Back to subtitle list

Hit-Monkey - First Season Indonesian Subtitles

 Hit-Monkey - First Season

Series Info:

Released: 17 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Adventure
Director: N/A
Actors: Jason Sudeikis, Olivia Munn, Ally Maki
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

It tells the tale of a wronged Japanese snow monkey, mentored by the ghost of an American assassin, as he cuts a wide swath through the Tokyo underworld.

Jan 29, 2022 15:00:08 tedi Indonesian 38

Release Name:

Marvels.Hit-Monkey.S01.ALL.WEBRip.DSNP (not HULU Version)

Release Info:

Retail Disney+  Resync for WEBRip 
Download Subtitles
Jan 29, 2022 07:20:28 19.8KB Download Translate

1 00:00:19,809 --> 00:00:20,730 Pergi! 2 00:00:20,810 --> 00:00:22,100 - Pergi! - Pergi sekarang! 3 00:00:22,190 --> 00:00:23,770 Menunduk! Jalan! 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,530 Ayo jalan! Cepat! 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,150 Minggir! Dia datang! 6 00:00:31,400 --> 00:00:32,530 Apa-apaan itu? 7 00:00:32,820 --> 00:00:34,490 - Kita pergi! - Hei! 8 00:00:34,570 --> 00:00:35,910 Keluarkan aku dari sini! 9 00:00:38,081 --> 00:00:39,371 Lari! 10 00:00:39,451 --> 00:00:40,711

Jan 29, 2022 07:20:28 26.39KB Download Translate

1 00:00:25,734 --> 00:00:27,034 Di mana yang lain? 2 00:00:27,114 --> 00:00:30,033 Tak ada yang lain, Pak. Hanya dia yang selamat. 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,703 Ada dua lusin tentara elite di gunung itu! 4 00:00:32,783 --> 00:00:35,492 Yang tersisa hanya orang tak berguna penuh luka itu? 5 00:00:38,291 --> 00:00:41,121 Monyet. 6 00:00:45,590 --> 00:00:46,960 Apa maksudnya? 7 00:00:47,050 --> 00:00:49,419 Entahlah. Dia terus mengatakan itu sejak kami menemukan dia. 8 00:00:49,509 --> 00:00:51,629 Kami menduga itu penyerangnya, seekor monyet. 9 00:00:51,719 --> 00:00:53,428 Monyet tak bisa menembak senjata!

Jan 29, 2022 07:20:28 30.81KB Download Translate

1 00:00:43,960 --> 00:00:46,290 Ya, tentu, melihat kepala meledak itu keren. 2 00:00:46,370 --> 00:00:48,459 Tapi profesional yang asli, mengincar tulang punggung. 3 00:00:48,539 --> 00:00:49,959 Itu yang menopang segalanya, paham? 4 00:00:50,039 --> 00:00:50,999 Tembak bagian itu, 5 00:00:51,089 --> 00:00:52,919 bagai memotong tali boneka. 6 00:00:53,009 --> 00:00:55,048 Tubuhnya akan langsung lunglai. 7 00:00:55,758 --> 00:00:57,468 Ayolah, apa yang kita lakukan di sini? 8 00:00:57,548 --> 00:00:58,848 Berhentilah merenung, 9 00:00:58,928 --> 00:01:00,807 mari cari tahu siapa yang membayar Kato. 10 00:01:02,967 --> 00:01:04,637

Jan 29, 2022 07:20:28 28.29KB Download Translate

1 00:00:22,188 --> 00:00:24,727 Ini alamatnya. 2 00:00:25,107 --> 00:00:27,107 Kupikir akan ada di mal 3 00:00:27,187 --> 00:00:28,566 atau mungkin rukan. 4 00:00:28,646 --> 00:00:31,906 Biasanya di sanalah kau bisa menemukan orang bernama si Akuntan. 5 00:00:31,986 --> 00:00:35,035 Tapi tidak. Hari ini, kita akan menyusup ke penjara. 6 00:00:35,115 --> 00:00:37,244 Kita bahkan tak akan melakukan hal-hal seru 7 00:00:37,324 --> 00:00:39,364 yang biasanya menjebloskanmu ke penjara. 8 00:00:39,454 --> 00:00:43,283 Apa ini? Reverse Shawshank, mungkin? 9 00:00:43,873 --> 00:00:45,542 Mereka tak akan membuat film seperti itu. 10

Jan 29, 2022 07:20:28 25.88KB Download Translate

1 00:00:17,308 --> 00:00:18,678 RUMAH STEIK FRONTIER 2 00:00:18,768 --> 00:00:20,018 Ini tak bisa dibiarkan! 3 00:00:20,638 --> 00:00:22,728 Monyet ini berbahaya! 4 00:00:22,978 --> 00:00:24,809 SI BIJAK 5 00:00:24,979 --> 00:00:28,399 Dia membuat keponakanku yang malang dirawat inap dua kali. 6 00:00:28,479 --> 00:00:29,479 Lihat dia. 7 00:00:29,569 --> 00:00:33,489 Dahulu dia penjerat wanita, kini dia tak berguna! 8 00:00:34,660 --> 00:00:35,490 Diam, Manzo! 9 00:00:35,570 --> 00:00:37,530 Kita harus bersatu. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,160

