Back to subtitle list

Hometown Cha-Cha-Cha (Seaside Village Cha-Cha-Cha / Gaenmaeul Chachacha / 갯마을 차차차) English Subtitles

 Hometown Cha-Cha-Cha (Seaside Village Cha-Cha-Cha / Gaenmaeul Chachacha / 갯마을 차차차)
Oct 18, 2021 12:24:45 ayamefan13 English 317

Release Name:

갯마을 차차차-Hometown.Cha-Cha-Cha-E01-E16.720p-NEXT-NF

Release Info:

[Netflix Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Oct 18, 2021 05:09:32 73.07KB Download Translate

1 00:00:53,517 --> 00:00:55,519 KEEP TO THE RIGHT 2 00:01:35,350 --> 00:01:36,602 The 44th floor. 3 00:01:36,685 --> 00:01:38,687 - The doors are closing. - Wait! Hold on! 4 00:01:39,772 --> 00:01:41,315 Thank you. 5 00:01:42,691 --> 00:01:44,485 Gosh, it's hot. Could you... 6 00:01:45,152 --> 00:01:47,321 Oh, my. We live on the same floor. 7 00:01:47,404 --> 00:01:48,697 I see. 8 00:01:48,781 --> 00:01:50,282 It's nice to meet you. 9 00:01:50,365 --> 00:01:51,825 You too. 10 00:01:51,909 --> 00:01:54,244 I live in Unit 4403.

Oct 18, 2021 05:09:32 83.74KB Download Translate

1 00:00:32,171 --> 00:00:34,840 DIVORCE BY MUTUAL CONSENT CHANG YEONG-GUK, YEO HWA-JEONG 2 00:00:37,343 --> 00:00:40,971 We all have moments we regret in life. 3 00:01:10,960 --> 00:01:15,047 DEMO OF THE END AND THE BEGINNING, OH YOON'S 2ND ALBUM 4 00:02:04,596 --> 00:02:05,931 Nevertheless, 5 00:02:06,515 --> 00:02:10,519 we can never turn back the clock. 6 00:02:15,816 --> 00:02:18,485 TWO WEEKS AGO 7 00:02:18,569 --> 00:02:21,488 CHUNG-HO SCUBA DIVING 8 00:02:21,572 --> 00:02:24,116 - Hello. - Oh, hi. 9 00:02:24,199 --> 00:02:25,826 EPISODE 2 10

Oct 18, 2021 05:09:32 80.75KB Download Translate

1 00:00:08,367 --> 00:00:09,535 The sounds of Gongjin. 2 00:00:23,340 --> 00:00:25,051 - Thank you. - It was delicious. 3 00:00:25,134 --> 00:00:26,677 - Thank you. - Goodbye. 4 00:00:44,820 --> 00:00:46,113 - Taekwon! - One. 5 00:00:46,197 --> 00:00:47,948 - Taekwondo! - Taekwondo! 6 00:01:09,220 --> 00:01:12,139 Ms. Yoon Hye-jin! A package for you! 7 00:01:14,558 --> 00:01:17,728 This is the sound of Ms. Yoon Hye-jin, who's from Seoul, 8 00:01:17,812 --> 00:01:19,939 rushing out to receive a package. 9 00:01:36,163 --> 00:01:36,997 Take it.

Oct 18, 2021 05:09:32 82.48KB Download Translate

1 00:00:14,170 --> 00:00:15,130 Hey, Ms. Dentist. 2 00:00:18,967 --> 00:00:20,176 Hey, Ms. Dentist. 3 00:00:23,013 --> 00:00:24,306 Hey, Ms. Dentist. 4 00:00:27,058 --> 00:00:28,268 Ms. Dentist! 5 00:00:48,788 --> 00:00:49,623 Good. 6 00:00:54,502 --> 00:00:55,462 Okay. 7 00:00:56,963 --> 00:00:58,006 Mi-seon. 8 00:01:01,176 --> 00:01:02,052 Mi-seon! 9 00:01:03,470 --> 00:01:05,430 - Did you sleep in again? - Yes. 10 00:01:05,513 --> 00:01:07,557 - I'll get going first.

