Back to subtitle list

Homeland - Seventh Season Indonesian Subtitles

 Homeland - Seventh Season

Series Info:

Released: 02 Oct 2011
Runtime: 55 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Claire Danes, Mandy Patinkin, Rupert Friend, Maury Sterling
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

A bipolar CIA operative becomes convinced a prisoner of war has been turned by al-Qaeda and is planning to carry out a terrorist attack on American soil.

Mar 30, 2020 07:53:53 AlexVauze Indonesian 56

Release Name:

Homeland.S07.720p.COMPLETED.BluRay.X264-REWARD

Release Info:

hanya resync ke versi blu ray,kredit kepada NasiPadang 
Download Subtitles
Dec 04, 2018 11:53:50 59.79KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,165 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,915 Aku hadir di sini karena video yang dirilis tadi malam, 3 00:00:04,916 --> 00:00:08,082 yang memfitnah dengan kejam anakku yang sudah meninggal. 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,957 Kau akan dituntut, karena di pemerintahanku, 5 00:00:10,958 --> 00:00:14,165 kebenaran akan terungkap, dan tidak ada tempat bagimu. 6 00:00:14,166 --> 00:00:16,374 Rakyat membencimu, Ibu President-terpilih. 7 00:00:16,375 --> 00:00:17,749 Itulah kenyataannya. 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,583 Mereka sedang marah. 9 00:00:19,584 --> 00:00:23,457 Jangan berperang dengan lembaga

Dec 04, 2018 11:53:50 54.87KB Download Translate

1 00:00:01,792 --> 00:00:03,124 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,125 --> 00:00:06,165 Juri yang terdiri dari delapan jenderal dan empat laksamana 3 00:00:06,166 --> 00:00:07,749 menganggap bahwa perbuatannya tidak sampai 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,249 ke tingkat hukuman mati. 5 00:00:09,250 --> 00:00:11,040 Menurutmu itu tidak menjadi masalah bagi kita untuk terus maju? 6 00:00:11,041 --> 00:00:14,416 - Ini dia? - Apa yang dia katakan kepadamu? 7 00:00:14,417 --> 00:00:15,999 Tidak ada. Aku tidak mengatakan apa-apa kepadanya. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,624 Katanya kau sudah siap untuk bersaksi. 9 00:00:17,625 --> 00:00:18,874

Dec 04, 2018 11:53:50 53.99KB Download Translate

1 00:00:01,500 --> 00:00:03,166 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,958 Saul Berenson, Penasehat Keamanan Nasional-ku yang baru. 3 00:00:06,041 --> 00:00:09,125 Kita punya situasi keamanan nasional yang sangat mengganggu 4 00:00:09,208 --> 00:00:12,792 yang tumbuh semakin dan semakin diluar kendali.... O'Keefe. 5 00:00:12,875 --> 00:00:15,041 dan satu-satunya alasan polisi belum menangkapku karena 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,375 keberanian dan kebaikan orang-orang seperti keluargamu. 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,625 Aku bangga bisa berjuang di sisimu. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,916 Aku mau minta tolong salah satu dari mereka untuk mengantarku ke kota. 9

Dec 04, 2018 11:53:50 49.41KB Download Translate

1 00:00:01,238 --> 00:00:02,948 Sebelumnya di Homeland... 2 00:00:03,032 --> 00:00:06,619 - Kau kenapa? - Aku bipolar. 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,121 Dan pengobatanku kacau. 4 00:00:09,204 --> 00:00:12,291 Sepertinya, aku kebal terhadap lithium. 5 00:00:12,374 --> 00:00:13,584 Itu kata Dr. Meyer? 6 00:00:13,667 --> 00:00:16,378 Intinya, dia mau aku untuk... 7 00:00:16,462 --> 00:00:19,048 minum obat penenang untuk memutuskan siklus kegilaan. 8 00:00:21,008 --> 00:00:22,468 Berhenti. Jangan terlalu dekat. 9 00:00:22,551 --> 00:00:25,304 Halo. Aku mencari Brett O'Keefe.

Dec 04, 2018 11:53:50 54.99KB Download Translate

1 00:00:01,156 --> 00:00:03,032 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,101 --> 00:00:05,226 Wanita ini datang ke sini empat hari lalu. 3 00:00:05,335 --> 00:00:09,070 Hanya sekali transfer. $9,950. 4 00:00:09,241 --> 00:00:11,625 Dia keluar dari tol empat kali selama perjalanan ke sana, 5 00:00:11,700 --> 00:00:13,248 dan ada tempat pengambilan uang di setiap keluar tol. 6 00:00:13,326 --> 00:00:15,377 - Aku tangkap dia? - Dia bukan target kita. 7 00:00:15,518 --> 00:00:17,902 Kita harus menghubungkan dia dan uangnya dengan Wellington. 8 00:00:17,971 --> 00:00:20,038 - Bagaimana caranya? - Sebuah operasi,

Dec 04, 2018 11:53:50 64.08KB Download Translate

1 00:00:01,917 --> 00:00:03,292 SAUL: Sebelumnya di Homeland... 2 00:00:09,500 --> 00:00:10,583 Pak, lihat ini. 3 00:00:13,167 --> 00:00:16,125 Ya Tuhan. 4 00:00:17,917 --> 00:00:19,250 Apa-apaan ini? 5 00:00:19,334 --> 00:00:21,083 Itu bohong. Aku baru saja menelpon rumah sakit. 6 00:00:21,167 --> 00:00:22,500 Anak itu dalam perawatan. Dia baik-baik saja. 7 00:00:22,583 --> 00:00:24,917 Sudah lihat berita tentang JJ Elkins yang ditelantarkan 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,917 di rumah sakit? Apa yang kau tahu tentang Yevgeny Gromov? 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,833 Mungkin dia memakai keahliannya

