Back to subtitle list

How to Get Away with Murder - Four Season Indonesian Subtitles

 How to Get Away with Murder - Four Season

Series Info:

Released: 25 Sep 2014
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Viola Davis, Billy Brown, Jack Falahee, Aja Naomi King
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

A group of ambitious law students and their brilliant criminal defense professor become involved in a twisted murder plot that promises to change the course of their lives.

Aug 14, 2023 13:30:31 JuneMax Indonesian 1

Release Name:

How.to.Get.Away.with.Murder.S04.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in

Release Info:

Resync from SeMerahPadi | Complete Season 4 
Download Subtitles
Aug 14, 2023 06:17:26 51.49KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,668 Sebelumnya di How to Get Away with Murder... 2 00:00:02,572 --> 00:00:03,656 KORBAN KEBAKARAN ADALAH MAHASISWA MIDDLETON 3 00:00:03,739 --> 00:00:04,699 Tidak! 4 00:00:04,782 --> 00:00:06,325 Ibuku menderita demensia. 5 00:00:06,409 --> 00:00:09,704 Ibu akan bilang bukan kau yang membakar rumah, tetapi Ibu. 6 00:00:09,787 --> 00:00:10,746 Gejalanya sering kambuh. 7 00:00:10,830 --> 00:00:13,332 Connor, ayo menikah. Aku serius. 8 00:00:13,416 --> 00:00:15,084 Itu detak jantungnya. 9 00:00:15,168 --> 00:00:16,502 Berapa lama waktu untukku? 10

Aug 14, 2023 06:17:26 63.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,668 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,403 Kau biarkan dia mati di sana! 3 00:00:03,903 --> 00:00:04,737 Ayolah, Wes! Bernapas! 4 00:00:04,821 --> 00:00:05,697 Kucoba selamatkan dia. 5 00:00:05,780 --> 00:00:07,240 Pergi saja dan bunuh dirimu. 6 00:00:07,699 --> 00:00:08,575 - Itu satu hal bagus... - Hentikan. 7 00:00:08,658 --> 00:00:10,118 ...yang kau akan lakukan dalam hidupmu. Kau akan pergi, 8 00:00:10,201 --> 00:00:12,996 - dan akan bunuh diri, Connor! - Aku berpikir, 9 00:00:13,121 --> 00:00:15,999 "Mengapa ratu ini tidak membelaku?"

Aug 14, 2023 06:17:26 61.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,752 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:01,915 --> 00:00:03,042 MAHASISWA MIDDLETON DIIDENTIFIKASI SEBAGAI KORBAN KEBAKARAN 3 00:00:03,667 --> 00:00:06,378 Aku bertaruh 100 dolar bahwa dalam dua bulan, 4 00:00:06,462 --> 00:00:07,796 dia akan kembali ke penjara. 5 00:00:07,880 --> 00:00:10,674 Denver mempromosikan aku sebagai kepala penyidik, Annalise. 6 00:00:10,799 --> 00:00:12,092 Hidupku akhirnya membaik, 7 00:00:12,176 --> 00:00:14,053 jadi kumohon, menjauhlah dariku. 8 00:00:14,136 --> 00:00:16,847 Caplan & Gold adalah firma yang mewakili ayahku. 9 00:00:16,930 --> 00:00:18,015 Ayahku membunuh Wes,

Aug 14, 2023 06:17:26 59.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,877 Sebelumnya di How to Get Away with Murder... 2 00:00:02,547 --> 00:00:04,423 Suamiku, Raul, menuntut hak asuh. 3 00:00:04,507 --> 00:00:05,925 Apa yang Atwood tawarkan kepadamu? 4 00:00:06,008 --> 00:00:07,718 Dia berjanji membantumu dapatkan hak asuh anak-anak? 5 00:00:07,802 --> 00:00:09,762 Kau akan berbuat yang sama jika berada di posisiku. 6 00:00:09,846 --> 00:00:11,139 Ini para ayah Connor. 7 00:00:11,305 --> 00:00:13,057 Sia-sia aku bayarkan kuliahmu. 8 00:00:13,224 --> 00:00:15,643 Kau tak akan bisa pisahkan emosi dari pekerjaanmu. 9 00:00:15,726 --> 00:00:17,061 Itu kau sekarang, bukan aku.

