Back to subtitle list

How to Get Away with Murder - First Season Indonesian Subtitles

 How to Get Away with Murder - First Season

Series Info:

Released: 25 Sep 2014
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Viola Davis, Billy Brown, Jack Falahee, Aja Naomi King
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

A group of ambitious law students and their brilliant criminal defense professor become involved in a twisted murder plot that promises to change the course of their lives.

Aug 13, 2023 15:12:10 JuneMax Indonesian 5

Release Name:

How.to.Get.Away.with.Murder.S01.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in

Release Info:

resync from SeMerahPadi | Season 1 complete 
Download Subtitles
Aug 13, 2023 08:00:50 53.66KB Download Translate

1 00:00:03,134 --> 00:00:06,095 Ini tahun yang sulit untuk kampus kita, 2 00:00:06,179 --> 00:00:09,682 tapi semua akan berakhir hari Sabtu ini! 3 00:00:09,891 --> 00:00:14,354 Karena saat itulah tim ini, para Warrior-ku, 4 00:00:14,478 --> 00:00:18,233 akan menghancurkan pemain Ohio yang pengecut 5 00:00:18,316 --> 00:00:19,775 hingga rata dengan tanah! 6 00:00:30,203 --> 00:00:32,205 Dan berhentilah bertingkah seperti anak kecil. 7 00:00:32,288 --> 00:00:34,498 - Tak usah tanya perasaanku sekarang! - Hei. 8 00:00:35,333 --> 00:00:36,584 Maaf menunggu lama. 9 00:00:37,168 --> 00:00:38,418 Aku kembali mengambil ini.

Aug 13, 2023 08:00:50 51.56KB Download Translate

1 00:01:23,916 --> 00:01:25,251 2 1/2 BULAN SEBELUMNYA 2 00:01:27,419 --> 00:01:28,462 KABAR PHILADELPHIA 3 00:01:28,545 --> 00:01:30,214 MAYAT TANGKI AIR: KECELAKAAN ATAU DIBUNUH 4 00:01:30,381 --> 00:01:31,757 Tidak ada yang baru? 5 00:01:32,465 --> 00:01:33,675 Sepertinya begitu. 6 00:01:34,593 --> 00:01:35,677 Masuk akal. 7 00:01:36,553 --> 00:01:38,638 Selama ini mayatnya di dalam tangki air itu 8 00:01:38,722 --> 00:01:40,266 mungkin sudah menghancurkan buktinya. 9 00:01:41,225 --> 00:01:42,851 Aku akan pulang telat. 10 00:01:42,935 --> 00:01:44,603

Aug 13, 2023 08:00:50 51.63KB Download Translate

1 00:00:07,468 --> 00:00:09,554 Istriku berpikir aku tidur dengan salah satu siswaku? 2 00:00:09,636 --> 00:00:10,637 Itu terjadi sebelumnya! 3 00:00:10,721 --> 00:00:12,765 Tak ada yang terjadi antara aku dan gadis itu. 4 00:00:12,848 --> 00:00:15,184 Ini tentang pembunuhan Lila Stangard. Sam mengenalnya. 5 00:00:15,268 --> 00:00:17,853 Dia seharusnya ada di Yale pada malam gadis itu dibunuh, 6 00:00:17,937 --> 00:00:20,565 aku ingin kau memberitahuku apakah alibi dia terbukti benar. 7 00:00:20,647 --> 00:00:23,234 - Kau menyakitiku! - Rebecca! Diam saja! 8 00:00:25,319 --> 00:00:26,362 MASUKKAN KODE PEMBUKA 9 00:00:26,446 --> 00:00:29,031

Aug 13, 2023 08:00:50 59.61KB Download Translate

1 00:00:12,303 --> 00:00:14,972 Klienmu baru saja mengaku. Semuanya sudah direkam juga. 2 00:00:15,139 --> 00:00:17,642 Biasanya aku mewajibkan makan malam sebelum setuju 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,061 untuk meretas komputer seorang wanita tua kaya. 4 00:00:20,186 --> 00:00:22,897 Aku Kan. Aku menghabiskan 80 jam per pekan di bantuan hukum. 5 00:00:23,231 --> 00:00:25,024 Ini satu-satunya cara menghancurkan DNA-nya. 6 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 Michaela, berdiri. 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,874 Kita harus pergi. Apa kau paham? 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,292 - Michaela! - Connor, hentikan! 9 00:00:45,002 --> 00:00:47,589

