Back to subtitle list

High Class (하이클래스) Indonesian Subtitles

 High Class (하이클래스)
Nov 02, 2021 13:27:37 MonoProbe Indonesian 119

Release Name:

High.Class.S01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.E01-16.WEB-DL-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.S01.Complete.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
하이클래스ㆍHigh.Class.S01.Complete.WEB-DL-AppleTor

Release Info:

(Perfectly Synced)Subtitle oleh VIU, Resync untuk rilisan WEB-DL. Info update Subtitle Indonesia untuk Drakor lainnya di Instagram @monoprobe 
Download Subtitles
Nov 02, 2021 06:25:44 66.6KB Download Translate

1 00:00:48,042 --> 00:00:50,651 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,651 --> 00:00:52,052 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:12,802 --> 00:01:15,542 Dahulu hingga kini, aku tetap mencintaimu. 4 00:01:16,472 --> 00:01:17,771 Aku akan terus mencintaimu. 5 00:01:18,612 --> 00:01:20,112 Cintaku tidak akan pernah memudar. 6 00:01:25,351 --> 00:01:26,381 Aku mencintaimu. 7 00:03:02,042 --> 00:03:08,982 "Selamat datang di Surga" 8 00:03:23,001 --> 00:03:25,401 Ibu, ada apa? Ibu baik-baik saja? 9 00:03:25,871 --> 00:03:27,642 Bukan apa-apa. 10 00:03:28,202 --> 00:03:29,941 Ibu pasti tertidur sesaat.

Nov 02, 2021 06:25:44 60.73KB Download Translate

1 00:00:48,093 --> 00:00:49,862 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,933 --> 00:00:51,972 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:55,772 --> 00:00:56,903 Yi Chan. 4 00:01:01,273 --> 00:01:02,412 Yi Chan. 5 00:01:03,782 --> 00:01:04,912 Yi Chan. 6 00:01:05,282 --> 00:01:07,583 An Yi Chan! 7 00:01:08,412 --> 00:01:09,752 Ibu! 8 00:01:11,282 --> 00:01:13,822 - Yi Chan. Di mana kamu? - Ibu. 9 00:01:13,892 --> 00:01:14,953 An Yi Chan! 10 00:01:15,822 --> 00:01:18,693 Bertahanlah.

Nov 02, 2021 06:25:44 61.89KB Download Translate

1 00:00:48,062 --> 00:00:49,961 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,032 --> 00:00:51,932 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:58,432 --> 00:01:02,071 "Nomor dirahasiakan. Selamat datang, Pembunuh Song Yeo Wool" 4 00:01:08,942 --> 00:01:11,812 Mari membicarakan kejadian pada malam itu. 5 00:01:12,582 --> 00:01:15,622 Malam itu, hanya ada kamu dan suamimu di yacht. 6 00:01:15,681 --> 00:01:18,221 Kami juga tidak menemukan surat bunuh diri di mana pun. 7 00:01:21,592 --> 00:01:23,592 Baiklah. Tolong katakan yang sebenarnya. 8 00:01:24,032 --> 00:01:27,602 Apa yang terjadi di yacht malam itu? 9 00:01:30,471 --> 00:01:32,632 Menurut penilaian kami, 10 00:01:33,272 --> 00:01:35,372 suamimu tidak bunuh diri.

Nov 02, 2021 06:25:44 61.68KB Download Translate

1 00:00:48,022 --> 00:00:49,892 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,961 --> 00:00:51,932 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:53,027 --> 00:00:54,197 An Ji Yong. 4 00:00:55,226 --> 00:00:57,767 Apa hubunganmu dengan mendiang suamiku? 5 00:01:01,807 --> 00:01:04,577 Entahlah. Menurutmu apa? 6 00:01:04,807 --> 00:01:06,647 Kenapa? Kamu penasaran? 7 00:01:08,047 --> 00:01:09,917 Astaga. Ternyata ini alasannya? 8 00:01:10,446 --> 00:01:13,487 Kenapa kamu terus menanyaiku tentang suamimu? 9 00:01:18,056 --> 00:01:20,757 Kamu orang terakhir yang melihatnya di yacht. 10 00:01:26,467 --> 00:01:27,897 Seperti kata orang,

Nov 02, 2021 06:25:44 58.33KB Download Translate

1 00:00:48,106 --> 00:00:49,877 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,947 --> 00:00:51,947 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:24,134 --> 00:01:26,074 Kamu tidak punya seseorang seperti itu? 4 00:01:26,373 --> 00:01:29,744 Seseorang yang kamu harapkan akan mati. 5 00:01:31,644 --> 00:01:32,913 "Dengan segenap cintaku, dari suamimu, Ji Yong" 6 00:01:32,973 --> 00:01:35,913 Dengan segenap cintaku, dari suamimu, Ji Yong. 7 00:01:49,924 --> 00:01:51,094 Pembunuh. 8 00:02:00,004 --> 00:02:02,374 Ada seseorang yang ingin kubunuh. 9 00:02:18,583 --> 00:02:20,993 Hei, kenapa belum tidur? 10 00:02:21,954 --> 00:02:24,163 Aku baru saja dari toilet.