Oct 18, 2021 05:09:32 76.11KB Download Translate

1 00:00:57,519 --> 00:00:58,937 Hey, Dr. Yoon... 2 00:01:00,063 --> 00:01:00,897 What? 3 00:01:05,193 --> 00:01:06,486 Oh, my goodness. 4 00:01:10,741 --> 00:01:14,453 Guess what? I just saw Dr. Yoon walking out of Chief Hong's house. 5 00:01:14,536 --> 00:01:17,706 Early in the morning, like a sneaky little cat. 6 00:01:17,789 --> 00:01:20,292 Here I thought Du-shik was a tame one. 7 00:01:20,959 --> 00:01:23,211 There's no more innocence left in the world. 8 00:01:23,295 --> 00:01:25,088 Nam-suk, stop badmouthing people. 9 00:01:32,179 --> 00:01:33,680 Ladies, look at this. 10

Oct 18, 2021 05:09:34 81.24KB Download Translate

1 00:00:15,018 --> 00:00:15,894 Chief Hong. 2 00:00:15,977 --> 00:00:17,103 Yes? 3 00:00:18,063 --> 00:00:19,397 About... 4 00:00:20,565 --> 00:00:22,192 that night... 5 00:00:24,402 --> 00:00:26,029 Are you sure nothing happened? 6 00:00:28,281 --> 00:00:30,825 Yes. Nothing happened. 7 00:00:32,577 --> 00:00:33,453 Really? 8 00:00:35,413 --> 00:00:36,414 Yes. 9 00:00:45,507 --> 00:00:47,634 I have somewhere to be, so I'll get going. 10 00:01:26,881 --> 00:01:28,299 Hye-jin, you're losing it.

Oct 18, 2021 05:09:34 101.31KB Download Translate

1 00:00:07,505 --> 00:00:09,758 I guess someone got the romance going. 2 00:00:09,841 --> 00:00:11,092 It's unnecessarily pretty. 3 00:00:12,093 --> 00:00:13,345 - It really is pretty. - Hey— 4 00:00:37,952 --> 00:00:39,287 I nearly died just now. 5 00:00:39,371 --> 00:00:40,955 Death was right in my face. 6 00:00:41,039 --> 00:00:42,707 - What? - What? 7 00:00:44,876 --> 00:00:47,962 I've been looking everywhere for you. I finally found you. 8 00:00:48,046 --> 00:00:49,464 Seong-hyeon? 9 00:00:49,547 --> 00:00:51,299 It's been a while, Hye-jin. 10

Oct 18, 2021 05:09:34 88.06KB Download Translate

1 00:00:06,527 --> 00:00:09,446 There's something I want to know. 2 00:00:09,530 --> 00:00:10,447 Okay. 3 00:00:12,616 --> 00:00:14,535 Is Hye-jin seeing anyone? 4 00:00:20,791 --> 00:00:22,376 Is she seeing anyone or not? 5 00:00:23,544 --> 00:00:25,087 I don't think she is. 6 00:00:27,131 --> 00:00:28,132 That's good. 7 00:00:30,801 --> 00:00:33,220 - Why are you asking me that though? - What? 8 00:00:33,303 --> 00:00:35,931 Ask her directly. Why are you asking me? 9 00:00:37,933 --> 00:00:39,143 A, e, i, o. 10 00:00:39,226 --> 00:00:41,145 See? My voice's getting hoarse.

Oct 18, 2021 05:09:34 87.99KB Download Translate

1 00:00:24,377 --> 00:00:25,378 Ms. Dentist? 2 00:00:26,129 --> 00:00:27,839 Your clinic closed hours ago. 3 00:00:27,923 --> 00:00:29,925 You shouldn't be out so late— 4 00:01:27,566 --> 00:01:28,567 Excuse me. 5 00:01:29,484 --> 00:01:30,819 You dropped your phone. 6 00:01:33,738 --> 00:01:35,157 I'll leave it here. 7 00:01:37,701 --> 00:01:40,120 Continue what you were doing. 8 00:01:54,384 --> 00:01:55,760 It didn't break. 9 00:01:57,345 --> 00:01:58,221 Really? 10 00:01:58,305 --> 00:02:00,974 Our country sure makes sturdy phones.

Oct 18, 2021 05:09:34 84.83KB Download Translate

1 00:00:07,713 --> 00:00:08,965 Hye-jin. 2 00:00:09,048 --> 00:00:10,049 Yes? 3 00:00:10,758 --> 00:00:13,761 When I go back down to Gongjin, can you meet up with me? 4 00:00:13,844 --> 00:00:14,887 Meet up? 5 00:00:15,805 --> 00:00:17,515 Of course, I can. 6 00:00:17,598 --> 00:00:20,017 I really hope you can. 7 00:00:20,101 --> 00:00:21,936 I have something to tell you. 8 00:00:22,019 --> 00:00:23,020 What? 9 00:00:31,445 --> 00:00:32,947 They fixed the streetlamp. 10 00:00:36,784 --> 00:00:39,704 Hye-jin, are you there?

