Back to subtitle list

History 101 - First Season Italian Subtitles

 History 101 - First Season

Series Info:

Released: 22 May 2020
Runtime: N/A
Genre: History
Director: N/A
Actors: N/A
Country: UK
Rating: N/A

Overview:

It is a new type of history show for a new type of audience: Big History delivered in an unadulterated hit of premium archive and jaw-dropping infographics.

Sep 23, 2021 23:08:24 kickfly Italian 46

Release Name:

History.101.WEB
Download Subtitles
Sep 16, 2021 16:06:12 7.73KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,600 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,920 --> 00:00:24,040 Avevo 19 anni. 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,200 {\an8}Avevo mangiato i miei primi 1.000 Big Mac. 4 00:00:26,280 --> 00:00:27,720 Ho pensato: "Cavolo, 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,960 quanto manca ad arrivare a 10.000?" 6 00:00:39,680 --> 00:00:42,160 Voglio mangiare Big Mac fino alla morte. 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,280 {\an8}STATI UNITI DEI FAST FOOD 8 00:01:07,560 --> 00:01:08,440 {\an8}551 MILIARDI 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,760 RICAVI ANNUI 10 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 {\an8}TOTALE PROGETTO APOLLO

Sep 16, 2021 16:06:12 31.46KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,600 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,920 --> 00:00:15,600 {\an8}È il maggio del 2011 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,560 e Don, una guardia carceraria americana in pensione, 4 00:00:18,640 --> 00:00:22,440 rivela perché è forse il più grande fan di McDonald's. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,040 Avevo 19 anni. 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,200 {\an8}Avevo mangiato i miei primi 1.000 Big Mac. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,720 Ho pensato: "Cavolo, 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,960 quanto manca ad arrivare a 10.000?" 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,960 Trentanove anni dopo aver mangiato il suo primo Big Mac, 10

Sep 16, 2021 16:06:12 10.18KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,040 --> 00:00:52,880 563 ASTRONAUTI 3 00:00:57,560 --> 00:00:58,720 62 DONNE 4 00:01:03,080 --> 00:01:04,800 {\an8}40 NAZIONALITÀ 5 00:01:08,120 --> 00:01:10,360 TASSO DI MORTALITÀ 5% 6 00:01:27,080 --> 00:01:29,080 NASA 21,5 MILIARDI DI DOLLARI 7 00:01:29,160 --> 00:01:31,360 34 SCONFIGGEREBBERO LA FAME NEL MONDO 8 00:01:47,760 --> 00:01:51,400 PERCHÉ DISTURBARSI? 9 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 Ecco il valoroso equipaggio del mitico B-29 10 00:02:05,160 --> 00:02:07,000

Sep 16, 2021 16:06:12 30.05KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,840 È l'agosto del 1991 3 00:00:15,920 --> 00:00:20,360 e il cosmonauta Sergei Krikalev è bloccato sulla stazione spaziale Mir 4 00:00:22,520 --> 00:00:27,280 perché, 400 chilometri più in basso, l'Unione Sovietica sta collassando. 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,480 Non sa dove atterrare, 6 00:00:35,800 --> 00:00:40,120 quindi resta in orbita, non sapendo se e quando tornerà a casa. 7 00:00:41,720 --> 00:00:46,560 Una delle tante vittime in questa storia del viaggio dell'umanità nello spazio. 8 00:00:50,200 --> 00:00:51,960 Dall'alba del volo spaziale... 9 00:00:52,040 --> 00:00:52,880 563 ASTRONAUTI

Sep 16, 2021 16:06:12 5.12KB Download Translate

1 00:02:05,280 --> 00:02:08,680 L'ASCESA DELLA CINA 2 00:02:09,200 --> 00:02:13,240 COME C'È RIUSCITA? 3 00:02:29,920 --> 00:02:32,960 Da qualche parte in Cina, si realizzano coperte a pieno ritmo. 4 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 Tremila donne ai telai 5 00:02:35,720 --> 00:02:37,640 tessono coperte per l'esercito. 6 00:03:04,080 --> 00:03:07,560 REDISTRIBUIRE LA RICCHEZZA 7 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 LO STATO 8 00:03:38,680 --> 00:03:42,880 SOLO COMPAGNI 9 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 {\an8}PIL CINA USA 10 00:06:53,120 --> 00:06:54,520

