Back to subtitle list

Homemade Love Story (Love Blooming House / Oh! Samgwang Villa / 오! 삼광빌라) Spanish Subtitles

 Homemade Love Story (Love Blooming House / Oh! Samgwang Villa / 오! 삼광빌라)
Sep 25, 2020 21:41:20 JoeruKyuden Spanish 131

Release Name:

오! 삼광빌라.Homemade.Love.Story.E03.E04.200920-NEXT-VIKI
오! 삼광빌라.Love.Blooming.House.E03.E04.200920-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 03 - 04 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo @Viki.com .Sincronizado para-1080p / 720p-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color.   
Download Subtitles
Sep 25, 2020 16:15:00 92.62KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:07.85,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:16.19,0:00:17.74,Color,,0,0,0,,Señora. Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:20.33,Color,,0,0,0,,Por favor, tome asiento primero. Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:24.72,Color,,0,0,0,,Hay un proceso para realizar la prueba de paternidad. Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:27.23,Color,,0,0,0,,Se lo explicaré. Dialogue: 0,0:00:27.23,0:00:29.55,Color,,0,0,0,,Tengo un favor que pedirle. Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:33.58,Color,,0,0,0,,[Episodio 2] Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:40.28,Color,,0,0,0,,Estos son los alimentos que quería hacer para ti cuando te conociera. Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:44.56,Color,,0,0,0,,Te perdí cuando eras muy pequeña. Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:46.86,Color,,0,0,0,,No pude cocinar nada para ti. Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:48.58,Color,,0,0,0,,Ten. Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:49.91,Color,,0,0,0,,Aquí tienes. Dialogue: 0,0:00:49.91,0:00:52.83,Color,,0,0,0,,Tómate tu tiempo. Come mucho. Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:56.20,Color,,0,0,0,,Gracias por esta comida. Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:11.04,Color,,0,0,0,,Está rico. Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:12.28,Color,,0,0,0,,- ¿De verdad?\N- Sí. Dialogue: 0,0:01:13.39,0:01:15.00,Color,,0,0,0,,Come despacio. Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:23.26,Color,,0,0,0,,[Mi mamá] Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:26.50,Color,,0,0,0,,[Mi mamá] Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:43.80,Color,,0,0,0,,Regresaré ahora. Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:45.17,Color,,0,0,0,,Gracias. Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:01.37,Color,,0,0,0,,[Tres llamadas perdidas - Mi mamá]

Sep 25, 2020 16:15:00 79.79KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:07,850 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:16,190 --> 00:00:17,740 Señora. 3 00:00:17,740 --> 00:00:20,330 Por favor, tome asiento primero. 4 00:00:21,260 --> 00:00:24,720 Hay un proceso para realizar la prueba de paternidad. 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,230 Se lo explicaré. 6 00:00:27,230 --> 00:00:29,550 Tengo un favor que pedirle. 7 00:00:31,860 --> 00:00:33,580 [Episodio 2] 8 00:00:37,160 --> 00:00:40,280 Estos son los alimentos que quería hacer para ti cuando te conociera. 9 00:00:42,140 --> 00:00:44,560 Te perdí cuando eras muy pequeña. 10 00:00:44,560 --> 00:00:46,860