Back to subtitle list

Hospital Ship (병원선 / Byungwonsun) Indonesian Subtitles

 Hospital Ship (병원선 / Byungwonsun)
Mar 25, 2020 15:18:35 SULTAN_KHILAF Indonesian 134

Release Name:

병원선---Hospital Ship---E.01.VIU
병원선---Hospital Ship---E.02.VIU
병원선---Hospital Ship---E.01.Special.VIU

Release Info:

[VIU Version] Perfectly synced for all versions. || Follow IG: @sultan_khilaf_sub  
Download Subtitles
Aug 31, 2017 09:38:24 29.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:18,599 --> 00:00:21,700 Segera menuju kantor pusat demi keamanan. 3 00:00:21,970 --> 00:00:25,510 Segera menuju kantor pusat demi keamanan. 4 00:00:41,020 --> 00:00:43,389 - Lekas!
- Baik. 5 00:00:43,590 --> 00:00:45,959 - Ini yang terakhir.
- Ini yang terakhir! 6 00:00:48,859 --> 00:00:50,569 - Cepat.
- Baiklah. 7 00:01:02,540 --> 00:01:03,909 - Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga. 8 00:01:12,689 --> 00:01:13,960 Baiklah. Turunkan. 9 00:01:27,639 --> 00:01:28,769 Jung Ho! 10 00:01:44,019 --> 00:01:45,650 Ini percuma saja.

Aug 31, 2017 09:38:24 21.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:13,879 --> 00:00:15,849 Kakak sedang apa di luar? 3 00:00:17,349 --> 00:00:18,779 Kakak membuat sup tulang sapi. 4 00:00:18,779 --> 00:00:20,220 "Episode 2" 5 00:00:25,559 --> 00:00:26,960 Astaga. 6 00:00:30,600 --> 00:00:31,699 Ada apa? 7 00:00:33,730 --> 00:00:36,070 - Sepertinya kakak sakit perut.
- Lagi? 8 00:00:36,739 --> 00:00:38,500 Kakak sering sakit perut. 9 00:00:39,399 --> 00:00:42,369 - Sudah minum obat?
- Sudah habis. 10 00:00:42,670 --> 00:00:44,240 Bagaimana ini?

Aug 31, 2017 09:38:24 59.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,110 "Para anak muda melintasi samudra yang penuh tantangan" 3 00:00:12,380 --> 00:00:16,750 "Mereka sedang beraksi" 4 00:00:28,630 --> 00:00:30,930 "Tidak ada yang lebih emosional daripada menyelamatkan nyawa" 5 00:00:38,700 --> 00:00:41,470 "Para dokter muda dalam perjalanan menjadi dokter sejati dan hakiki" 6 00:00:46,310 --> 00:00:47,310 "Hospital Ship" 7 00:00:50,680 --> 00:00:53,850 "Pelabuhan Jaseungpo, Geoje" 8 00:00:56,490 --> 00:00:58,020 Halo, aku Kim Il Joong. 9 00:00:58,020 --> 00:01:00,760 Aku berada di Pulau Geoje yang berbatasan 10 00:01:00,760 --> 00:01:02,490 dengan laut biru yang indah.