Sep 16, 2021 16:06:12 30.01KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,600 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,760 --> 00:00:14,760 {\an8}È il febbraio del 1979 3 00:00:14,920 --> 00:00:18,200 {\an8}e il capo supremo della Repubblica popolare cinese 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,120 sta assistendo a un rodeo. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,520 Deng Xiaoping è il primo leader cinese 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,920 a visitare gli USA. 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,360 Fa anche un VIP tour della Nasa. 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,840 Dopo 30 anni di isolamento, 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,680 la Cina comunista torna di colpo sulla scena internazionale. 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,720

Sep 16, 2021 16:06:12 2.22KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,960 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 LA PLASTICA 3 00:02:01,560 --> 00:02:06,400 MIRACOLO O CATASTROFE? 4 00:02:07,040 --> 00:02:07,880 {\an8}ANNI '30 5 00:04:16,840 --> 00:04:18,560 TERMOPLASTICHE POLIESTERE, NYLON, TEFLON 6 00:04:26,360 --> 00:04:28,320 TERMOINDURENTI BACHELITE, MELAMINA, SILICONE 7 00:07:20,520 --> 00:07:22,800 Una donna ne prova un paio in ufficio. 8 00:07:22,920 --> 00:07:26,480 Gli uomini noteranno l'assenza di grinze sul piede. 9 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 {\an8}Ann ha il suo sistema quando prepara insalate e altri cibi.

Sep 16, 2021 16:06:12 27.52KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,960 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,320 Disneyland, 1957. 3 00:00:16,960 --> 00:00:21,040 Un'intrigante casa del futuro apre le porte al pubblico. 4 00:00:21,760 --> 00:00:25,400 Una superficie di lavoro che è insieme una lavapiatti supersonica 5 00:00:25,520 --> 00:00:26,960 e un vano portaoggetti. 6 00:00:27,280 --> 00:00:31,080 Uno spazio per famiglie per riporre cibo irradiato atomicamente. 7 00:00:31,320 --> 00:00:35,760 La cosa più futuristica è che la casa è tutta di plastica. 8 00:00:35,840 --> 00:00:39,280 Quattro ali di plastica per una comoda e solida casa di cinque stanze, 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,320 ideale per quattro persone.

Sep 16, 2021 16:06:12 3.75KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:13,080 --> 00:01:17,360 KUWAIT, BAHREIN, QATAR ARABIA SAUDITA, EMIRATI ARABI UNITI 3 00:01:31,440 --> 00:01:33,680 GUERRA CIVILE NORD YEMEN RIVOLTA CURDA IN IRAQ 4 00:01:33,760 --> 00:01:36,040 AGITAZIONE SCIITA IRAQ ASSEDIO GRANDE MOSCHEA A. SAUDITA 5 00:01:36,120 --> 00:01:37,640 GUERRA IRAN-IRAQ 1ª GUERRA DEL GOLFO 6 00:01:37,720 --> 00:01:39,560 {\an8}RIVOLTA CURDA IRAQ RIVOLTA SCIITA IRAQ 7 00:01:39,640 --> 00:01:41,080 {\an8}2ª GUERRA DEL GOLFO GUERRA CIVILE YEMEN 8 00:01:49,240 --> 00:01:53,240 IL PETROLIO IN MEDIO ORIENTE 9 00:01:53,320 --> 00:01:56,920

Sep 16, 2021 16:06:12 26.14KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,080 {\an8}È il 1991. 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,400 {\an8}L'inizio della prima guerra del Golfo. 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,680 Una coalizione a guida USA attacca l'Iraq. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,000 Per punire Saddam Hussein dell'invasione del Kuwait. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,800 È uno dei bombardamenti aerei più intensi di sempre. 7 00:00:35,920 --> 00:00:38,600 Non solo si scende in campo contro un prepotente. 8 00:00:42,120 --> 00:00:46,640 Si vuole anche controllare una delle risorse più preziose al mondo: 9 00:00:50,240 --> 00:00:51,080 il petrolio.

