Back to subtitle list

Hospital Playlist (Wise Doctor Life / Seulkirowoon Uisasaenghwal / 슬기로운 의사생활) Arabic Subtitles

 Hospital Playlist (Wise Doctor Life / Seulkirowoon Uisasaenghwal / 슬기로운 의사생활)

Series Info:

Released: 12 Mar 2020
Runtime: 80 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Jung-suk Jo, Yeon-Seok Yoo, Kyung-ho Jung, Dae-Myung Kim
Country: South Korea
Rating: 7.7

Overview:

Hospital Playlist tells the story of five doctors who have been friends since they entered medical school in 1999.

Jun 05, 2020 00:34:45 asheq-torrent Arabic 429

Release Name:

Hospital Playlist 2020 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-AREY

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Netflix - ترجمة  
Download Subtitles
Jun 04, 2020 18:57:52 120.73KB Download Translate

1 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,017 --> 00:00:19,811 ،‫يمكنك تشغيل الأنوار الاحتياطية اليوم ‫صحيح؟ 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,273 ."‫أنا أحمل كوبًا من القهوة يا "سيوك هيونغ 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 .‫أنا آسف 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,869 ‫منذ متى وهذا المكان خال؟ 6 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 .‫عجبًا من كل هذا الغبار 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 ‫- حوالي 3 أو 4 سنوات؟ .‫- رباه 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,424 .‫أشعر وكأنني في ناد 9 00:00:51,259 --> 00:00:52,427 .‫سيحترق ذلك المصباح قريبًا 10 00:00:53,803 --> 00:00:54,637

Jun 04, 2020 18:57:52 146KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:16,140 --> 00:00:20,270 "‫"مكتب مدير المشفى 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,897 .‫شكرًا 4 00:00:24,566 --> 00:00:27,318 ‫أتطلع قدمًا لمشاركتك ،‫في مركز العلوم العصبية 5 00:00:27,402 --> 00:00:28,820 ."‫- أيها الرئيس "مين .‫- رباه 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,905 .‫نعم، أنا أتطلع قدمًا لذلك أيضًا 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,908 ‫لم تمض سوى بضعة أيام لكنني أرى أن لديك ‫نظامًا رائعًا 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,285 .‫وطاقمًا طبيًا موهوبًا هنا 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,287 .‫يجب أن أشكرك لسماحك لي بالانضمام 10

Jun 04, 2020 18:57:52 143.05KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:33,158 --> 00:00:34,659 ."‫حضر "سانغ يو" أيها الطبيب "آهن 3 00:00:34,743 --> 00:00:38,288 ."‫رباه، حضر "سانغ يو 4 00:00:38,371 --> 00:00:40,915 ."‫ألق التحية على الطبيب يا "سانغ يو 5 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 .‫حسنًا، فلنجلس 6 00:00:43,793 --> 00:00:46,296 ."‫حضرت مع قرش اليوم يا "سانغ يو 7 00:00:46,880 --> 00:00:51,050 ‫هل ألقي نظرة لأرى ما يوجد داخل فم القرش؟ 8 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 .‫لا 9 00:00:53,386 --> 00:00:56,765 ‫لماذا تبكي يا "سانغ يو"؟ 10 00:00:57,056 --> 00:01:00,226 .‫الطبيب سيخفف ألم معدتك

Jun 04, 2020 18:57:52 125.8KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:17,350 --> 00:00:21,187 .‫المعدلات لديك تبدو طبيعية تمامًا 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,231 .‫فلتنتبه إلى وزنك وحسب 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,733 ...‫لكن لعلمك 5 00:00:24,816 --> 00:00:28,319 ‫على نحو غريب، أُصاب بالزكام أكثر 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,822 .‫- بعد أن خضعت لجراحة زراعة الكبد .‫- فهمت 7 00:00:30,905 --> 00:00:34,075 ‫كان فصل الشتاء الماضي قاسيًا جدًا عليّ .‫بسبب الزكام 8 00:00:34,159 --> 00:00:37,704 ،‫فهمت، لم أكن أعلم ذلك ‫هل أخذت لقاح الإنفلونزا في العام الماضي؟ 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,623 ،‫مستحيل، بعد خضوعي لعملية زراعة الكبد 10

Jun 04, 2020 18:57:52 116KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,192 ‫أي نوع من الأوغاد يفعل هذا؟ 3 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 ."‫اتصلي بالشرطة أيتها الطبيبة "جانغ 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,660 ‫- عفوًا؟ ‫- هذه إساءة معاملة طفل، صحيح؟ 5 00:00:36,244 --> 00:00:38,997 ‫أظن ذلك، هذه ليست كدمات ناجمة .‫عن حادث سيارة 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,875 .‫إضافة إلى أن ألوان الكدمات مختلفة 7 00:00:42,542 --> 00:00:45,378 ‫الكدمات التي مضى عليها وقت أطول ،‫لونها فاتح أكثر 8 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 .‫والكدمات الحديثة واضحة أكثر 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,467 ،‫بالنظر إلى أن ظهره مغطى بالكدمات 10