Nov 02, 2021 06:25:44 61.47KB Download Translate

1 00:00:48,087 --> 00:00:49,856 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,926 --> 00:00:51,978 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:55,297 --> 00:00:57,868 Dia tahu segalanya tentang putraku, Jun Mo. 4 00:00:57,938 --> 00:00:59,578 Informasi pribadinya bocor. 5 00:00:59,637 --> 00:01:01,407 Bagaimana ini bisa terjadi? 6 00:01:01,477 --> 00:01:04,177 Selain itu, dia tidak mengetahui apa yang terjadi kepada Pak An. 7 00:01:05,447 --> 00:01:07,278 Dengan membawanya ke sini, 8 00:01:07,348 --> 00:01:08,918 kamu hanya memperburuk keadaan. 9 00:01:09,118 --> 00:01:10,447 Maafkan kelancanganku, 10 00:01:10,517 --> 00:01:13,058 tapi semuanya, termasuk petisi untuk mengeluarkan putranya

Nov 02, 2021 06:25:44 59.17KB Download Translate

1 00:00:48,079 --> 00:00:49,949 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,019 --> 00:00:51,949 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:52,658 --> 00:00:53,658 Jae In. 4 00:00:55,058 --> 00:00:56,189 Jae In. 5 00:00:57,328 --> 00:00:58,959 Hwang Jae In. 6 00:01:26,289 --> 00:01:29,059 Di mana putriku? Di mana dia? 7 00:01:30,688 --> 00:01:33,129 Jangan khawatir. Dia sedang bersenang-senang. 8 00:01:36,099 --> 00:01:37,368 Jadi, bagaimana rasanya? 9 00:01:38,107 --> 00:01:39,736 Kamu merebut suamiku dariku. 10 00:01:39,806 --> 00:01:42,136 Dan untuk sesaat, kamu kehilangan putrimu.

Nov 02, 2021 06:25:44 58.75KB Download Translate

1 00:00:48,035 --> 00:00:49,866 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,936 --> 00:00:51,895 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:15,486 --> 00:01:17,325 Mari bertemu di ruanganku sekarang. 4 00:01:39,386 --> 00:01:44,416 "Panel Kendali Otomatis" 5 00:01:52,966 --> 00:01:55,025 - Apa? - Apa ini? 6 00:01:56,266 --> 00:01:57,266 Astaga. 7 00:02:17,486 --> 00:02:18,686 Bu Doh. 8 00:02:25,525 --> 00:02:26,895 Bu Doh, kamu di dalam? 9 00:02:53,026 --> 00:02:55,586 Bu Doh, kamu baik-baik saja? 10 00:02:57,755 --> 00:02:59,056 Bagaimana ini?

Nov 02, 2021 06:25:44 60.56KB Download Translate

1 00:00:48,029 --> 00:00:49,829 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,900 --> 00:00:51,999 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:54,900 --> 00:00:56,370 Aku ingin mengembalikan ini. 4 00:00:56,669 --> 00:00:58,299 Terima kasih. Aku menghargainya. 5 00:00:58,369 --> 00:01:00,110 Aku menemukannya dalam perjalanan kemari. 6 00:01:01,970 --> 00:01:03,079 Halo. 7 00:01:03,239 --> 00:01:05,009 Aku akan memimpin klub hoki junior tahun ini. 8 00:01:05,009 --> 00:01:06,180 Namaku Danny Oh. 9 00:01:06,750 --> 00:01:08,479 Apa ada masalah? 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,919 Apa ada masalah?

Nov 02, 2021 06:25:44 47.92KB Download Translate

1 00:00:48,033 --> 00:00:49,989 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,057 --> 00:00:52,004 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:11,973 --> 00:01:13,173 Ibu? 4 00:01:43,370 --> 00:01:44,870 Ibu! 5 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 Yi Chan. 6 00:01:54,850 --> 00:01:55,919 Yi Chan! 7 00:01:57,350 --> 00:01:58,520 Ibu di sini. 8 00:02:03,290 --> 00:02:05,859 Yi Chan. Ada apa, Yi Chan? 9 00:02:05,930 --> 00:02:08,630 Apa yang terjadi? 10 00:02:11,999 --> 00:02:14,100 Rupanya petir membuatmu takut. Tidak apa-apa.

Nov 02, 2021 06:25:44 53.45KB Download Translate

1 00:00:48,026 --> 00:00:50,026 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,096 --> 00:00:52,026 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:52,687 --> 00:01:53,847 Deringnya dari sini. 4 00:02:46,012 --> 00:02:47,152 Astaga. 5 00:02:51,152 --> 00:02:52,293 Apa ini? 6 00:03:41,402 --> 00:03:42,573 Apa ini? 7 00:03:58,083 --> 00:03:59,722 "23 menit" 8 00:04:19,173 --> 00:04:21,812 Seseorang pasti baru saja pergi. 9 00:04:40,062 --> 00:04:42,432 "72 km, satu jam" 10 00:05:17,663 --> 00:05:18,762 Sial.