Sep 16, 2021 16:06:12 5.44KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,920 Roll-Oh, apri la porta. 3 00:00:25,000 --> 00:00:26,560 Sì, signora. 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 Ci pensa Roll-Oh. 5 00:01:10,640 --> 00:01:15,240 1.400 AUTO A GUIDA AUTONOMA SULLE STRADE D'AMERICA 6 00:02:02,360 --> 00:02:06,480 I ROBOT 7 00:02:06,560 --> 00:02:11,280 SCHIAVI O PADRONI? 8 00:02:43,960 --> 00:02:44,800 Fuoco! 9 00:02:46,320 --> 00:02:48,640 Io sono Electro. 10 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 {\an8}Il robot più potente di tutti.

Sep 16, 2021 16:06:12 26.39KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,720 {\an8}In questo film degli anni '40, 3 00:00:14,800 --> 00:00:18,560 {\an8}Roll-Oh, il Maggiordomo Robot, è sempre pronto per la sua massaia. 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,920 Roll-Oh, apri la porta. 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,560 Sì, signora. 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 Ci pensa Roll-Oh. 7 00:00:29,800 --> 00:00:33,280 Il suo compagno cromato è un sogno che si avvera. 8 00:00:36,240 --> 00:00:39,960 Ma non a tutti piace l'idea di un maggiordomo meccanico. 9 00:00:40,920 --> 00:00:44,440 Nel 1940, un maggiordomo robot è solo un'utopia.

Sep 16, 2021 16:06:12 11.66KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 No, vogliamo solo ciò che gli uomini hanno da anni: 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 pari diritti nel lavoro, rispetto, 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 non siamo dei pezzi di carne. 5 00:00:37,920 --> 00:00:40,480 Lei appoggia  il movimento di liberazione femminile? 6 00:00:40,560 --> 00:00:41,960 - No. - Perché no? 7 00:00:42,040 --> 00:00:43,680 La mia vita va bene così com'è. 8 00:00:52,160 --> 00:00:56,680 {\an8}LAUREATI NEGLI USA 9 00:01:23,520 --> 00:01:28,640 ISLANDA, LUSSEMBURGO, DANIMARCA, FRANCIA, BELGIO, SVEZIA, LETTONIA, CANADA

Sep 16, 2021 16:06:12 33.99KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,240 {\an8}La sorellanza è potente! 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,800 {\an8}Unitevi subito a noi! 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,640 {\an8}La sorellanza è potente! 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,320 Agosto 1970. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,760 Cinquantamila femministe riempiono le strade d'America 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,160 per un giorno di sciopero per la parità. 8 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 No, vogliamo solo ciò che gli uomini hanno da anni: 9 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 pari diritti nel lavoro, rispetto, 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,600

Sep 16, 2021 16:06:12 7.9KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,960 --> 00:00:16,680 Il superpotere che l'uomo ha liberato dal cuore dell'atomo 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,680 non è quello di un gigante, ma di molti. 4 00:00:39,920 --> 00:00:42,360 Sono tutti al servizio dell'uomo 5 00:00:42,440 --> 00:00:46,280 nel nuovo mondo dell'era atomica. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,200 COMBUSTIBILI FOSSILI RINNOVABILI 7 00:01:06,240 --> 00:01:07,360 10,4% ENERGIA NUCLEARE 8 00:01:07,440 --> 00:01:09,160 PRODUZIONE ELETTRICA GLOBALE 9 00:01:15,760 --> 00:01:17,720 PRODUZIONE ENERGIA FRANCESE 70% NUCLEARE 10 00:01:18,480 --> 00:01:21,320

