Back to subtitle list

Hospital Playlist 2 (Wise Doctor Life 2 / Seulkirowoon Uisasaenghwal 2 / 슬기로운 의사생활 2) Arabic Subtitles

 Hospital Playlist 2 (Wise Doctor Life 2 / Seulkirowoon Uisasaenghwal 2 / 슬기로운 의사생활 2)

Series Info:

Released: 12 Mar 2020
Runtime: 84 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Jo Jung-Suk, Yoo Yeon-Seok, Kyung-Ho Jung, Dae-Myung Kim
Country: South Korea
Rating: 8.7

Overview:

Hospital Playlist tells the story of five doctors who have been friends since they entered medical school in 1999.

Sep 17, 2021 08:05:04 D.LUFFY Arabic 265

Release Name:

Hospital Playlist 2 (2021) E01-E12 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Sep 17, 2021 00:15:34 114.04KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:27,193 --> 00:00:29,487 {\an8}."الأستاذ "يانغ"، هذه أنا "مين ها 3 00:00:29,571 --> 00:00:32,157 {\an8}هل لديك أية مخططات لهذا المساء؟ 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,285 {\an8}إن لم تكن لديك مخططات .فلنتناول العشاء معًا في المطعم المقابل 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,369 {\an8}.في الساعة 7:30 مساءً 6 00:00:38,663 --> 00:00:41,082 {\an8}.لكنني لن أضغط عليك، ليس عليك أن تأتي 7 00:00:41,166 --> 00:00:44,586 {\an8}صديقتي مقيمة في المنطقة، لذا يمكنني .أن آكل معها إن كنت لا تستطيع المجيء 8 00:00:45,170 --> 00:00:48,423 {\an8}.لكنني آمل حقًا أن تأتي 9 00:00:58,391 --> 00:01:01,019 {\an8}"آسف، تناولي العشاء مع صديقتك فحسب" 10 00:01:08,818 --> 00:01:12,781

Sep 17, 2021 00:15:34 103.02KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:19,019 --> 00:00:23,940 "مركز (يولجي) الطبي" 3 00:00:31,948 --> 00:00:33,700 {\an8}."طاب صباحك أيتها الطبيبة "جانغ 4 00:00:33,783 --> 00:00:34,993 {\an8}.مرحبًا، طاب صباحك 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,537 {\an8}.رائع، على الوقت تمامًا 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,205 {\an8}.جئت قبل 5 دقائق 7 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 {\an8}.لم أتوقع وجود طابور منذ الآن 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 {\an8}لماذا جاء الجميع إلى هنا عند بزوغ الفجر؟ 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,048 {\an8}،"سأسمي هذا الوقت بالـ"صباح .فالساعة بين الـ5 والـ7 10 00:00:52,844 --> 00:00:56,139 {\an8}أنا أتذكّر كل ما يتعلق بك

Sep 17, 2021 00:15:34 134.39KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:19,019 --> 00:00:22,188 .زوجتك موشكة على أن تفقد الوعي الآن 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,691 .إنها تدفع، لكن الجنين لا ينزل 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,986 ،ببساطة .الولادة الطبيعية غير واردة في هذا الوضع 5 00:00:28,653 --> 00:00:32,490 إذا علق رأس الجنين في قناة الولادة .لمدة طويلة، فلن يكون ذلك جيدًا له 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,035 .ومعدل ضربات قلب الجنين يصبح مضطربًا أيضًا 7 00:00:35,118 --> 00:00:37,245 .على الأرجح أن هذا يؤذيه أيضًا 8 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 .سنبدأ العملية على الفور 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 .زوجتك تريد ذلك أيضًا 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,002

Sep 17, 2021 00:15:34 126.21KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:08,717 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,022 {\an8}شكرًا لك، ما اسمك؟ 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,691 {\an8}."أنا "كو سي غيونغ 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,610 {\an8}.أنا و"إيك سون" نعيش في المبنى ذاته 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 {\an8}.أنا أعز أصدقائها هنا 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,910 {\an8}.مرحبًا 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,997 {\an8}."نعم يا "سي غيونغ 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 {\an8}،أعلم أنني قلت هذا قبل قليل …"لكن عندما تخرج "إيك سون 9 00:00:44,669 --> 00:00:46,171 {\an8}.مهما كان الوقت متأخرًا 10 00:00:46,796 --> 00:00:49,507 {\an8}هل يمكنك إخبارها