Nov 02, 2021 06:25:44 53.45KB Download Translate

1 00:00:48,031 --> 00:00:49,932 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,001 --> 00:00:51,931 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:53,928 --> 00:00:57,328 Kamu bekerja keras untuk kesepakatan dengan Sanjin Construction. 4 00:00:57,527 --> 00:01:00,167 Entah apa jadinya kami tanpamu. 5 00:01:00,228 --> 00:01:02,298 Situasinya pasti akan sangat kacau. 6 00:01:02,368 --> 00:01:04,138 Bu Song, aku salut padamu. 7 00:01:04,197 --> 00:01:06,208 Aku tidak melakukannya sendirian. 8 00:01:06,268 --> 00:01:08,037 Aku tidak bisa melakukannya tanpa timku. 9 00:01:08,307 --> 00:01:10,678 Bagaimanapun, semua berakhir baik. Mari minum. 10 00:01:11,278 --> 00:01:12,278 Baiklah.

Nov 02, 2021 06:25:44 50.67KB Download Translate

1 00:00:48,033 --> 00:00:50,179 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,247 --> 00:00:51,980 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:52,334 --> 00:00:55,935 Astaga. Dia terpelanting seperti ini. 4 00:00:56,334 --> 00:00:59,005 - Aku belum pernah melihat ini. - Halo. 5 00:00:59,075 --> 00:01:02,045 Benar, bukan? Kecelakaannya parah. 6 00:01:02,104 --> 00:01:04,645 - Aku ragu dia akan selamat. - Astaga. 7 00:01:04,714 --> 00:01:06,714 Kudengar anaknya bersekolah di dekat sini. 8 00:01:06,915 --> 00:01:08,214 Di mana kecelakaan itu terjadi? 9 00:01:08,284 --> 00:01:10,214 Di bawah sana. 10 00:01:10,284 --> 00:01:12,624

Nov 02, 2021 06:25:44 57.72KB Download Translate

1 00:00:48,046 --> 00:00:49,986 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,055 --> 00:00:51,886 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:52,955 --> 00:00:55,025 Dasar wanita bodoh. 4 00:00:58,756 --> 00:01:01,295 Di mana uangnya? Katakan. 5 00:01:01,696 --> 00:01:03,065 Katakan! 6 00:01:09,676 --> 00:01:10,835 Ayolah! 7 00:01:16,475 --> 00:01:18,475 Aku akan membunuhmu hari ini. 8 00:01:21,005 --> 00:01:24,515 Kita lihat apa kamu tetap bungkam. 9 00:01:24,575 --> 00:01:25,916 Kamu tidak mau memberitahuku? 10 00:01:25,986 --> 00:01:27,545 Di mana uangnya?

Nov 02, 2021 06:25:44 57.13KB Download Translate

1 00:00:48,033 --> 00:00:50,274 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:50,333 --> 00:00:52,003 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:01:05,913 --> 00:01:07,354 Aku Song Yeo Wool. 4 00:01:08,554 --> 00:01:11,153 Untuk transfer yang dibatalkan, 5 00:01:12,223 --> 00:01:13,793 aku ingin memprosesnya lagi. 6 00:01:16,293 --> 00:01:18,894 Ya. Kamu bisa melanjutkan rencana sebelumnya. 7 00:01:25,604 --> 00:01:27,174 "Song Yeo Wool" 8 00:01:27,303 --> 00:01:28,543 Ayolah. 9 00:01:32,113 --> 00:01:33,784 - Ada apa ini? - Pak. 10 00:01:33,884 --> 00:01:36,753 Aku terburu-buru. Boleh pinjam perahumu?

Nov 02, 2021 06:25:44 47.65KB Download Translate

1 00:00:48,023 --> 00:00:49,794 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 2 00:00:49,853 --> 00:00:51,979 "Dalam drama ini hanya fiktif" 3 00:00:54,247 --> 00:00:56,788 Aku ingin lebih bahagia bersama ibuku. 4 00:00:57,048 --> 00:00:58,788 Aku ingin melihatnya tersenyum. 5 00:00:58,948 --> 00:01:00,617 Ibuku memberitahuku 6 00:01:01,158 --> 00:01:03,128 bahwa kami tidak bisa bertemu Ayah, 7 00:01:03,387 --> 00:01:06,128 tapi tidak bisa bertemu seseorang bukan berarti dia pergi. 8 00:01:08,658 --> 00:01:09,698 Tidak. 9 00:01:18,208 --> 00:01:20,608 Ayahku adalah Iron Man. 10 00:01:21,638 --> 00:01:24,577 Dia tampan, kuat, dan paling keren.