Aug 13, 2023 08:00:50 58.11KB Download Translate

1 00:00:10,132 --> 00:00:11,300 Dr. Keating tidak muncul. 2 00:00:11,383 --> 00:00:12,509 Dia meninggalkan garasi pukul 19.00 3 00:00:12,592 --> 00:00:14,386 tak kembali hingga pukul 6.00 esok paginya. 4 00:00:14,470 --> 00:00:15,887 - Alibi pria itu kuat. - Kau yakin? 5 00:00:16,013 --> 00:00:17,431 Dia tidak pergi, Annalise. 6 00:00:19,475 --> 00:00:21,268 Katakan apa yang ada di ponsel ini, Rebecca. 7 00:00:21,352 --> 00:00:22,978 Apakah ada orang lain yang tahu soal ini? 8 00:00:23,061 --> 00:00:24,688 Hanya Rebecca dan aku yang tahu itu ada. 9 00:00:24,771 --> 00:00:26,523 - Kita bisa memakainya, 'kan?

Aug 13, 2023 08:00:50 54.48KB Download Translate

1 00:01:06,687 --> 00:01:09,314 Alicia. Jam berapa kau pergi ke acara api unggun? 2 00:01:10,691 --> 00:01:12,943 Apa? Kelompok belajar? Tidak, aku tak perlu belajar. 3 00:01:13,027 --> 00:01:14,945 Aku dapat pialanya. 4 00:01:17,490 --> 00:01:18,782 Nanti aku telepon lagi. 5 00:01:20,409 --> 00:01:23,329 Apa Michaela ada di dalam? Aku ingin pialaku kembali. 6 00:01:23,912 --> 00:01:25,039 Buka pintunya! 7 00:01:27,041 --> 00:01:28,167 Aku tahu kalian di dalam! 8 00:01:29,251 --> 00:01:30,294 Semuanya, tiarap. 9 00:01:34,215 --> 00:01:35,257 Connor. 10

Aug 13, 2023 08:00:50 57.54KB Download Translate

1 00:02:04,004 --> 00:02:05,631 Griffin meneleponku tengah malam, 2 00:02:05,336 --> 00:02:07,254 dan menanyakan sesuatu yang bisa kujual padanya. 3 00:02:07,338 --> 00:02:10,257 Jadi, aku pergi ke asrama pria menjual kokain dan ekstasi. 4 00:02:10,341 --> 00:02:11,967 Dia mengajakku keluar, 5 00:02:12,051 --> 00:02:15,095 kami mulai minum dan mengisap kokain. 6 00:02:15,179 --> 00:02:17,014 Griffin bilang dia punya ganja, 7 00:02:17,097 --> 00:02:19,641 jadi kami pergi ke kamarnya untuk mengisap ganja. 8 00:02:19,725 --> 00:02:22,311 Setelah itu, kami berciuman. 9 00:02:24,521 --> 00:02:27,399 Kami baru saja memulainya saat Lila masuk. 10

Aug 13, 2023 08:00:50 48.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 Sebelumnya di How to Get Away with Murder... 2 00:00:02,043 --> 00:00:05,046 Mayat seorang gadis ditemukan di dalam Rumah Kappa Kappa Theta. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,090 - Ada apa? - Dia adalah temanku, paham? 4 00:00:07,174 --> 00:00:10,010 ...dan memerintahkan penggalian mayat Nona Stangard segera. 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,971 Autopsi kedua secara menyeluruh luar dan dalam. 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,556 Aku memikirkanmu setiap saat. Tapi aku akan melupakannya. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,516 Bagaimana jika aku tak mau kau melupakannya? 8 00:00:18,643 --> 00:00:20,812 - Kami mewakili Mary Walker. - Ini kontrak pranikah.

Aug 13, 2023 08:00:50 43.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 Sebelumnya di Cara Meloloskan Diri Dari Pembunuh... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,544 - Ny. Walker. - Apa kau punya waktu 3 00:00:03,628 --> 00:00:06,465 - untuk calon ibu mertuamu? - Aku takkan tandatangani pra nikahnya. 4 00:00:06,547 --> 00:00:07,674 Dasar wanita keras kepala! 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,470 - Michaela. - Hei. 6 00:00:11,552 --> 00:00:14,389 Malam ini akan sangat menyenangkan... 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,475 - Hai, kalian. - Siapa ini? 8 00:00:16,557 --> 00:00:17,809 Sasha, pacarnya. 9 00:00:17,892 --> 00:00:20,020 Aku tahu kau tak membunuh Lila Stangard.

