Back to subtitle list

Hi Bye, Mama! (Hello, Mother / Haibai, Mama! / 하이바이, 마마!) Malay Subtitles

 Hi Bye, Mama! (Hello, Mother / Haibai, Mama! / 하이바이, 마마!)

Series Info:

Released: 22 Feb 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Ko Bo-Gyeol
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

It's the story of a mother who died and begins a 49-day long project of reincarnation, and a husband who has barely begun to live a new life after overcoming the pain of losing his wife.

Oct 22, 2020 23:00:06 53k54 Malay 158

Release Name:

Hi Bye Mama Netflix Complete

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Oct 22, 2020 17:24:02 54.63KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:15,640 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:48,381 GANG-HWA DAN YU-RI, 24 TAHUN 3 00:00:50,175 --> 00:00:53,136 Alamak! Tunggu dulu! 4 00:00:53,511 --> 00:00:55,847 Saya dah kata, saya tak nak pergi! 5 00:00:56,931 --> 00:00:58,933 Saya tak nak pergi, gila! 6 00:00:59,017 --> 00:01:01,061 Sekejap lagi ujian. Bola sepak? 7 00:01:01,227 --> 00:01:03,855 Awak dah gila agaknya. Rupa awak macam lalat. 8 00:01:04,898 --> 00:01:05,982 Hei! 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,444 Hyeon-jeong kata dia bawa kawan. 10 00:01:09,527 --> 00:01:10,904 Orangnya cantik!

Oct 22, 2020 17:24:02 48.41KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:15,640 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:59,684 --> 00:01:01,144 Jangan harap. 3 00:01:02,020 --> 00:01:03,980 Kenapa mak nak kena besarkan dia? 4 00:01:07,776 --> 00:01:09,986 Gang-hwa kena kerja 5 00:01:10,361 --> 00:01:12,989 dan ibu bapanya dari Amerika tak boleh jaga. 6 00:01:13,615 --> 00:01:15,033 Jangan menyebelahi dia. 7 00:01:17,077 --> 00:01:18,912 Hidup dengan apa yang kamu ada. 8 00:01:19,370 --> 00:01:21,581 Ada pusat jagaan dan pengasuh. 9 00:01:23,374 --> 00:01:25,210 Berhenti merungut dan besarkan anak. 10 00:01:38,389 --> 00:01:39,389 Apa?

Oct 22, 2020 17:24:02 48.66KB Download Translate

1 00:00:13,221 --> 00:00:15,223 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:22,207 --> 00:01:23,583 Cik nak apa-apa lagi? 3 00:01:23,666 --> 00:01:25,251 - Boleh tambah sos? - Okey. 4 00:01:25,335 --> 00:01:29,506 Dia penipu, bukan suami. Semua yang dia cakap dulu ialah tipu. 5 00:01:29,589 --> 00:01:33,051 Seniornya kata, jika dia terlalu baik kepada isteri, dia akan hilang kuasa. 6 00:01:33,134 --> 00:01:34,886 Dia tak nak ikut cara saya. 7 00:01:35,720 --> 00:01:38,556 Macam mana dia boleh degil tentang perkara remeh? 8 00:01:38,681 --> 00:01:40,934 Awak pun pergi sebab perkara remeh. 9 00:01:41,309 --> 00:01:45,396 Takkan nak suruh dia kencing duduk jika dia dah biasa kencing berdiri?

Oct 22, 2020 17:24:02 57.38KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:15,682 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,836 Satu kebakaran berlaku 3 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 di sebuah bangunan di Seoul 4 00:00:46,629 --> 00:00:50,967 sekitar 4:00 pagi tadi, 19 terbunuh dan 30 cedera. 5 00:00:51,468 --> 00:00:54,012 Api membakar kedai tersebut dengan pantas... 6 00:00:54,095 --> 00:00:56,639 - Kebakaran lagi? - Dan dipenuhi asap tebal. 7 00:00:56,723 --> 00:00:59,517 - Ramai mati. - Kebakaran bermula di tingkat 13 8 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 - Awak nak pergi? - Dan cepat merebak 9 00:01:01,811 --> 00:01:03,146 ke tingkat 14 dan 15.

