Back to subtitle list

High Class (하이클래스) Indonesian Subtitles

Nov 02, 2021 13:27:37 MonoProbe Indonesian 120

Release Name:

High.Class.S01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.E01-16.WEB-DL-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.S01.Complete.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.S01.Complete.WEB-DL-AppleTor

Release Info:

(Perfectly Synced)Subtitle oleh VIU, Resync untuk rilisan WEB-DL. Info update Subtitle Indonesia untuk Drakor lainnya di Instagram @monoprobe 
Download Subtitles
Nov 02, 2021 06:25:44 66.6KB
View more View less
1
00:00:48,042 --> 00:00:50,651
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,651 --> 00:00:52,052
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:12,802 --> 00:01:15,542
Dahulu hingga kini, aku tetap mencintaimu.

4
00:01:16,472 --> 00:01:17,771
Aku akan terus mencintaimu.

5
00:01:18,612 --> 00:01:20,112
Cintaku tidak akan pernah memudar.

6
00:01:25,351 --> 00:01:26,381
Aku mencintaimu.

7
00:03:02,042 --> 00:03:08,982
"Selamat datang di Surga"

8
00:03:23,001 --> 00:03:25,401
Ibu, ada apa? Ibu baik-baik saja?

9
00:03:25,871 --> 00:03:27,642
Bukan apa-apa.

10
00:03:28,202 --> 00:03:29,941
Ibu pasti tertidur sesaat.


Nov 02, 2021 06:25:44 60.73KB
View more View less
1
00:00:48,093 --> 00:00:49,862
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,933 --> 00:00:51,972
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:55,772 --> 00:00:56,903
Yi Chan.

4
00:01:01,273 --> 00:01:02,412
Yi Chan.

5
00:01:03,782 --> 00:01:04,912
Yi Chan.

6
00:01:05,282 --> 00:01:07,583
An Yi Chan!

7
00:01:08,412 --> 00:01:09,752
Ibu!

8
00:01:11,282 --> 00:01:13,822
- Yi Chan. Di mana kamu?
- Ibu.

9
00:01:13,892 --> 00:01:14,953
An Yi Chan!

10
00:01:15,822 --> 00:01:18,693
Bertahanlah.

Nov 02, 2021 06:25:44 61.89KB
View more View less
1
00:00:48,062 --> 00:00:49,961
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,032 --> 00:00:51,932
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:58,432 --> 00:01:02,071
"Nomor dirahasiakan. Selamat datang, Pembunuh Song Yeo Wool"

4
00:01:08,942 --> 00:01:11,812
Mari membicarakan kejadian pada malam itu.

5
00:01:12,582 --> 00:01:15,622
Malam itu, hanya ada kamu dan suamimu di yacht.

6
00:01:15,681 --> 00:01:18,221
Kami juga tidak menemukan surat bunuh diri di mana pun.

7
00:01:21,592 --> 00:01:23,592
Baiklah. Tolong katakan yang sebenarnya.

8
00:01:24,032 --> 00:01:27,602
Apa yang terjadi di yacht malam itu?

9
00:01:30,471 --> 00:01:32,632
Menurut penilaian kami,

10
00:01:33,272 --> 00:01:35,372
suamimu tidak bunuh diri.


Nov 02, 2021 06:25:44 61.68KB
View more View less
1
00:00:48,022 --> 00:00:49,892
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,961 --> 00:00:51,932
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:53,027 --> 00:00:54,197
An Ji Yong.

4
00:00:55,226 --> 00:00:57,767
Apa hubunganmu dengan mendiang suamiku?

5
00:01:01,807 --> 00:01:04,577
Entahlah. Menurutmu apa?

6
00:01:04,807 --> 00:01:06,647
Kenapa? Kamu penasaran?

7
00:01:08,047 --> 00:01:09,917
Astaga. Ternyata ini alasannya?

8
00:01:10,446 --> 00:01:13,487
Kenapa kamu terus menanyaiku tentang suamimu?

9
00:01:18,056 --> 00:01:20,757
Kamu orang terakhir yang melihatnya di yacht.

10
00:01:26,467 --> 00:01:27,897
Seperti kata orang,


Nov 02, 2021 06:25:44 58.33KB
View more View less
1
00:00:48,106 --> 00:00:49,877
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,947 --> 00:00:51,947
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:24,134 --> 00:01:26,074
Kamu tidak punya seseorang seperti itu?

4
00:01:26,373 --> 00:01:29,744
Seseorang yang kamu harapkan akan mati.

5
00:01:31,644 --> 00:01:32,913
"Dengan segenap cintaku, dari suamimu, Ji Yong"

6
00:01:32,973 --> 00:01:35,913
Dengan segenap cintaku, dari suamimu, Ji Yong.

7
00:01:49,924 --> 00:01:51,094
Pembunuh.

8
00:02:00,004 --> 00:02:02,374
Ada seseorang yang ingin kubunuh.