Aug 13, 2023 08:00:50 59.1KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:10,094 Kau percaya dia membunuh gadis itu. 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,512 Ya. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,931 Kenapa begitu? 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Karena dia menghilang. 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,936 Menghilang, seperti ucapanmu pada para kolega kami sebelumnya. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 Ya. 7 00:00:21,105 --> 00:00:22,940 Aku cuma bilang padanya, itu sudah berakhir, 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,277 aku akan meminta jaksa untuk menjalankan tes DNA 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,653 terhadap para pria di hidup Lila. 10

Aug 13, 2023 08:00:50 57.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,086 Sebelumnya di How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,504 Jangan tersinggung, kurasa aku lebih suka kamar Rudy. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,672 - Rudy? - Dia orang gila 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,049 yang tinggal di sini sebelumnya. 5 00:00:07,132 --> 00:00:08,759 - Ayolah, kita menikmatinya. - Hanya kau. 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,135 Aku sedang mabuk dan putus asa. 7 00:00:10,219 --> 00:00:11,220 Rebecca akan diadili 8 00:00:11,303 --> 00:00:13,680 kecuali tuntutannya dicabut. 9 00:00:13,764 --> 00:00:16,225 Kita harus buktikan bahwa suamiku telah membunuh Lila Stangard.

Aug 13, 2023 08:00:50 57.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 Sebelumnya di How To Get Away With Murder: 2 00:00:03,224 --> 00:00:05,810 Hai, aku Hanna, kakaknya Sam. 3 00:00:05,893 --> 00:00:08,562 Apa pun yang dikatakan istrinya padamu, adikku bukan pembunuh. 4 00:00:08,646 --> 00:00:13,026 Aku harap itu tak benar, bahwa dia tak menyakiti gadis itu. 5 00:00:13,109 --> 00:00:14,402 Kartu Natal untuk Rudy. 6 00:00:14,486 --> 00:00:16,321 Dia orang aneh yang tinggal di sini sebelummu. 7 00:00:16,404 --> 00:00:18,781 Kenapa keluarganya tidak tahu dia sudah tak tinggal di sini? 8 00:00:18,865 --> 00:00:20,200 Ini dari Neneknya. 9 00:00:20,783 --> 00:00:23,786 Cincin tunanganku hilang,

Aug 13, 2023 08:00:50 60.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,127 Sebelumnya di How to get away with Murder... 2 00:00:02,211 --> 00:00:05,130 Sesosok mayat wanita ditemukan di dalam asrama Kappa Kappa Theta. 3 00:00:05,214 --> 00:00:09,218 Catatan penahanan atas Rebecca Sutter menunjukkan sejarah dakwaan narkoba. 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,053 - Apa itu? - Kartu ucapan Natal untuk Rudy. 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,056 Kenapa para kerabatnya tidak tahu dia tak lagi tinggal di sini? 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,892 - Kenapa kau terobsesi tentang Rudy? - Kau bilang tidak mengenal dia. 7 00:00:16,975 --> 00:00:19,019 - Karena aku tak kenal dia. - Kau kenal cincin ini? 8 00:00:19,103 --> 00:00:21,146 Aku berikan itu ke suamiku di hari pernikahan kami.

Aug 13, 2023 08:00:50 59.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,711 Sebelumnya di musim pertama "How To Get Away With Murder" 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,963 Aku bertemu dengan seorang pria. Tn. Darcy. 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,509 Mayat seorang wanita ditemukan di dalam asrama Kappa Kappa Theta. 4 00:00:08,591 --> 00:00:11,803 Dua tersangka, Griffin O'Reilly dan Rebecca Sutter, telah ditahan. 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,638 Rebecca mendekat. Yang kutahu selanjutnya 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,474 kami sedang bercinta, Lila masuk. 7 00:00:15,556 --> 00:00:17,184 Saat itulah kulihat Rebecca tersenyum. 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,894 Kutahu dia yang merencanakan ini semua. 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,437 Griffin akan menyalahkanmu!

Aug 13, 2023 08:00:50 53.41KB Download Translate

1 00:00:15,686 --> 00:00:17,147 Polisi bisa mengenali kita. 2 00:00:17,230 --> 00:00:19,774 Dia mendapatinya basah kuyup kembali dari asrama perempuan... 3 00:00:19,858 --> 00:00:21,734 Menipu kita. Rekaman kesaksian awalnya benar. 4 00:00:21,818 --> 00:00:24,196 Bila kau terus beri tahu semua orang dia membunuh Lila. 5 00:00:26,615 --> 00:00:27,699 Diam! 6 00:00:33,913 --> 00:00:34,914 Tolonglah, Wes. 7 00:00:35,748 --> 00:00:36,875 Buat ini masuk akal. 8 00:00:42,881 --> 00:00:44,508 Semua perkataan mereka benar. 9 00:00:47,177 --> 00:00:49,262 Jadi, menurutmu Rebecca membunuh Lila? 10