Back to subtitle list

How Do You Play? (놀면 뭐하니?) Indonesian Subtitles

 How Do You Play? (놀면 뭐하니?)
Mar 25, 2020 12:11:17 SULTAN_KHILAF Indonesian 137

Release Name:

놀면뭐하니.How Do You Play.Preview.E13.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How Do You Play.Preview.E14.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How Do You Play.Preview.E15.720p-Unknow.VIU
놀면뭐하니.How Do You Play.Preview.E16.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How Do You Play.Preview.E17.720p-Unknow.VIU
놀면뭐하니.How.Do.You.Play.E13.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How.Do.You.Play.E14.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How.Do.You.Play.E15.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How.Do.You.Play.E16.NEXT.VIU
놀면뭐하니.How.Do.You.Play.E17.NEXT.VIU
Download Subtitles
Nov 25, 2019 00:05:28 92.04KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:07,639 --> 00:00:08,940 "Aku ingin bermain drum?" 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,209 "Tanpa disadari, dia menjadi drumer genius" 5 00:00:13,379 --> 00:00:16,080 "Ketukan drumnya dikirim ke banyak musikus genius" 6 00:00:16,779 --> 00:00:19,949 "Dewa musik menambahkan groove mengikuti ketukan" 7 00:00:20,449 --> 00:00:22,649 "Terciptalah lagu 'How Do You Play?'" 8 00:00:24,019 --> 00:00:26,629 "Berikutnya adalah ahli akustik" 9 00:00:27,329 --> 00:00:30,530 "Mereka menambahkan sentuhan terbaik"

Nov 25, 2019 00:05:28 105.72KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,450 --> 00:00:09,020 "Resital drum akhirnya dimulai pekan lalu" 4 00:00:11,190 --> 00:00:15,060 "Di awal, dia bingung" 5 00:00:16,029 --> 00:00:20,170 "Tapi drumer genius ini cepat menemukan ketukannya" 6 00:00:21,469 --> 00:00:24,399 "Dan lagu-lagu itu berbaur mengikuti ketukan drumer genius" 7 00:00:25,569 --> 00:00:29,509 "'How Do You Play?' dengan melodi yang tidak terbatas" 8 00:00:30,039 --> 00:00:32,910 Para vokalisnya adalah Paul Kim, Heize, dan Peakboy. 9

Nov 25, 2019 00:05:28 130.15KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,029 --> 00:00:11,139 "Yu San Seul diakui secara luas oleh para pakar trot" 4 00:00:12,669 --> 00:00:16,679 "Banyak pemikiran dicurahkan ke dalam liriknya" 5 00:00:17,510 --> 00:00:20,349 "Dengan melodi genius dari Park-thoven" 6 00:00:20,349 --> 00:00:23,889 "'Hapjeong Station, Exit Five' tercipta" 7 00:00:24,590 --> 00:00:29,020 "Para pakar berkumpul kembali untuk mengaransemen ulang lagunya" 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,830 Apa pun itu, itu bagus. 9 00:00:30,989 --> 00:00:34,529 "Jung-zart, pakar aransemen

Nov 25, 2019 00:05:28 129.94KB Download Translate

1 00:00:06,829 --> 00:00:11,939 "Yu San Seul diakui secara luas oleh para pakar trot" 2 00:00:13,469 --> 00:00:17,479 "Banyak pemikiran dicurahkan ke dalam liriknya" 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,149 "Dengan melodi genius dari Park-thoven" 4 00:00:21,149 --> 00:00:24,689 "'Hapjeong Station, Exit Five' tercipta" 5 00:00:25,390 --> 00:00:29,820 "Para pakar berkumpul kembali untuk mengaransemen ulang lagunya" 6 00:00:29,960 --> 00:00:31,630 Apa pun itu, itu bagus. 7 00:00:31,789 --> 00:00:35,329 "Jung-zart, pakar aransemen bergabung dengan tim" 8 00:00:36,359 --> 00:00:39,799 "Perang psikologis dimulai" 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 "Ini terlalu singkat!"

Nov 25, 2019 00:05:28 121.39KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,529 --> 00:00:09,639 "Rekaman demo 'Hapjeong Station, Exit Five' dimulai" 4 00:00:10,270 --> 00:00:14,679 "Setelah melewati tangan para pakar pembuatan lagu" 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,010 "'Hapjeong Station, Exit Five' perlahan mulai terbentuk" 6 00:00:20,879 --> 00:00:23,849 "Bagaimana hasil lagu 'Hapjeong Station, Exit Five'?" 7 00:00:24,989 --> 00:00:26,190 "Makin aku mendengarkannya" 8 00:00:26,749 --> 00:00:28,389 "Makin mudah diingat" 9 00:00:29,190 --> 00:00:31,629

Nov 25, 2019 00:05:28 116.19KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,319 "Selama pertemuan, para pakar ini" 4 00:00:08,319 --> 00:00:09,690 "Membuat rencana untuk debut Yu San Seul" 5 00:00:09,690 --> 00:00:10,920 "Kudengar hal ini sedang populer" 6 00:00:11,389 --> 00:00:13,990 "Yaitu mengamen!" 7 00:00:14,630 --> 00:00:17,730 "Begitulah awal mereka mengamen di Pecinan" 8 00:00:18,660 --> 00:00:19,999 "Aku tidak pernah membayangkan" 9 00:00:19,999 --> 00:00:21,730 "Hari seperti ini akan datang"

Nov 25, 2019 00:05:28 116.19KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,319 "Selama pertemuan, para pakar ini" 4 00:00:08,319 --> 00:00:09,690 "Membuat rencana untuk debut Yu San Seul" 5 00:00:09,690 --> 00:00:10,920 "Kudengar hal ini sedang populer" 6 00:00:11,389 --> 00:00:13,990 "Yaitu mengamen!" 7 00:00:14,630 --> 00:00:17,730 "Begitulah awal mereka mengamen di Pecinan" 8 00:00:18,660 --> 00:00:19,999 "Aku tidak pernah membayangkan" 9 00:00:19,999 --> 00:00:21,730 "Hari seperti ini akan datang"