9
00:02:18,583 --> 00:02:20,993
Hei, kenapa belum tidur?

10
00:02:21,954 --> 00:02:24,163
Aku baru saja dari toilet.


Nov 02, 2021 06:25:44 61.47KB
View more View less
1
00:00:48,087 --> 00:00:49,856
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,926 --> 00:00:51,978
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:55,297 --> 00:00:57,868
Dia tahu segalanya tentang putraku, Jun Mo.

4
00:00:57,938 --> 00:00:59,578
Informasi pribadinya bocor.

5
00:00:59,637 --> 00:01:01,407
Bagaimana ini bisa terjadi?

6
00:01:01,477 --> 00:01:04,177
Selain itu, dia tidak mengetahui apa yang terjadi kepada Pak An.

7
00:01:05,447 --> 00:01:07,278
Dengan membawanya ke sini,

8
00:01:07,348 --> 00:01:08,918
kamu hanya memperburuk keadaan.

9
00:01:09,118 --> 00:01:10,447
Maafkan kelancanganku,

10
00:01:10,517 --> 00:01:13,058
tapi semuanya, termasuk petisi untuk mengeluarkan putranya


Nov 02, 2021 06:25:44 59.17KB
View more View less
1
00:00:48,079 --> 00:00:49,949
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,019 --> 00:00:51,949
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:52,658 --> 00:00:53,658
Jae In.

4
00:00:55,058 --> 00:00:56,189
Jae In.

5
00:00:57,328 --> 00:00:58,959
Hwang Jae In.

6
00:01:26,289 --> 00:01:29,059
Di mana putriku? Di mana dia?

7
00:01:30,688 --> 00:01:33,129
Jangan khawatir. Dia sedang bersenang-senang.

8
00:01:36,099 --> 00:01:37,368
Jadi, bagaimana rasanya?

9
00:01:38,107 --> 00:01:39,736
Kamu merebut suamiku dariku.

10
00:01:39,806 --> 00:01:42,136
Dan untuk sesaat, kamu kehilangan putrimu.


Nov 02, 2021 06:25:44 58.75KB
View more View less
1
00:00:48,035 --> 00:00:49,866
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,936 --> 00:00:51,895
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:15,486 --> 00:01:17,325
Mari bertemu di ruanganku sekarang.

4
00:01:39,386 --> 00:01:44,416
"Panel Kendali Otomatis"

5
00:01:52,966 --> 00:01:55,025
- Apa?
- Apa ini?

6
00:01:56,266 --> 00:01:57,266
Astaga.

7
00:02:17,486 --> 00:02:18,686
Bu Doh.

8
00:02:25,525 --> 00:02:26,895
Bu Doh, kamu di dalam?

9
00:02:53,026 --> 00:02:55,586
Bu Doh, kamu baik-baik saja?

10
00:02:57,755 --> 00:02:59,056
Bagaimana ini?

Nov 02, 2021 06:25:44 60.56KB
View more View less
1
00:00:48,029 --> 00:00:49,829
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,900 --> 00:00:51,999
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:54,900 --> 00:00:56,370
Aku ingin mengembalikan ini.

4
00:00:56,669 --> 00:00:58,299
Terima kasih. Aku menghargainya.

5
00:00:58,369 --> 00:01:00,110
Aku menemukannya dalam perjalanan kemari.

6
00:01:01,970 --> 00:01:03,079
Halo.

7
00:01:03,239 --> 00:01:05,009
Aku akan memimpin klub hoki junior tahun ini.

8
00:01:05,009 --> 00:01:06,180
Namaku Danny Oh.

9
00:01:06,750 --> 00:01:08,479
Apa ada masalah?

10
00:01:08,610 --> 00:01:09,919
Apa ada masalah?


Nov 02, 2021 06:25:44 47.92KB
View more View less
1
00:00:48,033 --> 00:00:49,989
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,057 --> 00:00:52,004
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:11,973 --> 00:01:13,173
Ibu?

4
00:01:43,370 --> 00:01:44,870
Ibu!

5
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
Yi Chan.

6
00:01:54,850 --> 00:01:55,919
Yi Chan!

7
00:01:57,350 --> 00:01:58,520
Ibu di sini.

8
00:02:03,290 --> 00:02:05,859
Yi Chan. Ada apa, Yi Chan?

9
00:02:05,930 --> 00:02:08,630
Apa yang terjadi?

10
00:02:11,999 --> 00:02:14,100
Rupanya petir membuatmu takut. Tidak apa-apa.


Nov 02, 2021 06:25:44 53.45KB
View more View less
1
00:00:48,026 --> 00:00:50,026
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,096 --> 00:00:52,026
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:52,687 --> 00:01:53,847
Deringnya dari sini.

4
00:02:46,012 --> 00:02:47,152
Astaga.

5
00:02:51,152 --> 00:02:52,293
Apa ini?

6
00:03:41,402 --> 00:03:42,573
Apa ini?