Oct 22, 2020 17:24:02 49.44KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:15,682 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:04,773 --> 00:01:08,568 Hentian Universiti Dongsung. 3 00:01:08,943 --> 00:01:11,196 Pintu keluar di sebelah kanan anda. 4 00:01:29,672 --> 00:01:30,715 Beg awak... 5 00:01:31,007 --> 00:01:33,009 Tunggu! Maaf! 6 00:01:37,722 --> 00:01:40,517 Hei, apa kamu semua buat di sini? 7 00:01:43,353 --> 00:01:44,687 - Min-jeong. - Hei. 8 00:01:45,605 --> 00:01:46,689 Beg siapa? 9 00:01:47,398 --> 00:01:49,192 Saya ambil dalam gerabak tadi. 10 00:01:50,193 --> 00:01:52,112 Patutkah ditinggalkan di stesen?

Oct 22, 2020 17:24:02 55.06KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:15,140 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:51,301 --> 00:00:54,971 CHA YU-RI 3 00:01:12,864 --> 00:01:16,159 Awak ingat ini rumah awak? Berhenti menangis! 4 00:01:17,035 --> 00:01:18,828 Saya tak boleh tidur. 5 00:01:18,912 --> 00:01:22,540 Berhenti menangis dan perkenalkan diri jika awak orang baharu. 6 00:01:23,249 --> 00:01:25,502 Dia nampak takut dan terkejut. 7 00:01:27,212 --> 00:01:31,341 Awak tak boleh terima dan takut, bukan? 8 00:01:33,468 --> 00:01:36,805 Bukan itu saja, dia rasa ini tak adil. 9 00:01:36,888 --> 00:01:38,973 Dia terlalu muda. 10

Oct 22, 2020 17:24:02 63.74KB Download Translate

1 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:45,420 TAHUN 2013 3 00:00:45,503 --> 00:00:48,381 - Saya nak ke Hong Kong! - Jangan merepek. 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,800 Awak cuma fikir membeli-belah, bukan? 5 00:00:50,967 --> 00:00:52,135 Iceland pula? 6 00:00:52,218 --> 00:00:54,804 Aurora nampak cantik di TV. 7 00:00:54,888 --> 00:00:55,930 - Yakah? - Ya. 8 00:00:56,181 --> 00:00:58,850 - Aurora... - Iceland bagus. Pergunungan Himalaya? 9 00:00:59,267 --> 00:01:02,645 Himalaya? Awak pergilah sendiri, saya tak nak baju rosak.

Oct 22, 2020 17:24:02 59.16KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:15,181 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 TAHUN 2016 3 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Ya? 4 00:00:47,672 --> 00:00:50,175 Dr. Gye. Ini dari Jabatan Sumber Manusia. 5 00:00:50,759 --> 00:00:53,636 - Jabatan Sumber Manusia? - Doktor mohon apa-apa? 6 00:00:54,262 --> 00:00:55,263 Tak. 7 00:00:57,682 --> 00:00:59,768 Dari Jabatan Sumber Manusia... 8 00:01:07,984 --> 00:01:10,403 2016 HOSPITAL UNIVERSITI DONGSUNG KEPUTUSAN KONDO PEKERJA 9 00:01:10,487 --> 00:01:12,614 PEMOHON TERPILIH GYE GEUN-SANG, CHO GANG-HWA, 10

Oct 22, 2020 17:24:02 47.3KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:15,140 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 Dia boleh jadi doktor seumur hidup 3 00:00:45,545 --> 00:00:48,006 tapi dia tak dapat biasakan diri pesakitnya mati. 4 00:00:48,173 --> 00:00:50,258 Lagipun lama dia rawat pesakit ini. 5 00:00:50,759 --> 00:00:52,886 Gang-hwa pasti dalam keadaan sukar. 6 00:00:53,511 --> 00:00:55,722 Geun-sang tak dapat bercakap dengannya. 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,736 YANGSEO 12 8 00:01:39,557 --> 00:01:40,809 YU-RI 9 00:01:40,892 --> 00:01:44,771 Sayang, awak akan terjatuh dalam lubang nanti. Pandang depan. 10 00:01:48,149 --> 00:01:49,484

Oct 22, 2020 17:24:02 61.71KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:15,098 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,335 OH MIN-JEONG 3 00:00:46,129 --> 00:00:48,757 - Awak daftar sekolah jururawat? - Ya. 4 00:00:48,840 --> 00:00:52,093 Dengan gred awak, susah nak lepas. 5 00:00:52,761 --> 00:00:54,387 Mulai sekarang, saya akan belajar 6 00:00:55,305 --> 00:00:56,473 dengan tekun. 7 00:00:58,266 --> 00:00:59,266 Berhenti? 8 00:00:59,601 --> 00:01:00,601 Kenapa? 9 00:01:00,977 --> 00:01:03,855 Selepas kita kahwin, saya kena jaga Seo-woo. 10