Sep 17, 2021 00:15:34 127.6KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,188 {\an8}…حسنًا، لكن 3 00:00:22,981 --> 00:00:25,233 {\an8}.احرص على إبقاء الأمر سرًا 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 {\an8}.لا أريد أن يعرف أحد 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 {\an8}هل هذا مهم الآن؟ 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 {\an8}.قد تحتاجين إلى عملية زرع 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,450 {\an8}.لا تخبر أحدًا فحسب 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,329 {\an8}.حسنًا، لنركز الآن على علاجك 9 00:00:39,164 --> 00:00:41,458 {\an8}.لن أخبر أحدًا، سأحتفظ بالأمر لنفسي 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,251 {\an8}.لا تخبر أمي وأبي

Sep 17, 2021 00:15:34 122.34KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 ‫- مرحبًا، أود قهوة مثلجة ساخنة.‬ ‫- وأنا أيضًا.‬ 3 00:00:27,652 --> 00:00:30,321 ‫"قهوة مثلجة ساخنة"؟‬ 4 00:00:31,614 --> 00:00:33,658 ‫ساخنة أم باردة؟‬ 5 00:00:33,742 --> 00:00:34,617 ‫باردة، من فضلك.‬ 6 00:00:35,493 --> 00:00:36,995 ‫شكرًا لك.‬ 7 00:00:37,078 --> 00:00:40,331 ‫المتدربون الجدد المخيفون أكثر من الشيطان‬ ‫قد حضروا.‬ 8 00:00:41,541 --> 00:00:42,792 ‫يقولون‬ 9 00:00:43,585 --> 00:00:47,714 ‫يجب ألا يمرض المرء أبدًا في مارس.‬ 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,425

Sep 17, 2021 00:15:34 125.72KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:22,188 --> 00:00:25,442 ‫- هل تفقدت مؤشرات "أوه يونغ إين" مجددًا؟‬ ‫- نعم، فعلت.‬ 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,068 ‫سأذهب للقيام بجولاتي.‬ 4 00:00:28,945 --> 00:00:30,488 ‫"هونغ دو"، تعال وانضم إلى الاجتماع.‬ 5 00:00:30,572 --> 00:00:32,198 ‫الأستاذ "يانغ" يريدك أن تحضر.‬ 6 00:00:32,281 --> 00:00:33,533 ‫حسنًا.‬ 7 00:00:34,117 --> 00:00:37,454 ‫متى غسلت شعرك آخر مرة يا "هونغ دو"؟‬ 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 ‫لا أعلم.‬ 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 ‫حسنًا، هيا بنا.‬ 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,419 ‫طالما أنه لا يسبب الحكة، فأنت بخير، صحيح؟‬

Sep 17, 2021 00:15:34 158.03KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 ‫ألم تقل إنك ستتأخر في العودة إلى المنزل؟‬ 3 00:00:45,378 --> 00:00:46,921 ‫استجدت بعض الأمور.‬ 4 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 ‫ماذا عن جمع الشمل؟‬ 5 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 ‫انتهى باكرًا.‬ 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,493 ‫هل حدث شيء ما؟‬ 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,246 ‫لا، لم يحدث شيء.‬ 8 00:01:26,669 --> 00:01:27,962 ‫هل كل أمورك بخير؟‬ 9 00:01:29,380 --> 00:01:30,215 ‫نعم، أنا بخير.‬ 10 00:01:41,267 --> 00:01:42,352 ‫سأذهب للاغتسال.‬