7
00:03:58,083 --> 00:03:59,722
"23 menit"

8
00:04:19,173 --> 00:04:21,812
Seseorang pasti baru saja pergi.

9
00:04:40,062 --> 00:04:42,432
"72 km, satu jam"

10
00:05:17,663 --> 00:05:18,762
Sial.


Nov 02, 2021 06:25:44 53.45KB
View more View less
1
00:00:48,031 --> 00:00:49,932
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,001 --> 00:00:51,931
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:53,928 --> 00:00:57,328
Kamu bekerja keras untuk kesepakatan dengan Sanjin Construction.

4
00:00:57,527 --> 00:01:00,167
Entah apa jadinya kami tanpamu.

5
00:01:00,228 --> 00:01:02,298
Situasinya pasti akan sangat kacau.

6
00:01:02,368 --> 00:01:04,138
Bu Song, aku salut padamu.

7
00:01:04,197 --> 00:01:06,208
Aku tidak melakukannya sendirian.

8
00:01:06,268 --> 00:01:08,037
Aku tidak bisa melakukannya tanpa timku.

9
00:01:08,307 --> 00:01:10,678
Bagaimanapun, semua berakhir baik. Mari minum.

10
00:01:11,278 --> 00:01:12,278
Baiklah.


Nov 02, 2021 06:25:44 50.67KB
View more View less
1
00:00:48,033 --> 00:00:50,179
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,247 --> 00:00:51,980
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:52,334 --> 00:00:55,935
Astaga. Dia terpelanting seperti ini.

4
00:00:56,334 --> 00:00:59,005
- Aku belum pernah melihat ini.
- Halo.

5
00:00:59,075 --> 00:01:02,045
Benar, bukan? Kecelakaannya parah.

6
00:01:02,104 --> 00:01:04,645
- Aku ragu dia akan selamat.
- Astaga.

7
00:01:04,714 --> 00:01:06,714
Kudengar anaknya bersekolah di dekat sini.

8
00:01:06,915 --> 00:01:08,214
Di mana kecelakaan itu terjadi?

9
00:01:08,284 --> 00:01:10,214
Di bawah sana.

10
00:01:10,284 --> 00:01:12,624

Nov 02, 2021 06:25:44 57.72KB
View more View less
1
00:00:48,046 --> 00:00:49,986
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,055 --> 00:00:51,886
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:52,955 --> 00:00:55,025
Dasar wanita bodoh.

4
00:00:58,756 --> 00:01:01,295
Di mana uangnya? Katakan.

5
00:01:01,696 --> 00:01:03,065
Katakan!

6
00:01:09,676 --> 00:01:10,835
Ayolah!

7
00:01:16,475 --> 00:01:18,475
Aku akan membunuhmu hari ini.

8
00:01:21,005 --> 00:01:24,515
Kita lihat apa kamu tetap bungkam.

9
00:01:24,575 --> 00:01:25,916
Kamu tidak mau memberitahuku?

10
00:01:25,986 --> 00:01:27,545
Di mana uangnya?


Nov 02, 2021 06:25:44 57.13KB
View more View less
1
00:00:48,033 --> 00:00:50,274
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:50,333 --> 00:00:52,003
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:01:05,913 --> 00:01:07,354
Aku Song Yeo Wool.

4
00:01:08,554 --> 00:01:11,153
Untuk transfer yang dibatalkan,

5
00:01:12,223 --> 00:01:13,793
aku ingin memprosesnya lagi.

6
00:01:16,293 --> 00:01:18,894
Ya. Kamu bisa melanjutkan rencana sebelumnya.

7
00:01:25,604 --> 00:01:27,174
"Song Yeo Wool"

8
00:01:27,303 --> 00:01:28,543
Ayolah.

9
00:01:32,113 --> 00:01:33,784
- Ada apa ini?
- Pak.

10
00:01:33,884 --> 00:01:36,753
Aku terburu-buru. Boleh pinjam perahumu?

Nov 02, 2021 06:25:44 47.65KB
View more View less
1
00:00:48,023 --> 00:00:49,794
"Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian"

2
00:00:49,853 --> 00:00:51,979
"Dalam drama ini hanya fiktif"

3
00:00:54,247 --> 00:00:56,788
Aku ingin lebih bahagia bersama ibuku.

4
00:00:57,048 --> 00:00:58,788
Aku ingin melihatnya tersenyum.

5
00:00:58,948 --> 00:01:00,617
Ibuku memberitahuku

6
00:01:01,158 --> 00:01:03,128
bahwa kami tidak bisa bertemu Ayah,

7
00:01:03,387 --> 00:01:06,128
tapi tidak bisa bertemu seseorang bukan berarti dia pergi.

8
00:01:08,658 --> 00:01:09,698
Tidak.

9
00:01:18,208 --> 00:01:20,608
Ayahku adalah Iron Man.

10
00:01:21,638 --> 00:01:24,577
Dia tampan, kuat, dan paling keren.