Aug 14, 2023 06:17:26 54.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,168 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,856 --> 00:00:04,191 Ini hanya seks. 3 00:00:04,274 --> 00:00:06,818 Trent Stockton tewas secara misterius. 4 00:00:06,902 --> 00:00:08,779 Aku tahu cara masuk ke akun Tegan. 5 00:00:08,862 --> 00:00:10,364 Aku mengalami darurat IT. 6 00:00:10,447 --> 00:00:13,116 Mulai dengan klien-klien lama Virginia. 7 00:00:13,242 --> 00:00:15,494 Lihat kalau ada kasus yang diabaikannya. 8 00:00:15,577 --> 00:00:18,205 Kalau kau bicara dengan siapa pun, ini akan berantakan. 9 00:00:18,288 --> 00:00:20,290 - Kau harus hentikan ini. - Aku lakukan tugasku. 10

Aug 14, 2023 06:17:26 63.38KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:02,413 --> 00:00:03,289 Aku melakukan aborsi. 3 00:00:03,372 --> 00:00:05,041 Kau yakin bukan bayiku? 4 00:00:05,124 --> 00:00:06,042 Bukan bayimu. 5 00:00:06,125 --> 00:00:07,293 Cari "Trent Stockton." 6 00:00:07,376 --> 00:00:08,586 Orang yang bekerja untuk Antares dan terbunuh. 7 00:00:08,753 --> 00:00:10,421 Ini surat penghentian penyidikan. 8 00:00:10,505 --> 00:00:11,422 Ini bisa masuk ke telepon Tegan. 9 00:00:12,048 --> 00:00:12,965 - Tutup. - Aku berusaha! 10

Aug 14, 2023 06:17:26 61.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Sebelumnya di How To Get Away with Murder... 2 00:00:02,457 --> 00:00:04,000 Baiklah, semuanya, abaikan yang gila. 3 00:00:04,084 --> 00:00:05,627 - Kembali bekerja. - Kalian bilang apa kepada keluarga 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,962 saat pulang malam hari? 5 00:00:07,045 --> 00:00:08,755 Betapa bangga membuat seorang anak menjadi tunawisma? 6 00:00:08,880 --> 00:00:11,967 Aku dengar jumlah suaramu jatuh di wilayah berpenghasilan rendah. 7 00:00:12,050 --> 00:00:14,844 Apakah ini promosi menjadi manajer kampanye baru buatku? 8 00:00:14,928 --> 00:00:16,304 Aku kenal seseorang untuk kasusmu. 9 00:00:16,388 --> 00:00:17,639 - Siapa?

Aug 14, 2023 06:17:26 51.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:02,559 --> 00:00:05,270 Antares ditawarkan umum adalah alasan ayahku membunuh Wes. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,814 Jangan ragu lagi. Kita harus temukan berkasnya 4 00:00:07,898 --> 00:00:09,233 dan bocorkan sebelum penawaran umum. 5 00:00:09,316 --> 00:00:11,276 Rencanakan pesta kantor hari Jumat. 6 00:00:11,527 --> 00:00:12,903 Aku akan berpidato, 7 00:00:12,986 --> 00:00:15,530 agar para bocah tua tahu bos wanita ini sungguh-sungguh. 8 00:00:15,614 --> 00:00:19,243 Kita harus pakai kartu Tegan untuk masuk ke ruang peladen. 9 00:00:19,326 --> 00:00:21,453

Aug 14, 2023 06:17:26 59.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:02,510 --> 00:00:04,512 Aku bisa memanfaatkan salah satu pertemuan pecandu alkohol kita. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,307 Aku tak bisa menjadi terapismu, Annalise. 4 00:00:07,390 --> 00:00:08,766 Kumohon... Aku butuh bantuan. 5 00:00:09,058 --> 00:00:11,311 Aku benar-benar menyukaimu, Oliver. 6 00:00:13,354 --> 00:00:14,272 Akhirnya. 7 00:00:14,397 --> 00:00:15,231 PANGGILAN MASUK TAK DIKENAL 8 00:00:15,315 --> 00:00:16,149 PANGGILAN BERLANGSUNG 9 00:00:16,232 --> 00:00:17,066 Halo? 10

Aug 14, 2023 06:17:26 60.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,751 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,737 --> 00:00:05,323 - Simon masih hidup. - Janji kalian tak akan menyentuhnya. 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,711 Menurutku kita tuntut Millstone. 4 00:00:07,003 --> 00:00:08,171 Dia mantan pacarku. 5 00:00:08,463 --> 00:00:10,632 Kalau begitu, kau tak boleh terlibat kasus ini. 6 00:00:10,757 --> 00:00:12,300 Ini sebabnya putrimu bunuh diri, 7 00:00:12,383 --> 00:00:13,635 karena kau membuatnya gila, 8 00:00:13,718 --> 00:00:15,178 seperti yang kau lakukan kepadaku sekarang! 9 00:00:15,386 --> 00:00:17,096 Bayinya sedang dipindahkan saat ini.