Oct 22, 2020 17:24:02 51.44KB Download Translate

1 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:45,795 --> 00:00:48,089 - Awak nak buat apa? - Saling tolong. 3 00:00:48,882 --> 00:00:51,801 Kita mungkin tiada masa apabila anak kita lahir. 4 00:00:51,968 --> 00:00:54,471 Kita kena rasai keindahan pengantin baharu. 5 00:00:56,723 --> 00:00:58,975 Saya serius. Beritahu dan saya buat. 6 00:00:59,684 --> 00:01:00,684 - Yakah? - Ya. 7 00:01:01,644 --> 00:01:04,898 Oleh sebab ia peluang yang jarang dapat, 8 00:01:05,440 --> 00:01:07,984 saya kena fikir masak-masak. 9 00:01:10,111 --> 00:01:12,947 - Jemput saya pada hari hujan.

Oct 22, 2020 17:24:02 50.28KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:15,724 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:47,881 TAHUN 2013 3 00:00:49,674 --> 00:00:50,675 Sedapnya. 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,762 Macam mana awak makan? Tak pedas? 5 00:00:53,845 --> 00:00:56,097 Pedas. Sebab itu ia sedap. 6 00:00:56,264 --> 00:00:58,224 - Awak nak? - Tak nak. 7 00:00:59,184 --> 00:01:00,351 Sekejap. 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,652 Capsaicin. 9 00:01:10,236 --> 00:01:11,696 Itu bukan untuk orang. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,323

Oct 22, 2020 17:24:02 55.13KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:15,181 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,585 --> 00:00:45,211 Hei, bangun! 3 00:00:45,295 --> 00:00:47,672 Tahu sekarang pukul berapa? Bangun cepat. 4 00:00:47,756 --> 00:00:50,884 - Tak nak... - Awak dah lambat, cepat! 5 00:00:50,967 --> 00:00:52,218 Lekas. Hei! 6 00:00:52,302 --> 00:00:55,138 Hei! Sup tumpah... 7 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 Selamat malam... 8 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 - "Selamat malam"? Bangun. - Sikit lagi... 9 00:01:09,694 --> 00:01:13,031 Kelakarnya. 10

Oct 22, 2020 17:24:02 51.09KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:15,098 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,294 Apa kamu cakap? 3 00:00:44,794 --> 00:00:47,422 Kamu tak boleh pergi. Tarikh akhir kamu lusa. 4 00:00:47,505 --> 00:00:51,134 Tak apa, mak. Tak ada masalah. 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,553 Mak tahu itu kerja, tapi kamu... 6 00:00:53,636 --> 00:00:57,599 Saya siap cepat dan terus balik. 7 00:00:58,099 --> 00:00:59,099 Ya Tuhanku. 8 00:00:59,601 --> 00:01:02,395 Degil. 9 00:01:03,938 --> 00:01:05,607 Tengoklah waktunya. 10 00:01:06,608 --> 00:01:07,859

Oct 22, 2020 17:24:02 47.95KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:46,921 --> 00:00:48,590 19 hari bulan Disember. 3 00:00:49,257 --> 00:00:50,884 Ke hadapan Yeol-mu. 4 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 Kamu menendang, Yeol-mu? 5 00:01:11,279 --> 00:01:13,907 Kamu kerap menendang hari ini. 6 00:01:13,990 --> 00:01:16,618 Kamu nak jadi pemain bola sepak agaknya. 7 00:01:17,619 --> 00:01:19,245 Susah nak jadi atlet. 8 00:01:19,788 --> 00:01:22,624 Tak. Kamu boleh jadi apa sahaja. 9 00:01:23,792 --> 00:01:27,087 Kamu dah membesar dengan baik selama sepuluh bulan. 10 00:01:27,796 --> 00:01:30,340 Apabila kamu lahir ke dunia nanti,

Oct 22, 2020 17:24:02 57.35KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:15,682 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:47,881 --> 00:00:49,466 Berhenti, Gang-hwa. 3 00:00:51,551 --> 00:00:52,969 Apa awak buat dah cukup. 4 00:00:54,345 --> 00:00:55,345 Cukuplah. 5 00:00:56,723 --> 00:00:57,723 Apa? 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,229 Saya takkan 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,690 ambil balik tempat saya. 8 00:01:09,027 --> 00:01:10,195 Saya tak boleh. 9 00:01:11,488 --> 00:01:14,532 Apa maksud awak tak boleh ambil balik tempat awak? 10 00:01:21,831 --> 00:01:23,124 Saya tak pernah