Jan 29, 2022 07:20:28 28.98KB Download Translate

1 00:00:43,287 --> 00:00:44,287 Astaga. 2 00:01:17,328 --> 00:01:20,289 MAKANAN KUCING 3 00:01:24,000 --> 00:01:27,761 Perang antara kampanye Yokohama dan Ozu berlanjut 4 00:01:27,841 --> 00:01:31,142 dengan kubu Yokohama kini menuduh Anggota Dewan Ozu secara terbuka, 5 00:01:31,392 --> 00:01:34,473 terkait dengan pembunuhan Ken Takahara. 6 00:01:35,314 --> 00:01:37,024 Hei! Aku sedang menonton. 7 00:01:37,104 --> 00:01:39,775 Aku tak ingat kapan kali terakhir aku libur. 8 00:01:40,735 --> 00:01:42,116 Astaga. 9 00:01:42,196 --> 00:01:45,237 Bagaimana kita berubah dari membunuh orang menjadi iklan yoghurt.

Jan 29, 2022 07:20:28 22.91KB Download Translate

1 00:00:22,939 --> 00:00:24,739 Selamat pagi! 2 00:00:26,278 --> 00:00:27,278 KEBUN BINATANG TOKYO 3 00:00:27,368 --> 00:00:28,617 Siapa yang mau sarapan? 4 00:00:29,947 --> 00:00:31,867 Hai. 5 00:00:31,947 --> 00:00:33,076 Siapa yang lapar? 6 00:00:37,915 --> 00:00:39,165 Hai. 7 00:00:44,583 --> 00:00:46,583 AREA MONYET MAKAKA JEPANG 8 00:00:46,673 --> 00:00:49,632 Pagi, para prajurit! Waktunya sarapan... 9 00:01:16,275 --> 00:01:18,734 BAB TUJUH SAYONARA MONKEY 10 00:01:19,314 --> 00:01:22,073

Jan 29, 2022 07:20:28 16.14KB Download Translate

1 00:00:37,739 --> 00:00:40,318 MEREKA PINDAH SEGERA SETELAH KAU PERGI 2 00:00:40,907 --> 00:00:42,827 {\an8}DI MANA JASAD KAWANANKU? 3 00:00:42,907 --> 00:00:47,155 AKU MEMAKANNYA DAN KUSEBARKAN TULANG BELULANGNYA DI SEKITAR LEMBAH 4 00:00:48,954 --> 00:00:50,784 KAU BUKAN ANGGOTA MEREKA 5 00:00:50,874 --> 00:00:52,743 MEREKA HANYA MONYET BIASA 6 00:00:57,541 --> 00:00:59,330 DITAMBAH LAGI, KAU MEMBAWA KEMATIAN 7 00:00:59,420 --> 00:01:02,209 CARA JALANMU JUGA SOMBONG 8 00:01:14,135 --> 00:01:17,174 TAMPAKNYA ANAK BAWANG TERPISAH DARI KAWANAN 9 00:01:17,264 --> 00:01:18,553 KUMOHON 10 00:01:18,633 --> 00:01:20,642

Jan 29, 2022 07:20:28 23.44KB Download Translate

1 00:00:19,394 --> 00:00:23,524 Ketertiban, tradisi, nilai hidup. 2 00:00:24,934 --> 00:00:28,314 Jangan lupa memilih besok, Kawan! 3 00:00:28,734 --> 00:00:31,694 Masa depan Jepang bergantung kepada itu. 4 00:00:34,903 --> 00:00:36,363 Hentikan monyet itu! 5 00:00:44,453 --> 00:00:46,663 Monyet itu menuju ke Taman Yoyogi. 6 00:00:46,753 --> 00:00:47,663 Kirim bantuan. 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,963 Kini wajahmu jadi kostum Halloween? 8 00:00:57,133 --> 00:00:58,473 Aku tak bohong. 9 00:00:58,553 --> 00:00:59,633 Bryce yang lama 10 00:00:59,723 --> 00:01:02,053 pasti luar biasa iri dengan ini.

Jan 29, 2022 07:20:28 23.03KB Download Translate

1 00:00:26,526 --> 00:00:29,986 Kita hanya perlu melewati seluruh Kepolisian Tokyo, 2 00:00:30,076 --> 00:00:32,986 Pasukan Rahasia Jepang, dan sekumpulan Pasukan Khusus. 3 00:00:33,576 --> 00:00:35,406 Benar. Tanpa membunuh mereka. 4 00:00:35,496 --> 00:00:39,036 Lalu kita harus melawan beberapa pahlawan super Jepang. 5 00:00:39,786 --> 00:00:41,376 Aku tahu. Mereka bukan musuh kita. 6 00:00:41,456 --> 00:00:43,297 Lalu kita harus menaiki 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,417 gedung tertinggi dan paling dijaga di Tokyo. 8 00:00:45,507 --> 00:00:48,887 Mungkin melawan Lady Bullseye lagi, yang sudah pernah mengalahkan kita. 9 00:00:48,967 --> 00:00:51,807 Lalu jika kita