Sep 17, 2021 00:15:34 132.98KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:42,042 --> 00:00:46,254 ‫أظن أنني سأتأخر، لذا غيّرت تذكرة حافلتي ‬ ‫إلى الساعة 12 مساءً.‬ 3 00:00:46,337 --> 00:00:48,673 ‫سأستقل سيارة أجرة، لذا لا تقلق بشأني.‬ 4 00:00:48,757 --> 00:00:51,634 ‫ولا تتفاجأ لرؤية جميلة في غرفة الطعام‬ 5 00:00:51,718 --> 00:00:55,180 ‫صباح اليوم التالي لأنها ستكون أنا‬ 6 00:01:18,828 --> 00:01:21,664 ‫- مرحبًا.‬ ‫- هل يمكنك أن تشتري لي تذكرة؟‬ 7 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 ‫بالتأكيد.‬ 8 00:01:24,292 --> 00:01:26,836 ‫- ألم ترد استقلال القطار؟‬ ‫- طرأ أمر ما.‬ 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 ‫- سيكون هناك مقعد، صحيح؟‬ ‫- دعني أتحقق.‬

Sep 17, 2021 00:15:34 167.35KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:20,770 --> 00:00:21,938 ‫هذا أنا، "جاي هاك".‬ 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,691 ‫- تحدث.‬ ‫- وذمة "باي جون سيونغ" الرئوية خطيرة‬ 4 00:00:24,774 --> 00:00:27,193 ‫ولا يمكنه أن يتبول.‬ ‫إنه على جهاز تنفس صناعي الآن.‬ 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 ‫حقًا؟ ما هو النتاج البولي؟‬ 6 00:00:29,946 --> 00:00:31,990 ‫آخر مرة تحققنا فيها،‬ ‫كان 10 سنتيمترات مكعبة فقط.‬ 7 00:00:32,656 --> 00:00:34,993 ‫- أنا قادم.‬ ‫- متى ستصل إلى هنا برأيك؟‬ 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,995 ‫عذرًا على استعجالك، لكننا بحاجة إليك.‬ 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 ‫أراك بعد قليل.‬

Sep 17, 2021 00:15:34 145.25KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:23,666 --> 00:01:29,047 ‫"عيد ميلاد سعيد يا (لي إيك جون)"‬ 3 00:01:33,259 --> 00:01:34,302 ‫حقيبتي.‬ 4 00:02:21,182 --> 00:02:22,559 ‫عجبًا، لا أصدق.‬ 5 00:02:43,705 --> 00:02:46,124 ‫"مركز (يولجي) الطبي"‬ 6 00:02:48,668 --> 00:02:50,962 ‫- مرحبًا يا أستاذة "تشاي".‬ ‫- مرحبًا.‬ 7 00:02:51,504 --> 00:02:52,964 ‫هل تأخرت في العمل مجددًا؟‬ 8 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 ‫في الواقع، تمكنت من المغادرة‬ ‫باكرًا لمرة، لكن كان عليّ العودة.‬ 9 00:02:57,218 --> 00:02:59,387 ‫مرارًا وتكرارًا.‬ 10 00:02:59,470 --> 00:03:02,307

Sep 17, 2021 00:15:34 144.97KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:19,519 --> 00:00:22,522 ‫حسنًا، أنا على بعد خمس دقائق فقط،‬ ‫سأتجه مباشرةً إلى غرفة العمليات.‬ 3 00:00:24,691 --> 00:00:26,568 ‫عجبًا، من المناوب اليوم؟‬ 4 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 ‫- ماذا عن الغالبي؟‬ ‫- صحيح.‬ 5 00:00:43,001 --> 00:00:44,711 ‫- المستوى الأول.‬ ‫- إنه بحاجة إلى الصلصة الحارة.‬ 6 00:00:44,794 --> 00:00:45,837 ‫صحيح، إنه متوسط.‬ 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,882 ‫- ابدئي من دونه وأضيفيه لاحقًا.‬ ‫- يجب أن يكون رطبًا.‬ 8 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 ‫- نعم، رطب جدًا.‬ ‫- تمامًا.‬ 9 00:00:51,634 --> 00:00:53,845 ‫إذًا علينا أيضًا…‬