Back to subtitle list

House M.D. - First Season Indonesian Subtitles

 House M.D. - First Season
Mar 29, 2020 22:17:50 Miss D Indonesian 33

Release Name:

House M.D S01E02-Paternity by Eruminia Draec subtitles

Release Info:

Translate manual by Miss D 
Download Subtitles
Jun 11, 2012 09:40:46 71.57KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Dikananmu.\NDikananmu. Dikananmu. Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Kembali, kembali, kembali, kembali, kembali.\NAyo, teman. Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Yeah, Dan! Yeah! Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Yea!\NYea! Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Kembali, kembali, kembali, kembali, kembali.\NPerhatikan bagian sayap! Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:00:56.85,0:00:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Kau baik-baik saja? Dialogue: 0,0:00:58.92,0:01:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Dan? Dan, Bicaralah padaku. Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Dan. Dan. Dialogue: 0,0:01:03.83,0:01:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Panggilkan dokter! Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,(Diterjemahkan oleh E. Draec,\Nfantastic-note.blogspot.com) Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.54,Default,,0000,0000,0000,,- Hei.\N- Tutup pintunya. Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Tutup pintunya. Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Apa Cuddy menuruni aula\Nsedang berhitung hingga 50? Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Dia tahu aku disini,\Ndi klinik, seperti yang dia perintahkan. Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:03.21,Default,,0000,0000,0000,,- Dia hanya tak tahu aku sendiri .\N- Nah, kau punya ruang tunggu yang penuh. Dialogue: 0,0:02:03.28,0:02:06.01,Default,,0000,0000,0000,,- Berapa lama kau pikir kau bisa mengabaikan mereka?\N- Aku selesai pada pukul 4:00. Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Kau melakukan ini\Nuntuk menghindari 5 menit kerja? Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Jika aku keluar kesana, Aku mendapat tugas\Nseorang anak dengan ingusan. Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Itu 30 detik melihat pada hidung,\N25 menit berbicara pada Ibu yang cemas... Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:18.90,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak akan pergi hingga dia yakin\Nitu bukan meningitis (peny.terkait selaput otak dan syarat tunjang)\Natau sebuah tumor.