Dec 04, 2018 11:53:50 59.5KB Download Translate

1 00:00:01,377 --> 00:00:03,001 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,084 --> 00:00:05,503 Kita selalu beranggapan Simone akan mengadu ke David Wellington. 3 00:00:05,587 --> 00:00:07,422 Dan saat itu terjadi, kita jadi yakin akan kecurigaan kita. 4 00:00:07,505 --> 00:00:08,882 Tapi bagaimana kalau kita salah? 5 00:00:08,965 --> 00:00:11,509 Merencanakan sebuah operasi yang sudah terbayang hasilnya? 6 00:00:11,593 --> 00:00:13,386 Bagaimana kalau ini tidak ada sangkut pautnya dengan David Wellington? 7 00:00:13,470 --> 00:00:15,597 Bagaimana kalau dia disuruh oleh orang lain? 8 00:00:15,680 --> 00:00:18,641 - Apa tujuanmu? - Yevgeny Gromov. 9 00:00:18,725 --> 00:00:21,061

Dec 04, 2018 11:53:52 51.62KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:02,950 Sebelumnya di Homeland... 2 00:00:03,033 --> 00:00:05,991 30 Maret, aku disuruh menarik uang dari tempat itu. 3 00:00:06,075 --> 00:00:09,283 Apakah kau mengantar uang itu atas kemauanmu sendiri? 4 00:00:09,367 --> 00:00:12,617 Nona Martin, kami harus tahu siapa orangnya atau perundingan ini batal. 5 00:00:12,700 --> 00:00:14,617 Pegawai senior Gedung Putih. 6 00:00:14,700 --> 00:00:15,950 Maksudmu David Wellington? 7 00:00:16,033 --> 00:00:18,534 - Dia berbohong. - Apa maksudmu? 8 00:00:18,617 --> 00:00:19,492 Dia penuh kebohongan dan sekarang dia berbohong kepada Senator. 9 00:00:19,575 --> 00:00:21,783 Kita harus beri tahu mereka.

Dec 04, 2018 11:53:52 58.76KB Download Translate

1 00:00:01,671 --> 00:00:03,470 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,506 --> 00:00:05,681 Apakah kau mengantar uang itu atas kemauanmu sendiri? 3 00:00:05,717 --> 00:00:06,932 Mari kita bahas tentang kekebalan hukum. 4 00:00:06,968 --> 00:00:08,851 Dia harus memberitahu kita siapa yang menyuruhnya ke sana? 5 00:00:08,887 --> 00:00:10,019 Seorang pegawai senior Gedung Putih. 6 00:00:10,055 --> 00:00:13,314 Kami punya saksi yang akan hadir untuk kami dua hari lagi 7 00:00:13,350 --> 00:00:15,733 yang akan mengaitkan Kepala staff-mu 8 00:00:15,769 --> 00:00:17,318 dengan kematian Jenderal. 9 00:00:17,354 --> 00:00:18,777

Dec 04, 2018 11:53:52 65.11KB Download Translate

1 00:00:01,067 --> 00:00:02,991 Sebelumnya di Homeland... 2 00:00:03,075 --> 00:00:04,950 - Maggie ada? - Uh, tidak. 3 00:00:05,033 --> 00:00:07,950 Jangan telpon dia. Dia sedang bicara dengan pengacara. 4 00:00:08,033 --> 00:00:10,283 - Tentang? - Franny. 5 00:00:10,367 --> 00:00:13,409 Kau tidak bisa menyediakan dia rumah, tapi kami bisa. 6 00:00:13,492 --> 00:00:15,450 - Carrie. - Jangan dekati anakku. 7 00:00:15,534 --> 00:00:18,325 Dante menghilang. Aku tidak bisa pergi. 8 00:00:18,409 --> 00:00:20,242 Ini bisa membahayakan seluruh operasi kita. 9

Dec 04, 2018 11:53:52 59.79KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,583 Sebelumnya di "Homeland"... 2 00:00:03,666 --> 00:00:04,708 Ayolah, Saul. 3 00:00:04,791 --> 00:00:07,583 Aku hargai kunjunganmu, tapi apa alasan sebenarnya kau ke sini? 4 00:00:07,666 --> 00:00:09,083 Yevgeny berhasil lolos. 5 00:00:09,167 --> 00:00:10,417 Kemungkinan besar dia berhasil kembali ke Rusia. 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,750 - Sial. - Yeah. 7 00:00:12,833 --> 00:00:15,500 - Apa yang kau butuhkan? - Yang terbaik darimu, Carrie? 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,750 - Aku butuh tim-mu. - Untuk apa? Menculiknya? 9 00:00:18,833 --> 00:00:20,750 Dia atau Simone Martin.

Dec 04, 2018 11:53:52 51.5KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:02,750 Sebelumnya di Homeland... 2 00:00:02,834 --> 00:00:05,583 Aku tahu kau bekerja dengan Saul Berenson. 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,583 Aku juga tahu dia baru saja membawa sebuah grup ke Moscow. 4 00:00:07,667 --> 00:00:08,959 Apa alasan mereka ke sana? 5 00:00:09,041 --> 00:00:11,250 Untuk mengambil kembali Simone Martin. 6 00:00:11,333 --> 00:00:13,125 Bayangkan Simone Martin mengatakan itu di depan publik, 7 00:00:13,208 --> 00:00:15,792 bahwa semua yang kita tuduhkan atas Keane 8 00:00:15,875 --> 00:00:17,875 - sebenarnya adalah ulah Rusia. - Ngobrol sebentar 9