Jun 04, 2020 18:57:52 119.61KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:16,474 --> 00:00:18,560 "‫"مركز (يولجي) الطبي 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,399 !"‫يا "سيدة ركن السيارات 4 00:00:28,069 --> 00:00:30,613 ‫هل يمكنك أن تركني لي دراجتي؟ 5 00:00:30,905 --> 00:00:32,656 ‫أنا؟ "سيدة ركن السيارات"؟ 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,910 .‫لماذا استدرت إذًا؟ هيا، خذي هذه 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 !‫اسمعي، اجلبي لي بعض القهوة 8 00:00:38,371 --> 00:00:39,998 !‫سألتقي بك في الردهة 9 00:01:02,645 --> 00:01:04,688 .‫مرحبًا يا أستاذة، أنا آسفة 10 00:01:04,772 --> 00:01:07,901 .‫لا تتأسفي، آسفة على إيقاظك

Jun 04, 2020 18:57:52 128.17KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 ‫كيف حال الكبد؟ هل أنت متجهة إلى هنا الآن؟ 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,490 ."‫لدينا مشكلة أيها الأستاذ "آهن 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,202 ‫- ما الخطب؟ .‫- كبد المتبرعة سميك جدًا 5 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 ،‫يبدو أنه يزن أكثر من 500 غ .‫ويجب أن يكون التجويف بعمق 8 سم 6 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 ‫ماذا يجب أن نفعل؟ 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,977 ‫الكبد أكبر من اللازم .‫بالنسبة لـ"جي آه"، لا ينفع 8 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 .‫أظن أن عليك أن تستسلم 9 00:01:04,730 --> 00:01:06,733 .‫لا، سنمضي حسب الخطة 10

Jun 04, 2020 18:57:52 131.1KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,227 .‫أرجوك ادعني لتناول العشاء 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,235 ‫ادعني لتناول العشاء في عطلة نهاية ."‫هذا الأسبوع يا أستاذ "آهن 4 00:00:29,863 --> 00:00:32,240 .‫بالطبع، لنجتمع مع الجميع 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,616 .‫نحن الاثنان فقط 6 00:00:37,495 --> 00:00:39,247 ‫نحن الاثنان فقط، خارج المشفى 7 00:00:39,330 --> 00:00:41,332 ،‫وليس بهذه الملابس المعقمة .‫بل بملابسنا الشخصية 8 00:00:53,553 --> 00:00:54,804 .‫لديّ مخططات 9 00:00:56,639 --> 00:00:58,725 ."‫يجب أن أزور أمي في "يانغبيونغ 10 00:01:00,560 --> 00:01:01,394

Jun 04, 2020 18:57:52 121.7KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:16,015 --> 00:00:17,559 ‫لم لا تجرون العملية؟ 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,519 !‫أرجوكم أجروا لها العملية الآن 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,896 .‫دعنا نعطي الأمر المزيد من الوقت يا سيدي 5 00:00:21,980 --> 00:00:25,567 ‫ولا يمكنك الخضوع للجراحة .‫وأنت بهذه الحالة يا سيدي 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,987 .‫أنا والدها، وقلت إنني أريد التبرع بكبدي 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,864 ‫من أنتم لتمنعوني؟ 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 !‫إنه قراري وأريد أن أنقذها بكبدي 9 00:00:34,242 --> 00:00:36,286 .‫لنا فصيلة الدم نفسها 10 00:00:36,369 --> 00:00:38,496 ‫وهي ابنتي، ما المشكلة؟

Jun 04, 2020 18:57:52 138.18KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 ‫"إيك جون"؟ 3 00:00:20,228 --> 00:00:21,730 ‫قطع كل تلك المسافة إلى "إنجي"؟ 4 00:00:21,813 --> 00:00:23,481 .‫نعم، غادر للتو 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,359 .‫- حتى أنه أعطاني المال ‫- ماذا دهاه؟ 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,569 .‫هذا ليس من عادته 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,654 .‫كدت أنفجر بالبكاء 8 00:00:29,738 --> 00:00:32,991 ،‫لا نقول لبعضنا إطلاقًا 9 00:00:33,074 --> 00:00:34,492 ."‫كلمات مثل "شكرًا" أو "آسف 10 00:00:34,576 --> 00:00:37,245 .‫أعرف هذا، بالطبع، عائلتي هكذا أيضًا

Jun 04, 2020 18:57:54 125.98KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,685 .‫لم أتوقع حدوث هذا مطلقًا 3 00:00:19,352 --> 00:00:22,147 ،‫فجأةً قالت إنها فقدت رؤيتها المحيطية 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,898 .‫لذا اصطحبتها إلى طبيب عيون 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,359 .‫طلب مني الطبيب أن أراجع جرّاح أعصاب 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 ‫لكن "سو مي" بخير، صحيح؟ 7 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 ‫لم تظهر دورتها الشهرية الأولى بعد؟ 8 00:00:39,914 --> 00:00:43,543 ‫لا، هل تلك مشكلة؟ 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 .‫فهمت 10 00:00:55,513 --> 00:00:56,806 .‫انظرا هنا

Jun 04, 2020 18:57:54 138.25KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 "‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,193 ‫من هناك؟ 3 00:00:27,777 --> 00:00:29,529 ‫لماذا غادرت من دون أن تقابليني؟ 4 00:00:29,612 --> 00:00:31,531 .‫أين أنت؟ دعيني أدعوك لتناول العشاء 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,994 ،‫لن أتحدث عن رغبتي في أن أصبح قسًا .‫تناولي العشاء معي 6 00:00:36,077 --> 00:00:37,454 .‫لم آت إلى هنا لرؤيتك 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,039 .‫سأغادر الآن، عد إلى العمل 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,540 !‫أمي 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,085 ."‫سأتناول العشاء مع "جونغ سو 10 00:00:44,878 --> 00:00:45,712 .‫إلى اللقاء