Oct 18, 2021 05:09:34 94.63KB Download Translate

1 00:00:09,303 --> 00:00:10,304 I like you. 2 00:00:16,108 --> 00:00:17,651 I have feelings for you. 3 00:00:23,323 --> 00:00:26,952 I'm one of those people who plan every second of their lives 4 00:00:27,661 --> 00:00:30,080 according to a lifespan of 99 years. 5 00:00:31,456 --> 00:00:34,376 I don't like people crossing the line or crossing it myself. 6 00:00:35,002 --> 00:00:36,628 And I'm fond of expensive shoes. 7 00:00:37,838 --> 00:00:39,798 I guess I'm your complete opposite. 8 00:00:42,926 --> 00:00:45,470 It's the same with our blood types and personalities. 9 00:00:45,554 --> 00:00:48,098 I bet we're not compatible in any aspect.

Oct 18, 2021 05:09:34 100.41KB Download Translate

1 00:00:26,410 --> 00:00:27,411 One, two, three. 2 00:00:30,122 --> 00:00:31,123 That was cool. 3 00:00:33,667 --> 00:00:35,085 What is this? 4 00:00:35,711 --> 00:00:36,712 Open wide. 5 00:00:52,978 --> 00:00:54,229 I couldn't be happier. 6 00:00:55,314 --> 00:00:56,565 I'm happy too. 7 00:01:52,830 --> 00:01:53,956 Hye-jin. 8 00:01:56,291 --> 00:01:57,292 Hye-jin? 9 00:02:14,059 --> 00:02:15,060 You're happy? 10 00:02:17,062 --> 00:02:19,982 Do you think you deserve to be happy?

Oct 18, 2021 05:09:34 87.11KB Download Translate

1 00:00:11,491 --> 00:00:14,161 Okay. It's almost done. 2 00:00:14,745 --> 00:00:16,330 EPISODE 13 3 00:00:18,555 --> 00:00:20,167 Oh, my goodness. 4 00:00:21,377 --> 00:00:25,756 This is all seaweed? It's way too much. 5 00:00:25,840 --> 00:00:29,010 Hey, why does seaweed expand so much? 6 00:00:29,552 --> 00:00:33,055 I had no idea one small package would become this much. 7 00:00:33,139 --> 00:00:34,974 If you crave seaweed soup, 8 00:00:35,057 --> 00:00:37,143 you should just buy cooked one. 9 00:00:37,226 --> 00:00:40,146 A terrible cook like you shouldn't attempt anything. 10 00:00:40,229 --> 00:00:41,522

Oct 18, 2021 05:09:34 78.83KB Download Translate

1 00:00:09,167 --> 00:00:11,085 Why is it so difficult for you? 2 00:00:14,714 --> 00:00:15,923 You see, 3 00:00:17,550 --> 00:00:19,218 I really like you. 4 00:00:21,679 --> 00:00:23,097 So I want to know... 5 00:00:25,099 --> 00:00:27,393 what kind of life you've lived 6 00:00:28,644 --> 00:00:30,438 and what's on your mind. 7 00:00:40,239 --> 00:00:43,534 I've been dreaming of the day 8 00:00:44,535 --> 00:00:46,579 you and I become family. 9 00:00:57,048 --> 00:00:58,758 Say something. Anything. 10 00:01:07,809 --> 00:01:08,810 I'm sorry.

Oct 18, 2021 05:09:34 62.23KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:10,880 Chief Hong, is your name Hong Du-shik? 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,170 What? Yes, it is. 3 00:00:12,670 --> 00:00:14,930 Did you perhaps work at YK Asset Management? 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,310 Do you know Kim Gi-hun? 5 00:00:24,770 --> 00:00:26,060 You know my dad, don't you? 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,610 Hong Du-shik, you bastard! 7 00:00:32,400 --> 00:00:33,400 Chief Hong? 8 00:00:33,490 --> 00:00:34,740 - What? - What the hell? 9 00:00:34,820 --> 00:00:36,660 You... Hey! 10 00:00:37,950 --> 00:00:40,870

Oct 18, 2021 05:09:34 80.93KB Download Translate

1 00:00:09,780 --> 00:00:12,570 FINALE 2 00:00:25,920 --> 00:00:26,960 You're here. 3 00:00:35,090 --> 00:00:36,300 Pay your respects first. 4 00:01:57,590 --> 00:01:58,970 What are all these photos? 5 00:02:01,720 --> 00:02:03,100 A while back, 6 00:02:03,850 --> 00:02:06,730 Ms. Gam-ri saw a table of photos at our neighbor's son's wedding 7 00:02:07,310 --> 00:02:08,480 and said to me 8 00:02:09,980 --> 00:02:12,860 that she'd like something similar 9 00:02:12,940 --> 00:02:15,110 at her own funeral. 10 00:02:15,820 --> 00:02:18,070 So I asked her what she meant by it,