Back to subtitle list

Homemade Love Story (Love Blooming House / Oh! Samgwang Villa / 오! 삼광빌라) Spanish Subtitles

Nov 11, 2020 07:46:32 JoeruKyuden Spanish 192

Release Name:

오! 삼광빌라.Homemade.Love.Story.E31.E32.201108-NEXT-VIKI
오! 삼광빌라.Love.Blooming.House.E31.E32.201108-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 31 - 32 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:09:44. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Nov 11, 2020 00:55:44 65.46KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Scroll Position: 671
Active Line: 670

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:07.85,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com{\i}\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i}
Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.29,Color,,0,0,0,,Puedes llorar ahora
Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:35.76,Color,,0,0,0,,Tanto como quieras.
Dialogue: 0,0:00:57.85,0:01:02.75,Color,,0,0,0,,{\i1} Alguien robó ... Seo Yeon. {\i}
Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:08.15,Color,,0,0,0,,{\i1} Esa persona me abandonó, ¿verdad? {\i}
Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:14.15,Color,,0,0,0,,{\i1} [El difunto Park Seo Yeon]\N[Nacido el 5 de septiembre de 1994 ~ Murió el 17 de diciembre de 1995] {\i}
Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:05.44,Color,,0,0,0,,{\i1} [Episodio 16] {\i}
Dialogue: 0,0:02:12.05,0:02:14.19,Color,,0,0,0,,Primero debes beber algo dulce.
Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:16.94,Color,,0,0,0,,La tienda no tenía nada caliente.
Dialogue: 0,0:02:16.98,0:02:20.26,Color,,0,0,0,,¿Hace demasiado frío? Un segundo.
Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:32.65,Color,,0,0,0,,Ah, me lavo la axila muy limpia todos los días ... Así que no te preocupes por eso.
Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:43.63,Color,,0,0,0,,Primero debes beber esto y vamos a comer algo.
Dialogue: 0,0:02:43.64,0:02:48.94,Color,,0,0,0,,Miré hacia arriba, ¡y hay un increíble restaurante de costillas de cerdo cerca de aquí!
Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:53.42,Color,,0,0,0,,¡Vayamos allí y comamos toneladas de cerdo!
Dialogue: 0,0:02:57.30,0:03:00.07,Color,,0,0,0,,¿La bebida está demasiado fría? Ah, debes tener frío ahora mismo.
Dialogue: 0,0:03:00.15,0:03:03.15,Color,,0,0,0,,Luego, vayamos a una parada de descanso y tomemos algo caliente primero.
Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:06.05,Color,,0,0,0,,Ya bebí todo.
Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:15.65,Color,,0,0,0,,Ah, ya bebiste todo. Eso fue rápido...
Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:19.29,Color,,0,0,0,,Entonces, ¿deberíamos aprovechar este impulso e ir por la costilla de cerdo?
Dialogue: 0,0:03:21.06,0:03:25.30,Color,,0,0,0,,Supongo que quieres carne ... Está bien, ¿entonces vamos por el filete de costilla?

Nov 11, 2020 00:55:44 57.66KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,850
<i>Subtítulos gracias al Equipo de Viki.com</i>
<i>Subtítulos Sincronizados por
- ★ Joeru Kyuden ★ -</i>

2
00:00:30,270 --> 00:00:32,290
Puedes llorar ahora

3
00:00:33,990 --> 00:00:35,760
Tanto como quieras.

4
00:00:57,850 --> 00:01:02,750
<i> Alguien robó ... Seo Yeon. </i>

5
00:01:02,750 --> 00:01:08,150
<i> Esa persona me abandonó, ¿verdad? </i>

6
00:01:10,950 --> 00:01:14,150
<i> [El difunto Park Seo Yeon]
[Nacido el 5 de septiembre de 1994 ~ Murió el 17 de diciembre de 1995] </i>

7
00:02:03,220 --> 00:02:05,440
<i> [Episodio 16] </i>

8
00:02:12,050 --> 00:02:14,190
Primero debes beber algo dulce.

9
00:02:14,240 --> 00:02:16,940
La tienda no tenía nada caliente.

10