Aug 14, 2023 06:17:26 57.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,877 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,565 Kita butuh wajah kasus, kalian bertiga 3 00:00:03,690 --> 00:00:05,525 harus baca semua ini sampai kita menemukannya. 4 00:00:05,608 --> 00:00:07,151 - Lihat namanya. - Siapa namanya? 5 00:00:07,986 --> 00:00:08,945 Nate Lahey. 6 00:00:09,028 --> 00:00:11,990 Ada bukti yang mengaitkan Antares dengan dana kampanyemu. 7 00:00:12,448 --> 00:00:14,325 - Sudah kuhancurkan. - Kenapa? 8 00:00:14,409 --> 00:00:15,994 Karena aku mau tetap bekerja di sini. 9 00:00:16,077 --> 00:00:17,578 Katakan kau temukan Dominic.

Aug 14, 2023 06:17:26 53.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,793 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,787 Kau tahu ayah Nate sudah dipenjara selama 33 tahun? 3 00:00:04,643 --> 00:00:05,519 Penggugatmu sudah banyak. 4 00:00:05,603 --> 00:00:07,271 Aku mau menjadikan dia wajah kasusku. 5 00:00:07,354 --> 00:00:08,189 Dia ikut. 6 00:00:08,272 --> 00:00:11,442 Kantor Jaksa Wilayah menyelidiki Dr. Roa atas pembunuhan. 7 00:00:11,525 --> 00:00:12,985 Kuputuskan untuk membiarkan anak itu 8 00:00:13,068 --> 00:00:14,987 tetap berada dalam asuhan kakeknya. 9 00:00:15,070 --> 00:00:17,823 Wes memasukkan sebuah alamat ke dalam peta sehari sebelum dia mati.

Aug 14, 2023 06:17:26 56.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Sebelumnya di How To Get Away With Murder... 2 00:00:03,262 --> 00:00:06,014 Aku Jacqueline Roa, mantan istri Isaac. 3 00:00:06,098 --> 00:00:07,891 Situasimu memicunya. 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,309 Apa kau beri Stella narkoba itu? 5 00:00:09,393 --> 00:00:10,644 Jacqueline, ini Annalise Keating... 6 00:00:10,727 --> 00:00:12,229 Aku bersumpah, letakkan teleponnya! 7 00:00:12,437 --> 00:00:13,772 Tanya dia tentang Stella. 8 00:00:14,356 --> 00:00:15,440 Bagaimana kau kenal Christophe? 9 00:00:16,358 --> 00:00:18,026 Keluar dari sini! 10 00:00:18,110 --> 00:00:19,027 Gugatanmu lebih dari cukup.

Aug 14, 2023 06:17:26 56.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,044 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,731 --> 00:00:04,024 - Bilang kau tak melakukannya. - Lakukan apa? 3 00:00:04,107 --> 00:00:05,234 Meniduri juru bicara presiden. 4 00:00:05,317 --> 00:00:07,528 Isaac overdosis, Annalise. 5 00:00:07,694 --> 00:00:09,530 Jadi jika kau pikir perlu minum, minumlah. 6 00:00:09,863 --> 00:00:13,116 Amendemen Keenam diratifikasi pada tahun 1791. 7 00:00:13,283 --> 00:00:17,246 Mari akhirnya menjamin hak itu untuk semua warga negara. 8 00:00:17,329 --> 00:00:18,205 Ini tentang Simon. 9 00:00:18,288 --> 00:00:19,498 Dia siuman.

Aug 14, 2023 06:17:26 62.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,836 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,485 --> 00:00:04,946 - Aku telah melakukan kesalahan. - Ini bukan kesalahan, Michaela! 3 00:00:05,029 --> 00:00:06,614 Ini kau menikamku di jantung! 4 00:00:06,697 --> 00:00:07,907 Kita harus meyakinkan Simon 5 00:00:07,990 --> 00:00:09,826 - agar tak memberi pernyataan. - Halo? 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,703 Kau sungguh berpikir juri akan percaya 7 00:00:11,786 --> 00:00:14,622 cerita korban trauma otak dibanding empat orang berpikiran sehat? 8 00:00:14,705 --> 00:00:15,623 Kau dipecat. 9 00:00:15,706 --> 00:00:18,418 Kau membunuh orang yang paling aku cinta.