Homemade Love Story (Love Blooming House / Oh! Samgwang Villa / 오! 삼광빌라) Spanish Subtitles
Release Name:
오! 삼광빌라.Homemade.Love.Story.E31.E32.201108-NEXT-VIKI 오! 삼광빌라.Love.Blooming.House.E31.E32.201108-NEXT-VIKI
Release Info:
Ep. 31 - 32 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:09:44. Disfruta... ;)...
Download Subtitles
Nov 11, 2020 00:55:44 65.46KB
View more
View less
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 671 Active Line: 670 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:07.85,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com{\i}\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.29,Color,,0,0,0,,Puedes llorar ahora Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:35.76,Color,,0,0,0,,Tanto como quieras. Dialogue: 0,0:00:57.85,0:01:02.75,Color,,0,0,0,,{\i1} Alguien robó ... Seo Yeon. {\i} Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:08.15,Color,,0,0,0,,{\i1} Esa persona me abandonó, ¿verdad? {\i} Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:14.15,Color,,0,0,0,,{\i1} [El difunto Park Seo Yeon]\N[Nacido el 5 de septiembre de 1994 ~ Murió el 17 de diciembre de 1995] {\i} Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:05.44,Color,,0,0,0,,{\i1} [Episodio 16] {\i} Dialogue: 0,0:02:12.05,0:02:14.19,Color,,0,0,0,,Primero debes beber algo dulce. Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:16.94,Color,,0,0,0,,La tienda no tenía nada caliente. Dialogue: 0,0:02:16.98,0:02:20.26,Color,,0,0,0,,¿Hace demasiado frío? Un segundo. Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:32.65,Color,,0,0,0,,Ah, me lavo la axila muy limpia todos los días ... Así que no te preocupes por eso. Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:43.63,Color,,0,0,0,,Primero debes beber esto y vamos a comer algo. Dialogue: 0,0:02:43.64,0:02:48.94,Color,,0,0,0,,Miré hacia arriba, ¡y hay un increíble restaurante de costillas de cerdo cerca de aquí! Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:53.42,Color,,0,0,0,,¡Vayamos allí y comamos toneladas de cerdo! Dialogue: 0,0:02:57.30,0:03:00.07,Color,,0,0,0,,¿La bebida está demasiado fría? Ah, debes tener frío ahora mismo. Dialogue: 0,0:03:00.15,0:03:03.15,Color,,0,0,0,,Luego, vayamos a una parada de descanso y tomemos algo caliente primero. Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:06.05,Color,,0,0,0,,Ya bebí todo. Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:15.65,Color,,0,0,0,,Ah, ya bebiste todo. Eso fue rápido... Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:19.29,Color,,0,0,0,,Entonces, ¿deberíamos aprovechar este impulso e ir por la costilla de cerdo? Dialogue: 0,0:03:21.06,0:03:25.30,Color,,0,0,0,,Supongo que quieres carne ... Está bien, ¿entonces vamos por el filete de costilla?
Nov 11, 2020 00:55:44 57.66KB
View more
View less
1 00:00:00,020 --> 00:00:07,850 <i>Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com</i> <i>Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ -</i> 2 00:00:30,270 --> 00:00:32,290 Puedes llorar ahora 3 00:00:33,990 --> 00:00:35,760 Tanto como quieras. 4 00:00:57,850 --> 00:01:02,750 <i> Alguien robó ... Seo Yeon. </i> 5 00:01:02,750 --> 00:01:08,150 <i> Esa persona me abandonó, ¿verdad? </i> 6 00:01:10,950 --> 00:01:14,150 <i> [El difunto Park Seo Yeon] [Nacido el 5 de septiembre de 1994 ~ Murió el 17 de diciembre de 1995] </i> 7 00:02:03,220 --> 00:02:05,440 <i> [Episodio 16] </i> 8 00:02:12,050 --> 00:02:14,190 Primero debes beber algo dulce. 9 00:02:14,240 --> 00:02:16,940 La tienda no tenía nada caliente. 10