Sep 16, 2021 16:06:12 28.51KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,960 --> 00:00:16,680 Il superpotere che l'uomo ha liberato dal cuore dell'atomo 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,680 non è quello di un gigante, ma di molti. 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 È il 1952. 5 00:00:22,600 --> 00:00:26,640 Tutti ricordano ancora il potere distruttivo della bomba atomica. 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,640 Ma ora la General Electric 7 00:00:29,720 --> 00:00:33,160 sponsorizza i potenziali benefici pacifici dell'energia nucleare. 8 00:00:35,000 --> 00:00:39,840 Energia pulita a basso costo con tantissime applicazioni pratiche. 9 00:00:39,920 --> 00:00:42,360 Sono tutti al servizio dell'uomo

Sep 16, 2021 16:06:12 12.39KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,080 --> 00:00:26,760 Qui nell'ovest degli Stati Uniti crediamo nei rodei 3 00:00:26,840 --> 00:00:29,280 e per noi gli omosessuali ne rovinano il buon nome. 4 00:00:29,720 --> 00:00:31,960 Non è americano. Non è un rodeo. 5 00:00:32,040 --> 00:00:34,800 Ci violentano e rovinano la reputazione di Reno. 6 00:00:40,680 --> 00:00:41,800 NO AL RODEO DELL'AIDS 7 00:00:52,160 --> 00:00:53,760 Non voglio morire di AIDS 8 00:00:53,840 --> 00:00:57,680 e, se tutto quell'odio si trasformasse in amore, 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,120 forse troveremmo una cura.

Sep 16, 2021 16:06:12 28.5KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,720 --> 00:00:18,400 È l'agosto del 1983 e Reno, Nevada, ospita il sesto rodeo gay annuale. 3 00:00:19,840 --> 00:00:23,400 Ma quest'anno la reazione del pubblico è particolarmente dura. 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,760 Qui nell'ovest degli Stati Uniti crediamo nei rodei 5 00:00:26,840 --> 00:00:29,280 e per noi gli omosessuali ne rovinano il buon nome. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,960 Non è americano. Non è un rodeo. 7 00:00:32,040 --> 00:00:34,800 Ci violentano e rovinano la reputazione di Reno. 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,080 Il loro pregiudizio è alimentato dal terrore. 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,600

Sep 16, 2021 16:06:12 5.03KB Download Translate

1 00:00:07,120 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:14,800 --> 00:01:16,320 DETERMINA LE CARATTERISTICHE 3 00:01:19,520 --> 00:01:20,520 SCONOSCIUTO 4 00:01:31,200 --> 00:01:33,560 PERCENTUALE DNA CONDIVISO 5 00:02:07,480 --> 00:02:10,720 {\an8}LA GENETICA 6 00:02:11,600 --> 00:02:17,120 {\an8}STIAMO FACENDO UN SALTO NEL BUIO? 7 00:02:31,840 --> 00:02:32,680 PADRE 8 00:02:32,760 --> 00:02:33,600 MADRE 9 00:02:35,320 --> 00:02:38,440 Ecco la molecola del DNA da vicino, 10 00:02:38,960 --> 00:02:41,920 ingrandita più di 100.000 volte.

Sep 16, 2021 16:06:12 28.68KB Download Translate

1 00:00:07,120 --> 00:00:10,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,480 Settembre 2012. 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,400 A Leicester, Inghilterra, sotto un parcheggio, 4 00:00:18,520 --> 00:00:21,360 gli archeologi trovano uno scheletro misterioso 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,560 con la colonna vertebrale stranamente contorta. 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,880 Il DNA nelle ossa lo conferma: 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,800 sono i resti 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 di Riccardo III, re d'Inghilterra. 9 00:00:34,400 --> 00:00:38,600 Ecco il suo funerale, 530 anni dopo la sua uccisione in battaglia.