها لتلفق تهمة لـ"سنو وايت". 4 00:00:04,310 --> 00:00:05,770 سيد "ميلستون"، تعال واستلم الشيك. 5 00:00:07,104 --> 00:00:08,815 أدلى مصدر غير معلوم بمعلومات، 6 00:00:08,898 --> 00:00:12,485 {\an8}مما جعل المباحث الفدرالية تفتح قضايا قتل كثيرة كانت مغلقة. 7 00:00:12,819 --> 00:00:15,238 - أعتقد أنك شاهدت الأخبار. - "لورل"؟ 8 00:00:15,321 --> 00:00:16,405 - هل أنت في برنامج حماية الشهود؟ - لا! 9 00:00:16,489 --> 00:00:18,366 - ساعدك أحد في هذا. - إنها "تيغان".
1 00:00:00,028 --> 00:00:01,846 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,013 --> 00:00:05,433 ثم خرج العم "كلايد" من غرفتك وكنت أعرف ماذا فعل. 3 00:00:05,642 --> 00:00:08,019 أحيانًا يكون عليك أن تفعلي المطلوب منك. 4 00:00:08,186 --> 00:00:11,105 حتى لو كان كل ما لديك هو مباراة طويلة... 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,316 فعلت كل ما بوسعي لمساعدة أبيك. 6 00:00:13,483 --> 00:00:16,361 وفشلت. قُتل أبي بسببك. 7 00:00:16,527 --> 00:00:18,571 - لا تقترب! - جاء أخيرًا الوقت لتدفعي الثمن. 8 00:00:18,738 --> 00:00:20,532 - أحتاج إليك هنا في الحال. - ما الأمر؟ 9 00:00:20,698 --> 00:00:23,159 "آشر" هنا. يعمل معهم. 10
1 00:00:00,280 --> 00:00:02,073 في الحلقات السابقة... 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,825 - من هو "روبرت"؟ - لا أحد. 3 00:00:03,992 --> 00:00:06,161 سيزودونك بجهاز لمراقبة المواقع 4 00:00:06,327 --> 00:00:07,620 وستلازمين منزلك. 5 00:00:07,787 --> 00:00:09,998 وإن لم نقدر على الثقة ببعضنا، فماذا يتبقى لنا؟ 6 00:00:10,165 --> 00:00:11,249 لقد تعاونا مع المباحث. 7 00:00:11,416 --> 00:00:14,252 لا يمكن أن تندهشي من أنهما اختارا أنفسهما في النهاية. 8 00:00:14,419 --> 00:00:15,462 "وفاة شخص بسبب حريق منزل (بيتشتري)" 9 00:00:15,628 --> 00:00:17,213 لا بد أن "نيت" كان قد سلم بالفعل نسخًا من الملفات للمباحث الفدرالية.
1 00:00:00,180 --> 00:00:01,807 في الحلقات السابقة… 2 00:00:01,974 --> 00:00:06,937 ابني مات وأنت المسؤول. ستتحمل ذنبه طوال عمرك. 3 00:00:07,104 --> 00:00:08,939 - يجب أن نحزن عليه، أن نقيم له جنازة. - لا! 4 00:00:09,106 --> 00:00:10,399 "فيفيان". أرجوك. سأفعل أي شيء لألتقي به. 5 00:00:10,566 --> 00:00:12,026 "(فيفيان مادوكس) - (هايد بارك)" 6 00:00:12,192 --> 00:00:13,777 - مرحبًا. - أعرف ما تفعله. 7 00:00:13,944 --> 00:00:16,405 تكذب بشأن وجودك بمنزل أختك. تحذف هذا البريد الإلكتروني. 8 00:00:16,572 --> 00:00:18,574 لن يحل أي طفل آخر محل الطفل الذي فقدته. 9 00:00:18,741 --> 00:00:20,784 أنت شخص أفضل مما تتصور.
1 00:00:00,087 --> 00:00:01,797 في الحلقات السابقة... 2 00:00:01,922 --> 00:00:03,215 إذًا أتود التمسك بصفقتك الحالية؟ 3 00:00:03,423 --> 00:00:04,967 - نعم. - لا. 4 00:00:05,175 --> 00:00:06,927 وافقي على الشروط الجديدة وإلا نتهمك بكل شيء. 5 00:00:07,094 --> 00:00:10,264 أنت تطلب مني أن أشهد زورًا 10 مرات. 6 00:00:10,389 --> 00:00:12,140 تمكنتما من الاحتفاظ بصفقتيكما الأصليتين. 7 00:00:12,307 --> 00:00:14,768 كذبت. وقّعت صفقة جديدة. 8 00:00:14,935 --> 00:00:15,978 لقد اعترف. قال إن الحاكمة وراء كل شيء. 9 00:00:16,144 --> 00:00:17,229 على الأقل يجب أن نعود ونتصرف بجثته. 10 00:00:17,396 --> 00:00:18,438
1 00:00:01,153 --> 00:00:03,113 â«Ù٠اÙØÙÙات اÙسابÙة⦠2 00:00:03,280 --> 00:00:05,449 â«Ø§Ø´Ùد ضد "بÙرÙÙÙد" Ù٠اÙÙ ØÙÙ Ø©. 3 00:00:05,616 --> 00:00:07,993 â«Ù٠٠ا ÙÙت٠ÙÙا عÙ٠اÙÙ Ùصة Ùذب. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,536 â«ÙاÙضت عÙ٠صÙÙØ© جدÙدة. 5 00:00:09,703 --> 00:00:10,704 â«Ù اذا ترÙدÙÙØ 6 00:00:10,871 --> 00:00:12,831 â«Ù ÙاÙÙØ© "ÙاÙا" عÙ٠اÙØ´Ùادة â«ÙصاÙØ "Ø¢ÙاÙÙس" Ù٠اÙÙ ØاÙÙ Ø©. 7 00:00:12,998 --> 00:00:16,293 â«"ÙاÙا"... ÙÙ Ù"سا٠" Ø£Ùجبا Ø·ÙÙÙا. Ø¥Ù٠صبÙ. 8 00:00:16,877 --> 00:00:19,004 â«- Ø£ÙÙÙت Ù ÙاÙÙ Ø© ٠ع "ÙÙÙÙد" ÙÙتÙ. â«- ÙتÙتÙا "بÙرÙÙÙد". 9 00:00:19,588 --> 00:00:20,672 â«Ø£Ù "ÙراÙÙ". 10 00:00:26,303 --> 00:00:27,304